Фырфыр - Ольга Талан 5 стр.


Я опустил глаза на мальчишку. Он отвлёкся от рисования кружочков и теперь смотрел мне в глаза. Счастливый, аж светится. Вряд ли он притворяется. Скорее всего, ему действительно приятно находиться рядом со мной. Ну, да, и имеет он меня тоже исключительно по собственному желанию! Его-то никто не заставлял. Его заставить невозможно! Какие только цели он преследует? Вряд ли он способен к интригам. Хотя, скорее всего, намерен защищать свою родину — болото…

Я улыбнулся демону и погладил его по лохматой макушке:

— Доброе утро, Фырфыр.

Мальчишка заулыбался ещё шире:

— Ташеее!

Память подкинула, что вчера это существо поимело меня и я так и не решил, как к этому относиться. Хотя он обещал вроде как произнести нужные слова, чтоб я прошёл через болота. Сберёг мне кучу солдат. А ещё, чуть позже спас мне жизнь… Да, второе точно было весомой платой! Интересно, он теперь всегда будет меня охранять? Вряд ли он любитель трупов в постели, так что вроде как заинтересован сохранять мне жизнь… хотя кто его знает.

Я поднялся:

— С утренним колоколом мы должны выехать вместе с войском. Если у тебя есть какие-то дела на утро, то поспеши.

Мальчишка задумался. Хвост при этом встал строго вверх как свечка, но потом дёрнулся, возвращаясь к своим вилятельным движениям, а мальчишка кивнул и растворился в воздухе. Ну и хорошо. У меня тоже полно дел.

Я развернулся, на ходу запахивая халат, и замер. На полу, прямо за спинкой моей кровати, очень аккуратненько лежали четыре трупа.

Это были мужчины. Воины. Судя по рыжим бородам, люди горного князя. Они были вооружены. И у них были свёрнуты шеи. Мальчишка! И я ничего не услышал!

Что люди князя делали в моей спальне? Ладно, я никогда не считал его верным человеком, скорее, наоборот, но почему я не услышал борьбы?

Купание отменялось. Скоро одевшись, я вышел из комнаты, быстрым шагом отправляясь к войскам. Ко мне сразу пристроился капитан моей охраны.

— Доброе утро, государь.

— Доброе ли?

— Ну-у… Ночью люди Горного князя пытались сжечь обозы, но нападение удалось отбить. Несколько человек скрылись в лесу. Глупая попытка была. Видимо, он хотел предотвратить твоё наступление на долины, Государь. Они потеряли два десятка людей, а ущерба причинили всего ничего, охрана хорошо сработала. Так что доброе!

Я кивнул:

— Два десятка и четыре в моей спальне. Стража возле моих дверей ничего не видела, да? Сын Хабарата, кажется, уже явился в замок. Направь стражников к нему, пусть выяснит, как так приключилось.

Капитан сглотнул, но поклонился, обязуясь исполнить сказанное. Отдавать своих людей палачу он не любил. Скорее, сам глотки резал изменникам.

— Почему меня не разбудили, когда было нападение?

Капитан пожал плечами:

— Демон не дал, Государь. Шипел. Даже шуметь не велел. Люди сильно струхнули. Нечисть! Да и что у него на уме не известно. Зря ты его приблизил.

Я отмахнулся.

— Просто он юн и излишне старателен. Свыкайся. Я взял его на службу, велев беречь мой покой, и он как любой молодой солдат просто рвётся показать себя в лучшем виде.

Капитан с сомнением кивнул, но отстал. Я выдохнул. Просто очередное нападение. Которое я благополучно проспал под опекой демона. Чёрт, мне так может и понравиться.

15. Серебряные штаны

На площади у замка было столпотворение. Мои люди седлали коней, прощались с семьями. Вокруг толпились зеваки, всякий дворовый люд. Кто-то провожал своих мужчин, кто-то просто глазел.

Больше всего пялились на демона. Он вышагивал по площади в новых штанах. Чуть коротких, но вышитых серебряной ниткой и с кучей красных кистей по поясу. И в короткой жилетке под стать штанам. Даже босой, смотрелся он при этом вполне солидно. Старик-слуга неплохо постарался.

Вёл себя мальчишка, правда, совсем не солидно. Заглядывал в морды лошадям и резко вскрикивал, пугая животных.

Глазеющий люд смотрел на него чуть со стороны, не приближаясь, но и не сбегая в панике. Привыкают. Глядишь, через месяц пиво с демоном в обнимку пить будут.

Кроме баловства мальчишка периодически поглядывал на людей, грузивших на телегу его клетку, подгоняя их торопиться. В клетке отчётливо виднелась куча добра, прихваченная им из замка. Вот пройдоха! И не окоротишь ведь.

Увидев меня, демон издал радостный писк и, мигнув, пристроился рядом. То есть я всё так же шёл по площади, за моей спиной, на шаг позади, двое молодцов из моей стражи, справа старик-воевода, сообщивший, что «к отбытию всё сделано, маги готовы открыть врата в любой момент». Ещё пара лордов по бокам с желанием особо подчеркнуть свою лояльность мне. И вот как раз между одним из таких молодых подхалимов и мной пристроился Фырфыр, вышагивая с важным видом, как будто так и должно быть. Ладно, что уши мне лизать при всех не вздумал.

Впрочем, отпугнуло это только лордов. Воевода с усмешкой кивнул на мальчишку, стражники восприняли как должное, видимо, капитан уже довёл до их сведения, что «с сего дня оный воин тоже моя охрана».

С утренним колоколом на путевых камнях площади зарябили очертания врат. Пятеро армейских магов плели потоки, собираясь перенести войско прямо к рубежам моих земель, к болотам. Ядовито-синие мерцающие жгуты стихий вязались в причудливые узоры, делая границы врат всё более и более реальными. Пока наконец весь узор не заискрил пронзительно голубым цветом и рог не оповестил о начале перехода.

Передовые отряды бегом в две шеренги потекли через врата. За ними первые ряды моей охраны и лишь потом я, воевода и несколько заслуживших хоть какое-то доверие лордов.

Форпост встречал нас утренним холодом и туманом. Лорд, командовавший атакой на болота, кутался в плащ, а его подчинённые так и вовсе по большей части в местные пастушьи накидки из овечьих шкур.

За моей спиной на поляну перетекала армия. Лавина, которая сметёт защиту золотых долин, как щепку, выжмет их города и поработит их народ.

Я обернулся к воеводе:

— Размещай людей. Мне нужно время, чтоб получить от болотников проводника.

Он уважительно кивнул. Капитан моей охраны тут же сориентировался, добавляя людей в мой эскорт. Я повернулся к Фырфыру:

— Ну что, пойдём поговорим с «доброй Гелой»?

Он пялился вокруг с восхищением отрока. Глазел на редуты форпоста и валы. На оружие и магию. На моё обращение повернулся, воссияв ещё большей улыбкой, и кивнул.

16. Датарис

К болоту нас сопровождали лишь десять стражников и капитан моей охраны, более я приказал не брать. Не имело смысла. Если демон будет на моей стороне — мне не страшна и вся армия болотников, если он встанет против меня — не спасёт и рать солдат.

— Ты всё-таки пришёл?!

Ведьма сидела на большой коряге. Даже странно, как сухая старуха смогла взобраться на такое. Она смотрела на нас пронзительно, шрамы-звёздочки вокруг её глаз складывались в чёрные разводы. С ней, возле коряги было несколько мужчин, по одежде — болотники.

— Ну?! — она указала клюкой на мальчишку. — Датарис, что ты скажешь нам?

Я перевёл взгляд на демона. Он улыбался. Какой-то очень открытой улыбкой. Так умеют улыбаться только дети, которые верят, что на любое зло, поразившее их, у отца найдётся сила это зло победить. Верят, что улыбающийся добр, дарующий щедр, и солнце поднимается над горизонтом каждый раз только для того, чтоб принести им радость. Чистые и наивные души. Стоящий рядом со мной не был ребёнком. И чистой душой его тоже назвать было нельзя. Но, видимо, наивности в нём это нисколько не мешало. И мне это почему-то нравилось.

— Он хороший, Гела.

Ведьма шикнула, не по-старушечьи ловко соскочила с коряги, подскочив ближе.

— По твоему слову болотный народ должен будет признать его господином! Хорошенько подумай, прежде чем что-то сказать!

Мальчишка пожал плечами:

— Он хоро-о-оший. Я признаю его моим… своим господином!

С минуту ведьма молча буравила демона взглядом и лишь потом, отступив, ударила посохом, произнеся с явным сожалением:

— Уговор выполнен. Болотный народ признает тебя своим правителем, государь Ахаптеш, станет почитать и посылать тебе дары в праздник урожая на своё усмотрение, а так же предоставит безопасный путь через болота в любое время, когда тебе будет это угодно. А так же фырфыр Датарис останется у тебя на службе, государь, пока наш договор в силе.

Она смотрела на меня с вызовом. Посылать дары в праздник урожая, да ещё и на своё усмотрение это, конечно, просто невозможно мягкие условия, но за них я получаю моего демона. Воина, стоящего целой армии, стражника, способного в одиночку отбить меня от целого отряда врагов. Поэтому я снисходительно улыбнулся:

— Я принимаю договор. Я беру болотный народ под свою опеку, велю им назначить наместников из своих людей, что будут судить споры и докладывать мне о делах. А так же я позволяю болотному народу, в честь моего особого расположения, платить мне подати один раз в год, в день урожая, в объёме, насколько ценят они моё благоволение.

Мужчины, принявшиеся было роптать, после заявления ведьмы заткнулись. Теперь они смотрели на меня затравлено. С испугом и гадливостью, как на чужеземного монстра, пришедшего поживиться их добром. А ведь я только что спас сотни жизней их сыновей.

С той же гадливостью они, кстати, смотрели и на моего демона. Который уже уселся на траву рядом с приземистым стариком. Старик чуть развернулся, и в седой шевелюре мелькнули рожки. Ещё один демон? Старый демон!

От болотников вперёд выступил лохматый бугай с разбитым носом. Он ещё не был стар, но и молодость его давно миновала. Во взгляде читались упорство и опасение. Он с вопросом уставился на ведьму, та нехотя кивнула. Лохматый сплюнул и заговорил басом:

— Я, Расарах, глава совета болотных земель. От имени совета и всего болотного народа я признаю тебя — это слово он произнёс с какой-то особой брезгливостью

— господином моего народа. Мы принимаем договор. — Вздохнув, он указал на двух мужчин помоложе: — Мои сыновья сегодня проводят тебя и твоих людей через болота.

Ведьма кивнула: — Я тоже провожу нашего нового господина! Прогуляюсь.

17. Всесильная и хрупкая

На обратном пути к войскам ведьма пристроилась возле моего коня:

— Ты получил, что хотел. Теперь расскажи мне, как ты смог убедить Датариса довериться тебе. Ни магия, ни сила не способны заставить их покориться! Золото и блага значат в их глазах не более, чем пустые игрушки. Власть чужда их лесному разуму. Как ты это сделал?

Принуждение силой, магия, деньги, власть. Когда-то в отрочестве седой учитель твердил мне, что есть ещё одна сила, способная править умами даже больше этих четырёх. Любовь. Всесильная и хрупкая. Способная поднять умирающего, и способная же убить здорового человека, загубленная предательством. Мифическая… впрочем, как и сам демон.

Почему мальчишка принял мою сторону? Почему я был даже уверен, что он это сделает? Сейчас я приписывал всё именно этой мифической силе. Не знаю почему.

Фырфыру совсем не требовалось становиться моим союзником, чтоб получить от меня всё, что ему нужно. Если ему хотелось просто в мою постель, разве я смог бы отказать? Уверен, он это понимает. Получается, он хотел не этого. Другого: смотреть восхищёнными глазами, гордо топать следом, радостно мелькать рядом…

Я пожал плечами. Я вовсе не обязан был отвечать Геле. Седой демон семенил за ней с какой-то ветхой котомкой через плечо. Мой мальчишка то скакал вокруг него, то мигал, появляясь возле меня. Сыновья болотника топали чуть в стороне, явно опасаясь приближаться к рогатым. Мои люди двумя группами ехали впереди и позади нас. Капитан смотрел на шипящую старуху спокойно и даже, казалось, с издёвкой победителя. Видимо, он, так же как и Гела, убеждён, что я прибегнул к какой-то особенной хитрости.

Ведьма продолжала допытываться:

— Я много слышала о тебе. Слышала из тех земель, где ты родился, и тех, куда пришёл со своими солдатами. И, честно, я ожидала через седьмицу найти в твоём замке пиршество воронов. Ты же не умеешь не брать силой?! Ни один из тех, кто видал тебя близко, не назвал бы тебя хорошим человеком. Ты даже притвориться хорошим не способен! Как?!

Ну… ни один из тех «хороших» людей ещё ни разу не пытался защитить меня. Просто чтоб сохранить мою жизнь! Не на службе у меня в охране и не будучи моим вассалом. Убить пытались, защитить нет!

Старуха явно теряла терпение. А я продолжал игнорировать её вопросы. Хотя, кое- что меня интересовало:

— Ты назвала его Датарис? Я полагал, что его зовут Фырфыр.

Ведьма рассмеялась:

— Ты даже не узнал его имени?! Фырфырами простые люди болот зовут весь род этих существ. Хотя их и немного осталось. Это самое доброе название их племени. Охотники называют их «кровавым ветром», а шаманы «элементалями хаоса». В сказаниях долин я ещё встречала имечко «сын смерти». Но конкретно этого фырфыра зовут Датарис. Ему около полувека, и, для его рода, он едва вступил в возраст юноши. Совсем ещё несмышлёного юноши.

Полвека? Сколько же второму, тому, что сед? И если мой рогатый столь юн, то что ж она не привезла ко мне другого, поопытней? Или мало это только эти два? Старик и юноша? Кроме того я был совсем не согласен со старухой, что мой мальчишка «несмышлёный». Наивный — возможно, но вполне мыслящий. Обладая такой силой, можно долго позволять себе наивность. А мотив… просто совсем стара она, видимо, понимать такие мотивы. Слишком стара!

Отчаявшись получить от меня ответ, старуха развернулась к демонам, в смысле к фырфырам:

— Датарис, а ну-ка посмотри на меня! Почему? Чем он купил тебя? Что ты станешь делать, когда твой «добрый Ахаптеш» задумает убить болотных людей? Пожечь их дома? Разорить их хозяйства?

Мой мальчишка обернулся, отрываясь от разговора с дедом. Он явно успел переместиться до своих закромов и обратно, на рогатом старике теперь тоже болтались пара кистей и шёлковый шарф ярко- красного цвета. Услышав вопрос ведьмы, мальчишка слегка вжал голову, испугано посмотрел сначала на меня, потом на старика, потом почесал макушку и облизнулся уж совсем с каким-то растерянным видом:

— Эээ… убью его солдат. Без солдат ведь не получится?

Ведьма рыкнула:

— Разве виноваты солдаты, получившие приказ?!

Мальчишка упрямо поджал губы и исчез. Я про себя усмехнулся. Не больно-то он и послушен ей! И собирается не предавать меня, даже если я вздумаю предать его родное болото. Глупое бы было решение. Все богатства болот не стоят потери такой преданности.

Рогатый дед тихо улыбался, глядя на беснующуюся ведьму, спокойно и даже, казалось, тепло. Под этим взглядом напор старухи сдулся. Она отвернулась, продолжая ворчать уже совсем себе под нос. Тихо и, кажется, смирившись с произошедшим.

Мы продолжили путь к войскам. Ведьма в полголоса ругалась. Рогатый старик тихонько тащил за ней свою котомку. А Датарис, красивое, кстати, имя, появился ближе к форпосту: свесился с ветки, лизнул меня в нос и высыпал мне в ладонь горсть лесных орехов.

Хотелось улыбаться. Впервые за… я и не помню, когда это было, в каком глубоком детстве, мне хотелось улыбаться просто так.

КОНЕЦ.

Назад