Запрету вопреки - Авраменко Олег Евгеньевич 49 стр.


После того как он ввел пароль, в компьютере послышалось тихое шуршание — это стиралась с жесткого диска вся информация. Экран погас, знаменуя гибель искусственного интеллекта. Программа стоимостью в миллион долларов приказала долго жить, накрывшись до последнего электрона. Безжалостно и без колебаний Тед проделал то же со вторым компьютером.

Потом он поднялся и, едва держась на ногах, направился к морозильной камере, куда, как ему казалось, Кэролайн положила злосчастный клочок ткани, и обследовал полку, на которой хранились мелкие образцы. Однако никакого клочка там не было. Минут через пятнадцать, обшарив каждую полку, Тед наконец сдался. Он задумался, пытаясь угадать, куда она его переложила. Рассуждая логически, он пришел к выводу, что, скорее всего, она забрала его с собой. Остатки использованных материалов хранились в режимных условиях, так что что-либо переложить туда было невозможно. Невольно Тед подивился парадоксальной ситуации, когда самый опасный, смертельно опасный материал оказался в простом хранении. Едва ли не половина всего населения Азии и Европы пали шестьсот лет назад жертвой этой бактерии. «А случись такое сегодня, — подумал Тед, — ее штаммы, обмениваясь информацией, снова окажутся устойчивыми к лекарствам». В ярости пнул он ногой ближний стул, но колени дрогнули, и он, вдруг сразу обмякнув, сел.

Когда Брюс и Джейни подъехали к складу, парковка оказалась вся занята, и Брюс поставил машину снаружи, у ворот. Забрав с заднего сиденья портфели, они вышли и направились в отдел пропусков, где Брюс начал переговоры с охранником ровно с того места, на каком они остановились вчера вечером. Позвонив им с утра, он уже знал, что звонка от Теда не было. Но здесь у них все же появилось хорошее предчувствие. Так или иначе, они вскоре узнают, что их ждет.

Охранник просмотрел бланки, которые заполнил Брюс.

— Я проверил ваши документы и должен сказать, допуск у вас есть. Прошу прощения за то, что не впустил вас вчера. Однако вы же понимаете, нам нельзя ошибаться. Можете пройти, образцы вам сейчас доставят. — Он мельком взглянул в сторону Джейни. — Вашей спутнице придется остаться здесь, но все это не займет много времени. Пройдите, пожалуйста, сюда.

Развернувшись, охранник открыл перед ней дверь в комнату ожидания. Брюс улыбнулся, победно сложив пальцы, и она тоже улыбнулась в ответ, повторив его жест. При мысли, что образцы скоро окажутся у нее в руках, ее охватило чувство огромного облегчения и такой же огромной благодарности к Брюсу, который помог ей, проявив изрядную твердость характера. С каждой минутой признательность к нему и уважение становились все глубже.

Брюс ушел вслед за охранником, а она осталась стоять, едва не дрожа от нетерпения. Нервно она отбросила с лица волосы, заправив за ухо непослушные пряди. Вдруг что-то скользнуло у нее по груди. Она посмотрела вниз и с неудовольствием увидела, как по полу покатилась одна из ее новых сережек. Покатилась на удивление быстро, прямиком под дверь охраны. Неожиданно испугавшись, Джейни невольно шагнула вперед и протянула руку.

Она протянула ее всего на сантиметр дальше линии безопасности. Рука задела луч сканера, и тот, считав генетический код, сравнил его с базой данных. В другом случае, как в случае с Брюсом, он лишь зафиксировал бы дату и время, когда она пересекла черту, однако в случае с Джейни компьютер, не найдя соответствий, по понятной причине занервничал. Через несколько секунд взвыл сигнал тревоги: «Нельзя, запрещено!» и охранник мгновенно развернулся посмотреть, что происходит. В одну секунду сорвав с плеча оружие, он направил его на Брюса, оказавшегося между ним и Джейни.

— Не двигаться, оба! — сурово приказал охранник.

Как и все сотрудники службы безопасности в медицинских учреждениях, он обязан был предпринять самые жесткие меры, рассчитывая на худшее развитие ситуации, и лишь потом, проанализировав ее, имел право их смягчить. «Принимай крайние меры» — учат их в тренировочном лагере. Он держал под прицелом их обоих, недвусмысленно дав понять, что одно неосторожное движение, и он без колебаний нажмет на курок.

Они застыли как вкопанные, так что в конце концов он сказал:

— Прошу вас, доктор Рэнсом, отойдите в сторону.

Охранник говорил вежливо, однако Брюс понимал, что тот отнюдь не склонен шутить. Тем не менее он остался спокойно стоять на месте, прикрывая собой Джейни.

— Что вы собираетесь сделать с ней?

— Боюсь, мне придется задержать вас обоих, сэр.

— Обоих? — не веря своим ушам, переспросил Брюс. — А как насчет моих допусков?

Охранник посмотрел на свой автомат.

— Вы ведь знаете, сэр, вход на этот склад строго по пропускам. Те из гражданских лиц, у кого есть соответствующий допуск, тоже имеют право войти, однако те, у кого не снят отпечаток, не имеют права сюда попасть ни при каких обстоятельствах. Ни при каких обстоятельствах, — повторил он с нажимом. — А прозвучавший сигнал означает, что у леди не снят отпечаток.

Брюс пришел в ярость.

— Возмутительно! В жизни не слышал про это правило.

И поскольку он явно был не намерен успокаиваться, на площадку выкатились четыре биокопа с химическими автоматами наготове. Они мгновенно окружили и Джейни, и Брюса.

Вскоре они уже шли по длинному коридору в противоположный конец здания, подгоняемые направленным в их спину карабином биокопа. Они вошли в помещение, похожее на старую тюрьму, с разделенными решеткой камерами. Джейни оказалась в одной, Брюс в другой. Закрыв за ними двери, биокоп подошел к небольшой панели рядом с камерой Брюса, вставил пластиковую карту. Нажал по очереди на две кнопки, и раздалось громкое звяканье, означавшее, что двери заперты. Биокоп вернулся к обеим, проверив, сработали замки или нет. На пороге он оглянулся и сказал:

— Я принесу ваши вещи.

Раздался лязг тяжелой входной двери, отозвавшийся эхом в каменном, почти пустом помещении.

Джейни, прислонившись к стене, сползла на пол, обхватив руками колени, потрясенная таким поворотом событий. Брюс стоял молча, вцепившись в решетку обеими руками. Тишина стала невыносимой.

— Брюс, — тихо позвала Джейни.

Он не ответил и лишь молча повернул голову. В глазах у него было страдание.

— Да, это тебе не Канзас, — только и сказал он.

Король Эдуард дал первую аудиенцию своему новому врачу у себя в гардеробной.

Его величество, в халате из блестящей, расшитой золотом ткани, достойной его монаршего звания, был занят утренним туалетом. Молча он махнул Алехандро рукой, разрешая войти, и тот скромно уселся в углу, ожидая конца церемонии.

В гардеробной были разложены королевские облачения — тончайшие рубашки с плиссированными рукавами, бархатные штаны, камзолы, искусно расшитые жемчугом и драгоценными камнями. И король, отступив назад, задумался, принял решение и указал на то, что он выбрал, а слуги тотчас убрали лишнее. Потом выложили чулки, подвязки и шелковое белье, и красавец монарх занялся ими с явным удовольствием.

«Он выглядит чересчур жизнерадостным для правителя, на чьи плечи легла ответственность за все горести королевства», — подумал Алехандро. Со слов де Шальяка, а также по слухам, которые донеслись до него по пути из Авиньона, он знал, что в последней войне Англия понесла огромные расходы и была близка к разорению.

Кроме того, в стране начался мор, который грозил вот-вот проникнуть и в стены Виндзора.

— Сядьте, доктор, — сказал Эдуард. — Поговорим, пока меня одевают.

Присмотревшись к обоим слугам, помогавшим королю одеться, Алехандро решил, что ни тот ни другой не похожи ни на советников, ни на министров, а те могли бы и оскорбиться тем, что столь важная беседа состоится в их отсутствие. «Язык слуги всегда можно купить за небольшую плату», — подумал он.

— Ваше величество, — сказал он. — Мне хотелось бы сначала поговорить с вами с глазу на глаз.

Король, удивленный, задумался на минуту, но, встретив серьезный взгляд молодого врача, согласился.

— Пусть будет так, — сказал он.

Он сделал знак, и слуги немедленно вышли, закрыв за собой дверь. Король строго взглянул на Алехандро.

— Я не привык прерывать утреннюю церемонию. Пусть это будет исключением из правил, которое я совершил лишь в виду незнания вами наших порядков. На вашем месте я постарался бы поскорее с ними ознакомиться. А теперь говорите.

«Возможно, на самом деле не такой он и жизнерадостный», — подумал, устыдившись, Алехандро и счел свое первоначальное впечатление не соответствующим действительности. Сейчас это был отнюдь не тот гостеприимный хозяин, который радушно принимал его накануне. Взволнованный, врач прокашлялся, прочищая горло.

— Ваше величество, — начал Алехандро, — меня очень беспокоит та рекомендация, которую мне дал его святейшество. Боюсь, он слишком высокого мнения о моих возможностях. Честно говоря, милорд, ни я и ни кто-либо другой, включая Ги де Шальяка, не в состоянии излечить чуму. Единственное, чему научили меня, это устанавливать карантин во избежание заражения. И я хочу, чтобы вы это знали.

Эдуард налил себе в бокал разбавленного водой вина и предложил гостю сделать то же самое, но тот отказался. Сделав глоток, король заметил:

— Уверен, вы отнюдь не так беспомощны перед этой заразой, как хотите представить.

Назад Дальше