Плед на нем немного задрался от резкого движения, и Кенна снова украдкой взглянула на его колено. Красавец? А почему бы и нет? Он и впрямь был очень красивым мужчиной. Вот только зачем она позволяет себе думать о таких вещах? И действительность вдруг снова навалилась ей на плечи тяжким грузом. О Боже, о чем она только думает?! Как может она сейчас думать… о мужских ногах?
— Лэрд Маклейн, когда я смогу уехать домой?
Он уставился в пустую миску и осторожно отложил в сторону ложку.
— После того, как я уничтожу Джина Монтроуза.
— Вы, кажется, говорили, что охотитесь за ним пятьдесят лет.
— Да.
Он посмотрел на нее с явным сожалением, и Кенна поняла, что дела обстоят еще хуже, чем она предполагала.
Кенна со вздохом поднялась на ноги.
— А что будет со мной? Что будет… с моей жизнью?
— Сожалею, моя милая.
— Я не могу остаться здесь навсегда!
— Да, понимаю. Я сделаю все возможное, чтобы найти его побыстрее. У этой крысы не хватит терпения таиться слишком долго. Он постарается как можно быстрее нам отомстить.
— Две недели! — заявила Кенна. — Я даю вам две недели на то, чтобы найти его. К тому времени он точно обо мне забудет.
— Человек, который живет не одну сотню лет, так просто не забывает своих врагов, Кенна. Пока он жив, ты не можешь чувствовать себя в безопасности.
— А здесь я могу чувствовать себя в безопасности?
Она окинула взглядом кухню и поморщилась, вложив в эту свою гримасу все, что думала о замке Маклейна. И в тот же миг в кухне появилась миссис Макдермотт. Старушка взглянула на Кенну с явным неодобрением, однако промолчала.
— Добрый вечер, миссис Макдермотт, — в смущении пробормотала Кенна.
Пожилая женщина презрительно фыркнула и, шаркая, направилась к очагу.
— Собери еды на два дня, — сказал Маклейн. — Мы выезжаем еще до того, как взойдет луна.
Кенна вскинула голову:
— Мы? Я тоже?
— Да.
Кенна в недоумении покачала головой.
— Выходит, я должна помочь вам отыскать Джина?
Она старалась держать себя в руках, но по спине ее пробегали мурашки. Маклейн вздохнул и на мгновение прикрыл глаза ладонью. Вид у него был ужасно усталый, словно он уже не одни сутки провел в седле.
— Нет, не должна. Мы не едем охотиться на Джина. Мы едем на встречу с королем.
Кенна уставилась на него в изумлении.
— Но это же какая-то бессмыслица! Зачем королю встречаться со мной?
— Он не собирается с тобой встречаться. Он хочет увидеться со мной, а я не могу оставить тебя здесь, пока Джин бродит где-то рядом. Поэтому мы поедем вместе.
— Но…
Кенна уже приготовилась возмутиться, но что она могла ему сказать? «Оставь меня в своем замке вместе с призраками?»
— Если тебе надо что-то собрать перед дорогой, не теряй времени, — проворчал Маклейн. — К сожалению, я могу ехать только ночью. Поэтому у меня нет времени с тобой спорить и выслушивать твои глупости.
— Мои глупости?! — воскликнула Кенна.
Она набрала в легкие побольше воздуху, чтобы завопить как можно громче, но в этот момент Маклейн вышел из кухни, и она осталась наедине с миссис Макдермотт.
— Неужели нельзя помолчать? — проворчала старушка, глядя куда-то в сторону.
И было непонятно, кому именно следовало помолчать — ей, Кенне, Маклейну или им обоим. Но Кенна решила, что спрашивать об этом не стоит. Она помнила свою бабушку и прекрасно знала: если старая женщина чем-то недовольна, то лучше не вступать с ней в беседу.
Вскинув подбородок, Кенна с независимым видом вышла из кухни, но ее почти тотчас же догнала миссис Макдермотт. Старушка поднялась вместе с ней наверх и снабдила ее кое-какой одеждой на дорогу. Когда Кенна появилась во дворе, к ней сразу же приблизился Маклейн.
— Прошу прощения, — пробормотал он. — Сейчас поедем, но сначала мне надо попрощаться с коровами.
Кенна взглянула на него с удивлением:
— Вы действительно говорите коровам «до свидания», покидая замок?
— Ну… не в прямом смысле.
— О!..
Тут она вдруг сообразила, что он имел в виду, и, потупившись, прошептала:
— Да-да, конечно, я понимаю…