— А вы действительно там играли?
— Дважды. А теперь сыграй-ка еще разок.
Девочка широко улыбнулась Морган и начала. На этот раз она сделала только пару незначительных ошибок. Когда Карла закончила играть, у Брайса, который сидел на детском стульчике рядом с пианино, вырвался восторженный крик.
— Видишь, ему тоже понравилось.
— Спасибо, мисс Стивенс.
— В этот раз у тебя получилось лучше, чем в прошлый… За тобой кто-нибудь приедет?
— Моя мама.
— Вот и чудесно. Хороших выходных!
Девочка вышла из кабинета. Морган тоже поднялась и стала собирать ноты. Когда она' повернулась, то увидела Брайана. Он стоял, прислонившись к двери, и молча наблюдал за ней.
— И давно ты тут стоишь?
— Достаточно. А ты и правда дважды выступала в «Карнеги-Холл»? Должно быть, ты очень хорошо играешь.
— Ты что, пришел на урок?
— Это зависит от того, чему ты собираешься меня обучать.
Услышав его слова, Морган покраснела и отвела взгляд.
— Кроме пианино, я играю на гобое и кларнете. И еще немного на сексо… саксофоне.
Брайан иронично поднял брови, услышав ее «оговорку по Фрейду», но Морган с радостью отметила про себя, что он не стал комментировать. Брайан подошел к ней ближе и сказал:
— Мои родители вернулись. Я разговаривал с ними вчера вечером. Им не терпится увидеть Брайса и, конечно, познакомиться с тобой.
— Когда и где?
Он присел на скамеечку.
— Они предоставили решить это тебе.
Морган тяжело опустилась рядом с ним. Скамейка была маленькой, и женщина случайно задела его бедром. Его одеколон источал волнующий аромат. От неожиданности у нее даже закружилась голова. Это был тот самый запах, который она вдыхала в тот день, когда Брайан поцеловал ее. Морган вздохнула.
— Чем скорее…
— …тем лучше, — закончил он за нее и посмотрел на ее губы. Она могла бы поклясться, что на секунду Брайан придвинулся ближе, а потом поднялся на ноги и отошел в сторону. — Мои родители сказали то же самое.
— Как насчет следующей субботы? — И у нее будет целая неделя на то, чтобы подготовиться: продумать, как себя вести, во что одеться.
— А где?
— Ну, я не могу пригласить их к тебе домой, хоть они и знают, что я там поселилась, ведь ты живешь у них в домике для гостей.
— Да. Они знают, как я великодушен, — хвастливо сказал он.
— Я могу только догадываться, что они обо мне думают, — сухо заметила Морган. Она повернулась к пианино и заиграла один из своих любимых концертов. — Думаю, мы можем пообедать в ресторане, хотя это немного безлично. И потом, наш разговор могут подслушать. — Она улыбнулась Брайану и добавила: — Возможно, моя фамилия не так хорошо известна, как твоя, но я точно так же, как и ты, не стремлюсь, чтобы она попала в скандальную статью.
— В таком случае я предлагаю тебе взять с собой Брайса и приехать к моим родителям.
Ее пальцы замерли. Морган перестала играть.
— Считаешь, это разумно? Может, мне еще сказать твоей матери, что подать к столу?
Он расхохотался.
— Если ты этого хочешь.
— Я говорю серьезно, Брайан.
— Я тоже. Встретиться у моих родителей будет разумнее всего, раз уж ты так против моего пентхауса.
Она вздохнула.
— Хорошо.
— Я им передам. — Он сунул руки в карманы брюк. — Ты едешь домой?
Она кивнула.
— А ты?
— Я подумывал сначала перекусить где-нибудь.
Брайан перевел взгляд на ее губы, и ему вспомнился тот поцелуй. При виде этой женщины он испытывал небывалое волнение, и это ему совсем не нравилось. Более того, его это пугало.
— Кортни и я… мы больше не встречаемся.
— Вот как? — Она подняла брови. — Мне жаль.