– Признаться, поначалу я не придал этим происшествиям должного значения, – произнес Юма, задумчиво пригладив усы. – Писца могли зарезать ради лишних монет – увы, в том квартале это не редкость. А девушку утопить кто-то из ее гостей. Нередко барышни, занимающиеся подобной деятельностью, пытаются шантажировать своих клиентов. Надо ли говорить, чем это может закончиться. Особенно если на кону стоит честь и репутация.
Но вот воин подобного уровня не писун и не уличная девка, чтобы с ним могли справиться простые бандиты. Тем более что дома его не пропало и монетки. Но более всего меня смутила донельзя странная рана на его теле, – он обвел пальцем чуть ниже ключицы, показывая круг. – Огромная дыра прямо в центре груди, точно проделанная из мушкета. Один из моих знакомых средь императорской магической ложи сообщил мне, что это явно следы волшбы.
Услыхав его слова, Кенджи невольно дотронулся рукой до своего шрама, скрытого под одеждой. Колдовство? Он вдруг вспомнил тот хриплый голос и огромную фигуру из своих сновидений. Свет. Он откуда-то вспомнил светло-зеленый свет. Яркую вспышку, после которой… В голове его что-то зашевелилось, точно какие-то забытые воспоминания пытались выбраться наружу. Завидев, как побледнело его лицо, Юма кивнул:
– Согласен, ужасная смерть. Мужчину, при жизни просто пышущего здоровьем, точно иссушили изнутри. Боги, да он постарел лет так на двадцать! Лицо его сводила гримаса ужаса, кожа была пергамента, поседевшие волосы клочками лезли наружу, а внутренние органы скорее напоминал расплескавшийся суп.
Именно после его смерти я начал копать глубже. И вот спустя пару недель мне сообщили об убитом монахе, чьи раны походили на те, что я обнаружил на теле предыдущей жертвы.
Юма ненадолго умолк, дабы смочить горло, а Кенджи порядком задумался. Быть может, ему стоит сообщить господину Сато о своих видениях и показать ему шрам? Вдруг этим он как-то поможет им обоим: Юме раскрыть таинственные преступления, а Кенджи – вспомнить все, что с ним произошло. Быть может, он каким-то образом связан со всеми теми смертями? Но что если это простое совпадение? Ладно, он всегда успеет сделать это позже. Промолчав о своих подозрениях, Кенджи произнес:
– Так вы считаете, что всех четверых убил один и тот же человек?
– Именно так. Но человек ли? – хмыкнул Сато, вытирая вымазанные жиром ладони о траву. – От жестокости его вздрогнет и демон. Как бы то ни было, но мне повезло отыскать одного человека, который проболтался о том, что покойный монах незадолго до своей смерти собирался отправиться в земли Змея. Именно поэтому я здесь. Что ж, – прикрыв глаза ладонью, он выглянул из-за дерева и всмотрелся в небо, – думаю, жара уже чуть спала, так что нам стоит поторопиться, а то мы уже немного засиделись.
Путь до замка Такэга и впрямь был не близок и вел их меж шепчущих полей и обширных лугов; усталых крестьян, везущих молоко и мясо в города на продажу и торговых обозов, некоторые из которых растягивались почти до горизонта. И чем ближе они подходили к сердцу Дома Змея, тем чаще им на пути встречались конные патрули, вооруженные до зубов. Некоторые из них проезжали мимо, даже не бросив в сторону Кенджи и Юмы взгляд. Другие с подозрением косились на чужаков, у одного из которых из-под полы плаща торчала два меча – длинный и короткий, как полагается истинному самурая. Но едва завидев знак Искателя, тут же желали им счастливого пути.
Некоторые даже предлагали сопроводить их прямиком до замка, однако каждый раз господин Сато отвечал мягким, но решительным отказом. При этом он тщательно выспрашивал всех встречных о неком необычайно высоком человеке в красно-фиолетовых одеждах, чье лицо скрывала маска демона. Как он пояснил позже, это мог быть тот самый таинственный убийца. Однако в ответ его собеседники лишь морщили лбы, да жали плечами – правда, похоже, Юма не сильно расстраивался, услышав очередное «Нет».
А уже на подступе к твердыне Змея им на пути встретился настоящий маг. Точнее, магичка – хрупкая девушка верхом на стройной белой кобыле. Незнакомка куталась в тонкие длинные одежды, свисающие почти до самой земли, а лицо скрывала за большими полями круглой шляпы.
О том, что она ворожея, Кенджи узнал лишь тогда, когда она проехала мимо них. Спустя несколько мгновений ему в спину ударил мощный порыв воздуха, подбросив его вперед на несколько локтей. Приземлившись на ноги и с трудом удержав равновесие, он пригляделся и увидел, что в воздухе вокруг девушки кружатся едва уловимые взглядом силуэты, походившие на туман. Беспрестанно извиваясь, они то сталкивались друг с другом, то напротив – разлетались в разные стороны, чтобы потом вновь закружить над колдуньей в сумасшедшем танце.
– Призывательница, – произнес Юма, глядя ей в след. – Притом довольно опытная и могучая, раз способна управлять сразу несколькими элементалями и у нее хватает сил поддерживать связь столько времени. Она как минимум на четвертой ступени – если уже не перешла на пятую.
И вот, наконец, вдалеке показался величественный замок, стоявший на холме. Он находился чуть поодаль крупного города, окруженного высокими стенами. Почти такие же, но чуть поменьше защищали и саму крепость, перемежаясь зубастыми башнями, а прямо перед ними находился глубокий ров.
Внутри замок представлял собой запутанный лабиринт из стен поменьше, которые змеями извивались вокруг различных дворов и построек. Думается, сделано этого было для безопасности. В случае атаки защищать твердыню могли необычайно долго, понемногу отступая к ее центру. На каждом шагу их встречали вооруженные стражи, однако весть о прибытии Сато летела впереди них, так что не успели они преодолеть большие ворота, как их со всеми почестями препроводили к самому Каташи Такэга.
Глава Дома Змея принимал их в большом зале с высокими потолками. Под ногами у них лежали мягкие ковры, расшитые золотыми нитями. Стены украшали картины и гобелены, изображающие различные сцены – как правило, с могучими воинами и волшебниками, повергающими орды врагов; или же украшенные ликами богов – а окна были выложены разноцветной мозаикой.
Каташи Такэга оказался крупным плечистым мужчиной, чей возраст уже перевалил за пятый десяток. Несмотря на это, стан его был ровен, как у юноши, а взгляд, казалось, мог разбить камень. Его лицо с птичьим носом и резкими чертами словно высекли из мрамора, а темные волосы, стянутые на затылке в косу, спускающуюся до лопаток, покрывала легкая паутинка седины.
По правую и левую руку от него сидели уже знакомые им Ичиро и Макото, правда, теперь сменившие доспехи на повседневные одежды. И если первый при виде их даже не шелохнулся, то вот его младший брат, который до того откровенно позевывал, смерил Кенджи внимательным изучающим взглядом. Тот посмотрел на него с легким вызовом – но в ответ парень лишь ухмыльнулся и одобрительно кивнул, точно приветствую старого знакомого.
Сделав несколько шагов вперед, Юма отвесил церемонный поклон и произнес:
– Господин Каташи Такэга. Рад видеть вас в добром здравии.
– Господин Юма Сато, – мужчина учтиво склонил голову в ответ и жестом отозвал стражников, до того стоявших у дверей. – Надеюсь, в наших землях вам оказали достойный прием.
– Люди Дома Змея еще более гостеприимны и учтивы, чем я запомнил. При всем желании у меня нет причин жаловаться, – сняв с пояса оба меча, Юма положил ножны на специальную стойку у двери, а потом сел напротив Каташи.
Немного помедлив, Кенджи занял место рядом с ним, понадеявшись, что не допустил промашку. Но так как ни один из Такэга даже не взглянул в его сторону, он с облегчением понял, что поступил так, как положено. Вокруг гостей тут же засуетились слуги, столь бесшумные и быстрые, что походили на тени. Через время перед каждым стояла миска с рисом, справленная большими кусками мяса, тарелка с тонком нарезанным сыром, большое блюдо с фруктами, два бокала и хрустальный графин, наполненный ярко-алой жидкостью.
– Как поживает его императорское великолепие? – спросил Каташи, принимая из рук служанки большую чашу с вином. – Надеюсь, слова его до сих пор несут истину, ум так же остр, а разум столь же мудр?
Хоть на лице его играла легкая улыбка, но вот взгляд оставался холоден, а напускная заботливость в голосе была так наиграна, что скорее походила на издевку. Кенджи покосился на Юму, однако тот либо ничего не заметил – в чем Кенджи очень сильно сомневался – либо попросту пропустил презрительный тон Каташи мимо ушей, не обратив на него внимания. Сделав небольшой глоток из поставленного пред ним бокала, Сато поставил его обратно на стол и цокнул языком:
– Ваши виноградники не перестают меня удивлять. Какой магией вы их заговариваете? Господин Симада уже не молод и здоровье его, увы, оставляет желать лучшего. Особенно в последние несколько лет. Однако будем надеяться, что его величество будет править нами еще долгие и долгие годы.
– Воистину. «Вокруг жирной кости всегда свора голодных псов», если вы понимаете о чем я, – от глаз Кенджи не ускользнуло, какими взглядами после этих слов обменялись меж собой Ичиро и Макото. Тем временем, Каташи продолжил. – Как я понимаю, вы прибыли с официальным поручением от владыки? Или вас прислал магистрат?
– Ни то, ни другое, – ответил Юма и вмиг посерьезнел, сплетая тонкие пальцы. – В последние несколько месяцев я веду свое собственное расследование и был бы весьма признателен, если бы вы оказали мне небольшую помощь.
– Все, что в моих силах, – склонил голову Каташи. – Я весь внимание.
– Скажите, вам доводилось слышать о так называемом Братстве Рока? – спросил Юма.
– Таинственная секта, образованная выжившими Шипами? – насмешливо протянул Макото, словив сердитый взгляд отца, на который, впрочем, он не обратил внимания. Думается, во многом этому способствовал уже третий стакан вина. – Пф, господин Сато, мы мальчишками пугали друг друга подобными байками.
– Меня радует ваша уверенность, господин Макото, – ни капли не смутился Юма. – Но, тем не менее, не разделю вашего скепсиса. Совсем недавно в столице произошло сразу несколько убийств. И как минимум в двух из них была замешана магия Разложения, – услышав это, Макото недоверчиво хмыкнул, а Каташи и Ичиро обменялись долгими взглядами. – А как все мы знаем, одними из самых преданных адептов этого учения был Дом Шипов…
– Дом Шипов уничтожен много лет назад, – отрезал Каташи. – Семьи этого Дома были казнены, имена их стерли из всех летописей, а немногие выжившие скрылись далеко на севере, где и пропали меж снегов.
– Да, я слышал об официальной версии тех событий. А также о том, что Змеи были едва ли не зачинщиками того заговора, – в задумчивости проговорил Юма и Кенджи заметил, что щеки Каташи чуть покраснели, а в глазах заплясали молнии. – Между прочим – первые союзники Дома Шипов и их верные вассалы, которые после падения своих хозяев заняли их место. И что удивительно – свидетелей расправы над самыми могучими колдунами и воинами почти не было, тогда как школы Змея пополнились новыми учителями, библиотеки – древними фолиантами и магическими свитками, а казна – немыслимыми сокровищами и могущественными артефактами. Конечно, если верить слухам…
– Если вы хотите в чем-то нас обвинить, имейте мужество говорить прямо, а не намеками! – вышел из себя Ичиро.
– Обвинить? Вас? Ни в коем случае! Я лишь размышляю вслух, не более, – Юма сделал еще один глоток и облизнул губы. – Прошу прощения, если мои слова хоть как-то вас обидели. Сами понимаете – моя профессия накладывает определенный отпечаток искать видеть подозрительную тень даже глубокой ночью.
– Мы всё понимаем и не держим обиды, господин Сато, – медленно проговорил Каташи, не сводя с Ичиро, все еще полного праведного возмущения, предупреждающего взгляда. – И всё же – что вы хотите от нас? – он перевел тёмные глаза на Юму. – Власть нашего Дома велика, но вряд ли простирается до самого Каноку. Вам было бы намного выгоднее нанести визит Дому Цапли, который с давних пор тесно переплетен с императорским двором.
– Безусловно, – кивнул Юма. – Однако совсем недавно я чудом наткнулся на след колдуна, который возможно и повинен во всех тех смертях. И шлейф ведет прямиком в ваши земли. Я ищу высокого худого человека. Одет он в красно-фиолетовые одежды – между прочим, родовые цвета Дома Шипов. Лицо его скрывает маска, а руки – плотные перчатки. Судя по всему, он довольно могущественный чернокнижник. Быть может пятой, а то и шестой ступени, если не выше. Это описание ни о чем вам не говорит?
– То есть вы утверждаете, – вновь вспыхнул Ичиро, – что этим вашим убийцей может являться какой-нибудь заклинатель нашего Дома? Даже мысль о том, что хоть один маг из Дома Змея практикует Разложение – довольно серьёзные обвинения, которые вполне может стоить вам должности, если не больше.
– Сначала вы обвиняете меня в трусости, а после ещё и угрожаете? – удивленно поднял брови Сато.
– Я лишь предупреждаю вас о возможных последствиях, – Ичиро скрестил руки на груди. – Не более.
– Уверяю вас, господин Сато, что ни один из моих людей, – Каташи чеканил каждое слово, – не использует запрещённое чародейство. Лишь при намёке на это даже чемпион или член правящей семьи может лишиться жизни, что уж говорить о прочих. Однако я не думаю, что вы проделали столь долгий путь ради пустых подозрений и вполне понимаю вашу тревогу. Даю слово – я узнаю всё, что смогу. Если вдруг этот таинственный чужак и впрямь прячется где-то на нашей земле – будьте уверены, мы доставим его в столицу и отдадим прямо в ваши руки. Или, по крайней мере, пришлём его голову.