— Нет, не шутка, солнышко, я не припомню таких случаев, когда магия шутила. В некоторых мирах, как наш, разрешено многомужество. Я очень прошу, присмотрись к Уилу и не отталкивай его, если он проявит симпатию. Он будет не просто каменной стеной и опорой, а и самым любящим оборотнем, которого я знаю. Со мной конечно не пропадёшь, но в нашей двойке я всегда заводила, а он якорь, который остановит в нужный момент.
— Но как тогда получилось, что вы попали за решётку в попытке кражи невесты?
— И не спрашивай, — застонал Вер. — Я просто уверен, что эта лиса приворожила Уилфреда. Морджина в академию приехала не учиться, а жениха побогаче найти. В её длинном списке был не один молодой оборотень, пока её алчный взгляд не выхватил Уила. Он только усмехался на все её попытки очаровать его. Эту тупую разряженную куклу с раздутым самомнением может полюбить лишь такой же охотник за приданым. И вдруг ни с того, ни с сего, в одно прекрасное утро Уилфред просыпается с глазами, полными любви, и, не желая слушать меня (а я пытался доказать, что его или опоили или приворожили), начинает свою охоту на Морджину Лэйн, чтоб ей пусто было, — лицо оборотня скривилось, будто он проглотил лимон.
Валенсия сжала ладонь мужа и погладила его по щеке.
— Ты думаешь, я оставил попытки образумить друга? Конечно, нет! В медицинском блоке мне подтвердили, что на Улфриде висит сильнейший приворот, и снять его сможет только истинная любовь. А где её возьмёшь, если в его глазах, словах одна Марджина? Только я собрался подключить его родителей к разрешению проблемы, как моему замороченному другу прилетает весточка о скорой свадьбе его любимой. В моей душе проснулась маленькая надежда, что может после свадьбы Морджины чары рассеются. Но леди Лэйн, не желающая выходить замуж за кандидата, предложенного папенькой, в письме требует от Уила под покровом ночи похитить её и обвенчаться в ближайшем храме. Ну а дальше ты всё знаешь сама, план оказался провальным. Ну не мог я остаться в стороне, до последнего уговаривал его остановиться. Я благодарен судьбе, что всё сложилось именно так и никак иначе. И Морджина осталась с «носом», и я встретил самую красивую девушку с васильковыми глазами, которая оказывается без памяти влюбилась в меня. Я только об одном прошу: присмотрись к Уилфреду! Если к моменту прибытия в академию у тебя не возникнет к нему чувств, то мы разведёмся, если получится у профессора нас развести. И я один буду претендовать на твою руку и сердце. Но даже сейчас я вижу, что он бросает на тебя заинтересованные взгляды. А ещё, когда мы упали в стог сена, он первым вскочил на ноги, не с криком «где мы?», а «где Валенсия?»
— И что, ты совершенно не будешь ревновать, если твоя женщина будет принадлежать не только тебе? — спросила Валя, удивлённая откровенным рассказом мужа.
— К кому? К Уилфреду? Нет, конечно, ещё в юности, рассматривая красоток на фотографиях, мы всегда выбирали одних и тех же и мечтали жениться на одной. У моей мамы пять мужей. Я вырос в таком мире. У вас, я так понимаю, другие законы. Хотя я всего три мира знаю, где разрешено многомужество.
— Я подумаю над твоим предложением, — Валенсия обняла Вериана.
Неожиданно в дверь постучали
— Госпожа Валенсия, разрешите проводить вас на обед.
— Сейчас иду, Артемий Дормидонтович. Ещё минуточку! — девушка взглядом и руками затолкала мужа за тяжёлую портьеру. И пошла открывать дверь.
— У вас был мужчина? — приподнял бровь хозяин дома.
— О, да, заходил мой охранник, искал собаку, сказал, что не нашёл её на псарне, но тут же ушёл, идёмте обедать, уважаемые Артемий Дормидонтович, не будем заставлять ждать леди Марфу и остальных, — девушка захлопнула за собой дверь и увлекла хозяина в сторону столовой.
Глава 15. Дормидонт Силантьевич
Артемий усадил гостью на почётное место рядом с собой.
Стол был заставлен разнообразными блюдами, каждый накладывал себе сам. Марфа изо всех сил пыталась привлечь внимание Уила, расспрашивая того, из какого он мира, в каких интересных местах побывал, охраняя леди проводника, и не хотел бы он осесть на одном месте, женившись на прекрасной девушке из знатного рода. Молодой человек, не ожидавший такого напора, вяло ковырял вилкой в тарелке и что-то бурчал себе под нос, поглядывая исподлобья на Валенсию.
Неожиданно двери распахнулись, впуская высокого, не ниже двух метров, широкоплечего мужчину в годах. По внешнему сходству с Марфой и Артемием сразу стало понятно, что прибыл гостивший у соседей хозяин имения.
Валенсия с удивлением наблюдала, как не по погоде тепло одетый Дормидонт Силантьевич, войдя в двери, скинул на пол пушистую шапку и шубу. В мехах девушка разбиралась плохо, но на первый взгляд ей показалось, что одежда сшита из шкур волка или собаки.
— Папенька, с возвращением, а мы уже заждались. Присаживайся, отобедай с нами, — Марфа подхватила юбки и засуетилась вокруг отца.
— А это кто такие? — пробасил глава усадьбы и прошёл к столу. — Я велел никого в дом не пускать. А ну пошли вон. Прошка, проводи господ! — гаркнул барин и стукнул кулаком по столу.
— Папенька, что вы, это леди проводник с охраной, прибыли с посылочкой для вас, — Марфа подкладывала жирные куски мяса севшему во главе стола Шерстобитову.
— Давненько не было от него посылок, давайте сюда и свободны, нечего харчи бесплатно есть! — барин вытер жирные руки о белое полотенце и выжидающе уставился на Валенсию.
— Да, конечно, сейчас, — девушка решила закрыть глаза на откровенное хамство хозяина, отдать посылку и убираться восвояси. Коробочка перекочевала в руки-лапы господина Шерстобитова.
— И это всё? — грубый рык вырвался из горла. — Он обещал три штуки, а прислал одну, решил обмануть меня? — Дормидонт Силантьевич зыркнул глазами-бусинами на Валенсию, будто подозревая её в воровстве. Но тут заметил маленький бумажный треугольник на дне коробки и, развернув его, не просто покраснел, а лицом стал схож с томатом. — Это что? Он ставит мне ультиматумы? Ну, наглец, ну подлец, не увидит он больше своей семьи!
— Мы должны откланяться, спасибо за хлеб-соль, — первым встал Уилфред, подошёл к жене и подал руку.
— Стой, ответ этому проходимцу передашь, проводник, раз уж тут оказалась. Сейчас напишу, — голосом, не терпящем возражений, произнёс получатель посылки.
«Хам! Как бы безболезненно отказаться? И попробовать переместиться не могу, Пупс всё ещё не появился»
— Я не смогу письмо передать, заказ на посылку поступил не на прямую от заказчика, а через биржу. Так что подавайте заявку по всем правилам, возможно письмо быстро дойдёт до адресата.
— Нет-нет, подождите, — Марфа вскочила со своего места, подбежала к папеньке и, открыв рот, оглушила своей новостью не только родителя, но и всех присутствующих. — Я влюбилась, позвольте мне обрести своё счастье, отец! Господин Уилфред так на меня смотрел, вёл со мной занимательные беседы, что я мгновенно и безоговорочно влюбилась.
Валенсия удивлённо посмотрела на мужа, но тот лишь незаметно пожал плечами.
— Что? — деревянный стул отлетел к стене. — Ты посмел ухаживать за моей дочерью, не спросив меня?
Несмотря на внушительные габариты, мужчина двигался очень плавно и быстро. Ровно через мгновение Уил висел на вытянутой руке в воздухе.
Вериан вскочил с места, но первой на руке барина повисла Марфа со словами: «Папенька, не губи, а благослови!»
Дормидонт Силантьевич перевёл взгляд на дочку и уже более спокойно произнёс:
— Ты, конечно, засиделась в девках, Марфуша, но он же кошак! Нас все соседи засмеют. Не позволяю! И это моё последнее слово!
Марфа Дормидонтовна, всхлипнула и вылетела из столовой, оповещая округу о своём горе посредством плача.
— Ничего, проревётся и образумится, да я и с соседями договорился о смотринах. Хорошего медведя в женихи присмотрел, — произнёс грозный родитель, опуская Уила на пол. — А теперь, если у моего сына нет подобных новостей в отношении проводника, то вернёмся к письму. Отказываться от передачи письма не советую, барышня, от этого зависят жизни. Пройдёмте со мной, я кое-что вам покажу. И после увиденного не стоит куда-либо бежать, никто не поверит, а если и поверит, то к моменту прибытия тут будет чисто и пусто!
По щелчку пальца возле Валенсии и её охраны возникли четыре верзилы.
Глава 16. Зверинец
— Давайте без кровопролития, — грозно прикрикнул хозяин дома. — Вы не устоите против шести медведей, я же не идиот, выживший из ума, чтобы каким-либо образом вредить проводнику, тем более задерживать или убивать, — Шерстобитов гневно посмотрел на мужчин, вставших в оборонительные стойки возле Валенсии. — Но ради своих целей охранников могу и покалечить, но лишь для того, чтобы леди проводник стала посговорчивей. Насколько я помню, охрана не входит в списки неприкасаемых персон.
«А кто входит?» — чуть не ляпнула Валя, но вовремя прикусила язык, поняв, что фениксы не всё ей рассказали.
— Так что молча идите вперёд, покажу вам свой зверинец. А потом вы уже решите, передавать ли послание адресату или всё забыть и уйти с кровью на руках!
Валентина недоумённо посмотрела на мужей, совершенно не понимая, о чём говорит этот ужасный мужчина. Чья кровь, почему она должна смотреть какой-то зверинец?
— Хорошо, я доставлю письмо, кому скажете, не нужно ни чьей крови, и зверинцы смотреть я не хочу! — девушка развернулась в сторону стола. — Пишите письмо, господин Шерстобитов.
— Ух ты, как мы быстро пошли на попятную. Ну, нет, я не могу вас оставить без незабываемого зрелища, таких животных вы ещё не видели.
— Я была в зоопарке и видела утконоса, так что вряд ли вы меня удивите. Пишите письмо, и мы расстанемся.
— Письмо я напишу, но пока я буду обдумывать текст, родные моего друга захотят на словах ему передать весточку. Так что вперёд, леди! — его голос заметно похолодел, а в глазах мелькнули недобрые искорки.
«Родные? Что за бред, кого он держит в своём зоопарке? Неужели в этом мире процветает рабство? Пупс, ну где тебя носит?» — Вале очень срочно захотелось домой, под тёплое одеяло, чтобы никого не видеть и не слышать. И тем более не быть проводником.
Пройдя по длинному коридору, хозяин дома распахнул дверь. Судя по расположению, помещение находилось с задней стороны дома, имело вытянутую форму и, скорее всего, это была глухая пристройка из кирпича, без окон.
— Вы здесь что, не проветриваете? Ужасный запах псины, за животными нужно убирать… — Валенсия сбилась, заметив в первой клетке сидящего в углу худющего человека. — В вашем мире разрешено рабство?
— Ой, что вы, какое рабство, всё добровольно! — громче, чем нужно, произнёс до этого момента молчавший Артемий. — Батюшка в тяжёлый момент помогает страждущим. Но не все помнят доброту и хотят отдавать долги. Так вот, таких провинившихся мы ловим и даём день-другой подумать, — заявил он, и Валенсию передёрнуло от омерзения к барскому сынку и его вранью. — Бывает, что должник оставляет семью в залог и едет на заработки, и, как только возвращает долг папеньке, тот незамедлительно отпускает всю семью на волю.
— Что-то с трудом верится, что добровольно, — прошептала пересохшими губами девушка.
В следующей клетке сидело шустрое семейство лис, мама и трое рыжих лисят.
— А это дикие лисы, Дормидонт Силантьевич собственноручно изловил. Я поражаюсь ловкости его рук. У меня пока не получается голыми руками ловить животных, — наиграно вздохнул Шерстобитов-младший.
Я промолчала.
— А вот тут моя гордость, — с улыбкой, больше похожей на оскал, хозяин усадьбы подтолкнул Валенсию к следующей клетке. — За большие деньги выкупил животину, — из-за прутьев на подошедших посмотрел зверь, очень похожий на дикобраза, но на конце каждой иголочки был пушистый кончик, что могло выглядеть очень комично, если бы не слёзы в его глазах.
— Но он плачет! Вы что, мучаете животных? Зачем человека закрыли за решётку? — взвилась девушка, и услышала из следующей клетки тихий детский плач.
Глава 17. Спасение
Вер как-то странно дёрнулся и мгновенно оказался там, откуда доносились жалобные звуки. Уил попытался не дать Валенсии посмотреть, что там происходит, но господин Шерстобитов-старший его оттолкнул и произнёс:
— А вот и семья волка, оставившего её у меня в залог, и обещавшего присылать магические наполнители исправно и по три штуки. Так что передашь ему, проводник, что семья жива, здорова, ждёт возвращения кормильца. А от меня передай, что штраф в три наполнителя. Пусть свою шкуру продаёт, делает, что хочет, но через неделю долг должен быть у меня.
Валенсия стояла чуть дыша. Она практически не слышала, что говорил этот ужасный человек. Её взгляд был прикован к хрупкой женщине, лежавшей на голом полу с закрытыми глазами, а рядом сидели два маленьких волчонка и жалобно завывали.
— Они же совсем дети! — Вериан не сдержался и, обернувшись, кинулся в сторону живодёра. Дормидонт Силантьевич, будто ожидал или даже надеялся на такой исход похода в казематы. Он с громким рыком обернулся в огромного медведя, распахнул лапы и прокричал своим шестёркам, чтобы те не встревали. Это была его игра, охранник напал первым.
Валенсия громко закричала, когда Вер был отброшен к железным решёткам огромной лапой. Уилфред, недолго думая, обернулся и прыгнул в сторону монстра. И именно в тот момент, когда косолапый занёс лапу для удара, ему в холку впился острыми зубами неизвестно откуда взявшийся Пупс. Дормидонт Силантьевич взвыл дурным голосом и попытался скинуть с себя пса, но стальной капкан захлопнулся наглухо. Сейчас оттащить Пупса от медведя могло только чудо.
Злющий барин хоть и пропускал удары, сыпавшиеся на него со стороны Вера и Уилфреда, но и сам не оставался в долгу. Длинными когтями, медведь нанёс сильный удар по груди Уила, тот упал и замер у ног зверя. Вер, издав горловой рык, бросился на обидчика друга.
Валенсия закрыв глаза и, заткнув уши руками, начала молиться, чтобы весь этот ужас закончился.
«Срочно в больницу, в любую, в ближайшую, пожалуйста, мой муж ранен. В больницу… в больницу», — девушка, сильно зажмурившись, всё повторяла и повторяла одни и те же слова. Вдруг раздался громкий хлопок, Валенсия распахнула глаза и увидела, как за спиной захлопнулся портал.
Подняв взгляд вверх, она поняла, что оказалась в своём мире, перед крыльцом, полным машин скорой помощи, а вывеска на здании гласила: «Областная больница № 1». Из распахнутых дверей с каталками спешили врачи.
Валенсия не могла понять, как у неё получилось перенести в свой мир не только раненого мужа, но и практически всех, кто находился в этот момент в пристройке.
Первой подняли женщину, на груди которой лежали два малыша. Рядом, в разодранной рубахе, стиснув зубы и опиравшись спиной на Вера, сидел Уилфред, ещё чуть подальше под охраной Пупса стоял и оглядывался по сторонам Шерстобитов. Его спина и грудь была в крови.
Рядом с большой цветочной клумбой врачи осматривали худого мужчину, который в момент переноса находился в первой клетке. Валя вдруг поняла, что магия перенесла только тех, кто остро нуждался в медицинской помощи.
Уилфред наотрез отказался от помощи врачей. Валенсии еле удалось уговорить упрямца, чтобы тому обработали и перевязали, по его словам, пустяшную рану.
Врач, осматривающий раненго Уила, попросил больного и сопровождающих подождать в коридоре, пока не приедет полиция. Валентина заверила того, что всенепременно дождутся стражей порядка, только говорить им нечего, шли мимо, на иностранного товарища набросилась собака, они с другом помогли мужчине дойти до больницы.
— Вот об этом и расскажете, ждите, — сказал врач и ушёл к другим пациентам. Ждать и объясняться с полицией Валенсия не собиралась, ещё не хватало, чтобы их задержали для выяснения личностей. А выяснять-то долго придётся. Ох, и поговорит она с фениксами по поводу документов для мужей.
Удостоверившись, что остальные больные никуда не рвутся, девушка решила завтра прийти и выяснить, кто где проживает и по возможности доставить всех по домам. Она, конечно, понимала, что повторить такое чудо у неё вряд ли получится, но попробовать стоило. В холе было шумно, два охранника пытались удержать кричащего Шерстобитова. Тот нёс полную чушь о другом мире, о том, что он оборотень и требовал холопов убрать руки.