Поединок - "Сфинкс" 5 стр.


Но предварительно он пошел в «свою» комнату и Гермиона дала ему почитать свои рукописи.

Гарри сел на кровать и начал читать:

«О детстве и юношестве Того-Кого-Нельзя-Называть известно очень мало, потому что он большинство своих “маггловских” лет он провел в приюте для бездомных. Затем он учился в Школе Магии и Волшебства Хогвартс, где учился на факультете Слизерина. Его хорошим, но не единственным, другом был Рубеус Хагрид, который учился на факультете Гриффиндор. Они довольно долго дружили, но потом Том Реддл (Тот-Кого-Нельзя-Называть) предал его. Не осталось достоверной информации относительно, как именно произошло предательство, но известно, что его лучший друг был исключен.

Через двадцать лет Том Реддл назвал себя лордом Вольдемортом, но сначала, естественно, никто не принял это всерьез.

Двадцать лет после окончания Школы и начала злодеяний будущий лорд Вольдеморт провел в лесах Сибири, где познакомился с юной….»

Дальше почитать не удалось — Рон позвал Гарри на улицу. Они вышли на свежий воздух.

Фред направился на чердак, и принес шесть отполированных палок, которые действительно были почти точной копией мечей, которыми они сражались в лесу. Когда «мечи» были разобраны, они пошли подальше, на поляну, и начали упражнения.

Это было довольно интересно, особенно для Гарри, и он действительно ушел в это дело «с головой».

Фред и Джордж учили их для начала хотя бы не нападать друг на друга, а лишь отражать удары, предугадывая движения противника и клинка врага.

Они довольно часто устраивали демонстрационные бои, показывая приемы и способы отражения таких ударов. Попробовать себя в этом деле первыми попытались Рон и Гарри, причем нападать пока пытался Рон. У Гарри все отражать получалось для первого раза не очень плохо, с учетом первого опыта в лесу. Потом он сам начал нападать, и тут ему удалось показать себя.

Он ударял не короткими и резкими ударами, какими нападал Рон, и размашистыми и широкими, плавно переходящими друг в друга, выпадами. Рон простоял против таких не очень частых ударов не очень долго, и вскоре отступал настолько быстро, что зацепился ногой за землю, и упал, его «клинок» откатился в траву.

Джордж хорошо оценил такой способ ведения боя, и пригласил Гарри поучаствовать в битве против него.

Сначала нападал Гарри, но это продолжалось недолго, и было видно, что Джорджу удавалось довольно легко отбивать удары, ведь он парировал, держа «меч» одной рукой.

Затем близнец начал нападать, и Гарри сразу же понял, что это может для него очень плохо кончиться. Он вначале мог отражать удары, а через несколько минут после начала боя ему уже пришлось уклоняться от большей половины ударов, и нападать явно никак не получалось.

Наступило время недолгого, но по крайней мере заслуженного, отдыха.

В это время пытались сражаться Гермиона и Джинни, и потом Джинни сражалась с Фредом, но потерпела полную неудачу в самом же начале.

Дальше занятия шли уже совсем не так успешно и быстро — приходилось выучивать новые удары, виды их блокировок, да еще и умения применять их на практике. В конце первого урока, который должен был закончиться еще до обеда, Гарри уже сделал большой прогресс — он смог сражаться с Джорджем с применением большинства новых ударов. И держался значительно дольше.

Пришло время компромиссов.

Фред и Джордж немного посовещались, и попросили Гермиону и Джинни вдвоем сражаться против Гарри, но так, чтобы не мешать друг другу.

Получалось довольно хорошо, и Гарри смог довольно долго простоять под натиском, в конце которого ему даже удалось сделать пару десятков ударов нападавшей на него паре.

— Ну, думаю на первый день хватит, и мы сможем теперь прогуляться до того памятного домика. Вы хоть немного подготовлены, и в этот раз мы навалимся на противника по двое или по трое, чтобы тому невозможно было просто так сражаться и оглушать нас. — сказал Фред.

— Так что сразу после обеда мы пойдем туда. — подвел итог Джордж.

Обед выдался хорошим, но не таким уж и большим — они не хотели сильно наедаться, и направились прямо после обеда.

Дорога выдалась не такой уж и легкой — было довольно жарко. Мечи болтались на поясах, и из-за довольно большой продолжительности прогулки уже отбили все ноги.

Уже был глубокий вечер, и они довольно глубоко ушли в лес. Осталось пройти совсем немного. У Гермионы за плечами был небольшой рюкзак, в котором было несколько словарей. Свиток, найденный ими позапрошлой ночью они оставили там, и теперь она решила заняться переводом прямо там.

Гарри на ходу вспоминал все приемы в технике использования меча, какие только знал. Все вылетело из головы, но руки помнили последовательность, скорость, силу и точность ударов. Все движения, с точностью до секунды, гари мог повторить, не особенно углубляясь в память.

Наконец они добрались до домика. Тот выглядел как и прежде, но с одним исключением — в окнах не горел свет.

Они вошли в дом, ничего необычного не произошло. Они немного перекусили, еда была взята из дома. Всеобщим совещанием было принято решение, что применять магию можно будет только в самых необходимых целях. Кровати были аккуратно заправлены. Гермиона спустилась вместе с Джинни в подвал, а остальные решили, что можно немного убраться.

Гарри взял мягкую щетку, и начал смахивать пыль со стола, с кроватей, подоконников, шкафа, стен и других предметов.

Фред и Джордж после этого взяли по венику, и подмели весь пол, отодвигая кровати.

Следом за ними шел Рон со шваброй, и вымыл весь пол.

Во время этого Гарри вооружился слегка чистой влажноватой тряпкой, и протер все окна. Чистая тряпка мгновенно стала грязной, но зато с окнами произошел абсолютно обратный процесс.

После окончания уборки они поставили на стол разной вкусности.

Главным блюдом было теплое картофельное пюре. На блюдечках лежали аккуратные нарезки колбасы, огурцов, помидоров, сыра и ветчины. Для всех стояли шесть чистых тарелок с вилками с правой стороны. Здесь так же было несколько замечательных салатов фирменного приготовления миссис Уизли. Так же на полу лежало штук пятнадцать бутылок сливочного пива.

Когда все эти хлопоты по хозяйству были окончены, Гарри спустился в подвал. Гермиона и Джинни взяли откуда-то стол, свалили на него штук десять словарей, свиток с рунами, перо, чернильницу и свиток чистого пергамента. Перевод, видимо, продвигался не так-то уж и плохо, если понаблюдать за радостными лицами рабочих-переводчиков.

— Как ваш перевод? — спросил Гарри.

— Все хорошо. Мы скоро его закончим. — ответила Джинни.

— Давайте-ка сходим наверх. Можно немного перекусить. — сказал Гарри.

Джинни и Гермиона поднялись из-за стола, и направились наверх. Как только ни увидели чистоту и порядок, которые были наведены наверху, они были очень сильно, и приятно, удивлены. Было видно, что они такого никак не ожидали.

Во время позднего-позднего ужина они разговорились относительно предстоящей ночи.

— Надо, чтобы постоянно кто-то был на дежурстве. На случай, если произойдет что-нибудь странное. Будем дежурить по полтора часа. — выдвинул предложение, после долгого раздумья, Фред.

— Есть небольшая поправка. Будем дежурить по два человека и по три часа. У нас всего три окна. Так что надо будет по очереди, каждые полчаса, пересаживаться, чтобы наблюдать хотя бы в две стороны. — поправила Гермиона.

— Тоже верно. — согласился Рон. — Тогда надо решить и утвердить график дежурств.

— Тогда первыми будем дежурить я и Джинни. — сказала Гермиона. — Мы как раз закончим перевод.

Назад Дальше