Чёрные зеркала - Бахтиярова Анна 6 стр.


— Кто? — я сделала вид, что не понимаю, к чему Дот ведет.

— Герцог Эмилио! — вскричала она и охнула, зажала рот руками.

— Нет, Эмилио Ван-се-Росса не имеет отношения к моему появлению на свет, — ответила я абсолютную правду и добавила. — Старший герцог тоже не у дел. Клянусь шкурой Урсула. Ну а младший — почти мой ровесник. Так что мимо, тетушка Дот.

Она растерялась, поглядела на меня, будто впервые видела.

— Ты лжешь.

Два слова хлестнули будто плеть. Я почти ощутила полоску ожога на теле.

— Верь, во что хочешь. Мне всё равно.

— А мне нет. Тебе не стать герцогиней, Лилит. Даже если по крови ты — одна из них, твое рождение было и остается незаконным. Ван-се-Росса не признают тебя. Никогда.

Я закрыла глаза, с трудом сдерживая гнев. Сдалось мне родство с этим семейством! Ну а Дот хороша! Завидует? Как прежде моей проснувшейся силе и учебе в Гвендарлин?

— Хватит, — процедила я сквозь зубы.

Вероятно, Дот приготовила «достойный» ответ. Но помешал звон. Зеркало, перед которым меня причесывала леди Гарриэт, разлетелось вдребезги. Хорошо, что во время разговора с теткой я поднялась и отошла на несколько шагов. Иначе не обошлось бы без травм.

— Ох… — выдохнула Дот, держась за сердце.

— Разговор окончен. Советую больше не упоминать при мне герцогское семейство.

Я отправилась на поиски горничной, чтобы помогла облачиться в праздничное платье со сложной шнуровкой, а в висках стучало. Не от гнева. Он весь выплеснулся. Тревожили «брызнувшие» на пол осколки. Разбитые зеркала не к добру. Ох, не к добру. Если это не близнецы Гвендарлин…

****

В холле встретил Элиас, с ног до головы одетый в синее.

— Приветствую, леди Лилит, — он галантно поклонился согласно этикету. — Я ваш кавалер на сегодняшний вечер.

— Рада слышать, — я вложила пальцы в поданную ладонь, позволив вести себя вглубь замка — на праздник, и спросила шепотом: — А где Рашель?

— Официально уехала погостить у тетушки, — ответил Элиас, почти не разжимая губ. — Неофициально прячется в укромном месте. Ни к чему ей пересекаться с обоими Уэлбруками. Особенно с младшим. Тебе, кстати, тоже.

О, да! В прошлом семестре после истории со мной и обличителем ему пришлось не одну неделю потрошить жаб для мэтра Шаадея. Такое не забывают.

Большинство гостей прибыло раньше меня, и в бальном зале, украшенном герберами, гремела музыка. В отличие от зимнего празднования, сегодня никто не стеснялся, не стоял у стены. Пары кружились под вальс, наслаждаясь моментом, хотя хозяева замка, как и их главный гость, еще не появились. Возможно, причина в том, что нынче собрались близкие друзья. Все остальные — дальние и неизвестные, спрятавшиеся под масками — успели навеселиться на ежегодном карнавале.

— Дэриан идет к нам, — шепнул Элиас и широко улыбнулся, приветствуя главную звезду Гвендарлин. А как иначе? Перед ним положено пресмыкаться. Даже представителю клана Ван-се-Росса. Впрочем, я не сомневалась, что герцогиня Виктория вела себя со старшим Уэлбруком, как равная. Иначе просто быть не могло.

— Элиас, ты теперь выгуливаешь фальшивого полуцвета?

Жар прошел по всему телу. Вмиг достиг кончиков пальцев. Но я не позволила ни единой эмоции отразиться на лице и с благодарностью вспомнила леди Гарриэт. Даже если щеки порозовели, под плотным слоем пудры Дэриан вряд ли заметит.

— Лилит — гостья матушки, — ответил Элиас спокойно, по-деловому. — Почетная гостья.

Звездный мальчик скривился, но проглотил ответ. Герцогиня оставалась авторитетом, в отличие от детей. А потом на губах расцвела гаденькая улыбка. Он придумал способ досадить мне. Однозначно.

— До приезда сюда мы с отцом гостили в замке одного нашего общего знакомого, — поведал он, обращаясь ко мне. — Свен Фаули передает тебе привет и мечтает о скорой встрече.

Я физически ощутила, как напрягся Элиас, отлично знающий мою взрывную побочку. Но я не позволила мерзавцу Уэлбруку уколоть меня упоминанием давнего врага. Свену предстояло вернуться в Гвендарлин. Но ненадолго. Ему полагалось закончить обучение в прошлом семестре, но из-за меня (то есть, из-за его собственной неуемной жажды мести) пришлось покинуть стены колледжа раньше времени и пропустить пару месяцев, а заодно и выпускные экзамены.

— Я тоже жду встречи. Не терпится попрактиковаться. Испробовать новые приемы.

— В учебнике за третий курс вычитала? — усмехнулся он, намекая, что Свен гораздо опытнее меня в магии, как теоретической, так и практической.

— Нет. Герцогиня Виктория научила. Она — мой наставник. Ты не в курсе?

Элиас еле сдерживался. Его трясло. Не от страха. От смеха. Я нанесла мастерский удар. О Её светлости ходили легенды. Никто не знал, в чем заключался ее второй дар, но его все боялись. А раз меня взяли в ученицы, значит, я подходила для передачи знаний и умений.

— Обучение запрещенным приемам карается законом, — улыбнулся Дэриан, а, скорее, оскалился.

— Ничего запрещенного, — заверила я беспечно. — Но если считаешь иначе, ты вправе сообщить отцу. Он во всем разберется.

Десять баллов, Лилит!

Пойдет он жаловаться папеньке, как же! И уж точно не на герцогиню Викторию.

— А вот и они, — шепнул Элиас, едва разжимая губы.

Музыка смолкла. Нет, оборвалась. Все в зале застыли в почтении, встречая супругов Ван-се-Росса и главного гостя. Я на «бабулю с дедулей» взглянуть не потрудилась. Неприлично уставилась на Грегора Уэлбрука. Скажи кто, что это и есть папенька Дэриана, не поверила бы. Никакого сходства. Один брюнет, другой, до того как поседел, определенно был блондином. У Дэриана глаза — небесные, в отца — темно-серые, «пыльные». А вот идеально ровные носы, пожалуй, одинаковые. Как и выражение превосходства на лицах. Хотя в случае Уэлбрука-старшего я бы выразилась иначе: не превосходство, а понимание собственной исключительности.

Герцог Эдвард приветствовал гостей, произнося речь, а я всё смотрела и смотрела на главу совета Многоцветья. Душой овладевала тревога. Та, которую не объяснить рациональными причинами. Сработали животные инстинкты. Кошачьи, какие же еще? Я чувствовала… нет, точно знала, что этот маг скоро перевернет мою жизнь. Мою и многих, кто мне не безразличен. Он, наконец, ощутил мой взгляд. Подарил ответный. Да такой, что пробрало насквозь. Что-то шепнул герцогине Виктории и вместе с ней направился к нам.

— Готова к встрече с самым опасным магом в Многоцветье, фальшивый полуцвет? — поинтересовался Дэриан со злой усмешкой.

Нет, я не была готова. Колени подгибались. Но разве предлагался выбор? Пришлось сжать зубы и сделать реверанс, приветствуя Уэлбрука-старшего и хозяйку замка.

— Всё мужаешь, Элиас, — обратился главный гость к младшему герцогу.

Но фраза прозвучала отнюдь не комплиментом. Скорее, как намек на то, что парень смеет претендовать на невесту дражайшего сыночка. Элиас и Рашель скрывали отношения, но глава совета Многоцветья — не дурак. Наверняка, сложил два и два.

— А это, полагаю, знаменитая и загадочная Лилит Вейн, — констатировал он, окинув меня с головы до ног оценивающим взглядом.

В «пыльных» глазах промелькнуло напряжение. Папенька Дэриана прищурился, вероятно, раздумывая, где мог раньше меня видеть. Он ведь давно «дружит» с семейством Ван-се-Росса и неоднократно видел детей герцогской четы. Всех детей.

— Кого-то вы мне напоминаете, юная леди, — подтвердил он догадку. Но это был удар не по мне, а по герцогине. — Тебе не кажется, Виктория, что девочка на кого-то похожа?

Элиас побелел, будто превратился в призрака, но Её светлость не показала и капли волнение. Сделала вид, что вглядывается в моё лицо.

— Внешность незаурядная, но, боюсь, не вижу сходства ни с кем из знакомых.

— Неужели? — театрально усомнился Уэлбрук. — А я разглядел черты Эдварда. Слышал, отец девушки неизвестен. Кто знает, вдруг твой супруг постарался? Это он пригласил ее на праздник?

Рядом часто задышал Дэриан, не зная, как реагировать на отцовские слова: смеяться или уткнуться взглядом в пол и притвориться мебелью.

Герцогиня вновь спокойно приняла болезненный укол.

— Нет. Лилит пригласила я. Прости, Грегор, но я не вижу и намека на фамильное сходство с Ван-се-Росса. Но если бы до этого дошло, то заподозрила бы Эмилио, а не Эдварда. Ренет Вейн — блондинка, а мой супруг никогда не интересовался светловолосыми женщинами. К тому же, эта бесстыжая девчонка сохла по нашему старшему сыну и уж точно не стала бы сопротивляться, прояви он к ней интерес.

Щеки пылали, но я держала себя в руках, понимая, что Её светлость не ставила цель оскорбить маму. Грубость в ее адрес призвана скрыть правду о моем рождении. Герцогиня Виктория старательно приближала меня, но явно не была готова раскрыть связь между мной и Маргаритой. И да о какой связи может идти речь, если дочь четы Ван-се-Росса предана забвению. Это почти то же самое, будто ее и не существовало вовсе.

— О! А вот и Эмилио! Опаздывает, как всегда.

Я вздрогнула. Кого-кого, а мэтра Гвендарлин и по совместительству еще одного дядю, увидеть здесь никак не ожидала. Но это был он. Собственной статной персоной. Да не один, а в компании Летисии Дитрих, облаченной в ярко-красное, но строгое платье. На парочку эти двое совершенно не походили. Шли рядом, но не под руку. Даже не друзья. А просто коллеги. Или вынужденные «компаньоны» на балу.

Может, это герцогиня пригласила их вдвоем, надеясь, что они снова сойдутся?

Вопрос снялся с «повестки» вечера быстро.

— Добрый вечер, мэтры, — поприветствовал вновь прибывших Уэлбрук-старший. — Полагаю, вы удивлены моей настоятельной просьбе о встрече. Предлагаю уединиться и немного посекретничать. Лучше завершить дела поскорее, чтобы потом как следует насладиться праздником.

Они удалились под ледяным взглядом герцогини Виктории, а я потянула Элиаса в сторону — подальше от Уэлбрука-младшего.

— Что у них творится? — зашептала нервно.

— Понятия не имею. Я даже не знал, что Эмилио с Летисией, в смысле, с леди Дитрих приедут. Надеюсь, папенька Дэриана не собирается вмешиваться в дела Гвендарлин.

— Разве ему не полагается обсуждать эти самые дела с директором? Хотя… — возразила я самой себе, — Дюваль нынче не лучший кандидат для каких-либо обсуждений. Вдруг поговоришь вовсе не с ним, а с Дарлином Ван-се-Рмуном.

— Ббрррр, — неожиданно выдал Элиас и поежился. — Давай отложим разговоры об основателях и остальной жути до возвращения в колледж. Я предпочту последовать совету господина Грегора и насладиться вечером.

Увы, сделать этого не дали. К нам вперевалку направлялась грузная дама, таща, будто на аркане, бледную девицу со смешными локонами.

— Элиас, вы должны нам помочь, — объявила она безапелляционным тоном. — Мы с моей дорогой Рози мечтаем увидеть новое приобретение герцогини. Картину. Ту самую, — она понизила голос до вкрадчивого шепота. — Ваших родителей и брата нигде не видно, а разгуливать по замку без хозяев — дурной тон. Вы ведь не откажете двум дамам?

Элиас вымученно улыбнулся, не горя желанием сопровождать гостий, но, кажется, выбора не предлагалось.

— Хорошо, мы с леди Лилит…

— Нет-нет, — перебила та, ловко оттеснив меня «габаритами». — Ни к чему обременять вашу спутницу. Пусть развлекается. Потанцует. А мы быстренько управимся.

Это «быстренько» прозвучало откровенно фальшиво. Оно и понятно: Элиас — герцогский отпрыск, не обремененный официальной помолвкой. Завидный жених, с какой стороны ни глянь. А, учитывая, что старший брат упорно ходит в холостяках, у будущего потомства младшего члена семьи есть все шансы заполучить всё состояние Ван-се-Росса.

— Вы ведь не возражаете, милочка? — спросила дама меня сквозь зубы.

— Нет.

А что еще следовала ответить? Что не отпущу Элиаса? Да кто я такая? Еще слухи поползут. Уж вредная толстуха это обеспечит. К слову, беспокоилась я не за репутацию младшего герцога, а за свою собственную. У меня-то есть официальная пара. Да, настоящая матушка Ульриха в курсе, что Элиас Ван-се-Росса приходится мне дядей, и между нами нет никакой романтики. Зато в глазах четы Бернарду сплетни популярности мне точно не прибавят.

— Лилит… — начал «дядюшка» с тревогой.

— Не беспокойся. Я никуда отсюда не денусь. Пойду распробую угощения. Вон те пирожные, — я кивнула на шедевр кулинарного искусства на подносе официанта, — выглядят весьма аппетитно. К тому же, — я наклонилась к уху Элиаса, — наш общий знакомый куда-то запропастился.

Дэриана, правда, нигде не наблюдалось. Однако Элиаса мое сообщение нисколечко не успокоило. Скорее, наоборот. Я чуть по лбу себя не хлопнула. Вот, глупая. Наверняка, он отправился искать Рашель, не поверив в ее отъезд. Ох, надеюсь, герцогское семейство хорошо ее спрятало.

— Будь осторожна, — шепнул Элиас и широко улыбнулся гостьям. — Идемте, леди. Я весь в вашем распоряжении…

Я воплотила затею в жизнь. Озаботилась угощениями. Но прежде чем добраться до пирожных, распробовала пару мясных и рыбных закусок, едва не мыча от блаженства.

А чем еще заниматься? Приглашать меня танцевать никто не спешил. Завязывать беседу тоже. Хоть поем всяческих вкусностей. На зимнем балу, помнится, до стола с едой я так и не добралась. Спасибо родне Ульриха и герцогине Виктории.

Перепробовав кучу блюд, я устроилась с бокалом сока на диванчике у окна. Раз приходится торчать здесь в одиночестве, хоть погляжу на других гостей, беспечно кружащихся по залу. Но занятие быстро наскучило. Сплошные праздные лица. И всё незнакомые. Кроме одного. Лекарь герцогского семейства Маркус танцевал с миловидной шатенкой. Он заметил меня и кивнул в знак приветствия, отчего настроение сильнее испортилось. Этот маг меня тревожил. Тревожил, и всё тут.

«Мне нужна Лилит. Позови ее. Пожалуйста!»

Голова закружилась. Слишком уж быстро сменилась картинка. Только что партнеры хлопали друг другу, благодаря за вальс, и вот я в саду Ван-се-Росса — стою на четырех лапах, а передо мной белая-белая Рашель. Она всхлипывает и повторяет мое имя. Еще мгновение, и пары вернулись, готовые кружиться в новом танце.

Ох…

Я потерла ноющие виски. Что это было? Видение, переданное Урсулом? Но что котяра забыл в здешнем саду? Отправился вслед за мной? С чего бы? Когда я уезжала в присланной герцогиней карете, кот дрых на моей кровати. Да и Рашель полагается скрываться, а не разгуливать средь розовых кустов.

«Лилит! Мне нужна Лилит!»

Призыв чертовски напоминал тот другой, что отправляла Гвенда Ван-се-Рмун в ночи новолуния в Гвендарлин: «Приди ко мне, Лилит София Вейн». Закралось подозрение, что это ловушка. Однако я поднялась с дивана и, стараясь не привлекать чужого внимания, пересекла зал. Вдруг Рашель, правда, в беде. В свете жутких слов ведьмы Габриэлы — спешить на помощь особенно актуально. Никто не обратил на бегство внимания. Разве что официант, разносящий белое вино, глянул мимоходом.

В воздухе пахло грозой. С востока на замок и поселок Бирюзовый шли тучи, заслоняя звезды и стареющую луну. Сердце сжалось от тревоги. Мне снова представился треклятый черный медведь с занесенной для удара лапой. Хватит! Я топнула, приказывая себе не паниковать, и зашагала вглубь сада — туда, где росли розы, которые видела глазами Урсула. Нечего себя накручивать. Медведь лишь — некстати проявившееся воспоминание, а вовсе не предзнаменование чего-то дурного.

— Лилит!

Рашель выскочила навстречу, дрожа с головы до ног. Рядом топал довольный собой Урсул. Мол, выполнил просьбу, передал мне сообщение. Справился!

— Он меня нашел! Он… он… он…

Я догадалась, что речь не об Урсуле, а Дэриане. Взяла Рашель за плечи.

— Успокойся. И объясни всё толком.

Она сделала пару глубоких вдохов.

— Герцогиня Виктория спрятала меня в своей спальне. Но Дэриан… он догадался и явился за мной. Как только наглости хватило? Сказал, что я еду с ним. В замок Уэлбруков. Прямо сейчас. Там мы объявим о помолвке. А еще… еще я никогда не вернусь в Гвендарлин. Буду жить у них и готовиться к… к… — она громко всхлипнула, — к свадьбе.

Назад Дальше