Северное сияние - Автор неизвестен 5 стр.


— Оставьте меня! Я вас не знаю… — вскричал тот.

— Ну полно дурака валять. Или ты стал настолько горд, что не узнаешь меня?

Незнакомец невольно подпрыгнул.

— Оставьте меня, или я…

Но в этот момент незнакомец получил такую сильную пощечину, что перевернулся и очутился под столом.

— Я тебе покажу!.. — закричал Фред и хотел вновь наброситься на своего противника, чтобы тем временем успеть запустить руку в его карманы.

Но на этот раз счастье изменило сыщику.

Незнакомец вылез из-под стола и, смешавшись с толпой, бесследно исчез.

Фред бросился вдогонку. Теперь было ясно, что незнакомец понял все и поспешил скрыться.

Фред пустился на новую хитрость.

Он отправился снова в уборную; сняв бороду, очки и уничтожив грим, принял первоначальный вид и скоро скрылся в толпе.

Он не сомневался, что брат его также пустился по пятам за незнакомцем.

Прошло два часа. Фред неустанно искал своего брата.

Поравнявшись с винным погребом, он услышал короткий, отрывистый кашель. Он сразу же узнал своего брата.

Среди многочисленной публики, сидевшей на террасе, он заметил одного старика, который делал какие-то таинственные жесты. Это был Джон Вильсон.

Фред почтительно снял шляпу, поклонился старику и сел за его стол.

Недалеко от них сидел таинственный незнакомец. Он оживленно разговаривал с каким-то пожилым, элегантно одетым господином, на пальцах которого сверкали бриллиантовые кольца. Золотая толстая цепочка шла от одного кармана в другой.

— Вот новая жертва!.. — еле слышно сказал Джон.

— Смотри, он как будто почуял что-то недоброе…

— Скажи, он сейчас с ним познакомился?..

— Видишь, как это было. Богатый господин сидел один.

Он к нему приблизился, представился и сразу же вселил к себе доверие и расположение.

Время шло. Братья уничтожили свой ужин, а незнакомцы, за которыми так зорко следили сыщики, все еще сидели.

Но вот они встали. Братья пошли за ними.

Предположения Джона Вильсона сбылись. Незнакомец со стариком наняли извозчика.

— В гостиницу Вашингтон! — сказал молодой бритый господин, и карета покатила.

Сыщики также крикнули извозчика и последовали за ними.

Подъехав минут через десять к отелю, сыщики заметили, что незнакомцы скрылись в подъезде.

— Какую комнату заняли приезжие? — спросил Джон швейцара.

— Они свои!.. Один из них живет у нас около недели, — пояснил швейцар, открывая книгу.

— Как его зовут?

— Мистер Хорак Трентон, — сказал швейцар. — Они занимают комнату с балконом № 420 в пятом этаже, а другой живет тоже здесь. Его комната № 419.

— А как зовут последнего?

— Билль Гаррисон.

Сыщики улыбнулись.

— Этот человек страшно похож на хамелеона; он переменяет свое имя так же часто, как и это животное свой цвет, — сказал Джон.

— Да, ты прав, Джон, — сказал Фред, — я думаю, что скоро весь свет узнает его настоящее имя.

— Не можете ли вы нам указать комнату, где бы мы могли переночевать?

— К вашим услугам. Как раз № 421 сейчас свободен… Как прикажете записать ваше имя?..

— Пишите: Карл и Джон Борфельд из Чикаго.

Слуга поднял на лифте двух братьев в пятый этаж и указал их номер.

Джон Вильсон выглянул в окно. Рядом находился балкон, принадлежащий помещению Трентона, а на противоположной стороне должны были находиться окна комнаты мнимого Гаррисона.

— Мы должны выйти отсюда и по карнизу взобраться на балкон. Там нам будет очень удобно наблюдать за стариком и, в случае нападения негодяя, мы будем в состоянииего спасти, — сказал Джон своему брату.

Но едва сыщики хотели привести в исполнение свое намерение, как балкон осветился лучом света, падавшего из комнаты. Дверь открылась, послышались голоса, и мистер Хорак Трентон в сопровождении Гаррисона вышел на балкон.

Назад Дальше