Найди меня - Екатерина Кариди 18 стр.


Все эти мысли одолевали ее, однако усталость взяла свое, и Хитер, завернувшись в ворох одежды попыталась уснуть. Не вышло.

Мертвый нищий распространял ужасное зловоние. Ей было невмоготу волочь его труп вниз, а потому она просто подтащила тело к лестнице и столкнула вниз.

***

Рихарт проснулся как обычно рано, сны ему этой ночью снились сумбурные, он ничего не мог вспомнить. Зато стоило открыть глаза, как нахлынуло смесь чувств. Нетерпение, предвкушение и легкая внутренняя дрожь.

Так нельзя. Ему приходилось все время тормозить себя и осаживать, иначе точно помчался бы в лавку с раннего утра.

Постоянно напоминать себе, что он не должен спешить. Делать все ненавязчиво и незаметно. В конце концов, эта борьба надоела, разозлившись на себя, он стал принципиально выдерживать характер.

Потому король после особо тщательно проведенной процедуры бритья и умывания (в это утро даже дольше обычного разглядывал себя в зеркале), решил заняться делами. Внимательно выслушал доклад Фарэйна обо всем, что тому удалось выяснить за те сутки, что они не виделись. К сожалению, этого было немного, но неожиданно для себя его величество увлекся.

- Что нашли еще? - по третьему кругу забрасывал вопросами сотника.

- Говорю же, сир, больше ничего необычного нигде не обнаружено. Весь Астельхас и провинцию уже облазили. А выбираться за пределы - однозначно попасться Наклу на глаза. Вы же сами сказали.

Рихарт повел бровью и криво усмехнулся:

- Уверяю тебя, Найкл сейчас немного занят.

- У него такие длинные руки, сир...

- Пожалуй, ты прав, - король нахмурился. - Так еще раз. Что ты говорил про сожженую деревню?

Ему казалось, что какая-то отгадка вертится в голове, но не мог ухватить мысль за хвост.

- Да, - наморщился тот. - Я хотел сказать, что из всех деревень, где успел порезвиться Харт, сожжена была только эта.

- И именно там ты нащел... То, что нашел... - Рихарт надолго задумался.

Потом случайно взглянув на часы, вдруг понял, что скоро уже полдень. Вот заработался! Теперь он уже не сдерживал себя, а наоборот ругал на все лады, что совсем забыл о времени.

- Ладно, договорим после того, как я вернусь, - заторопился собираться.

- Опять в одиночку пойдете, сир? - недовольно спросил командующий королевской сотней.

Рихарт грозно на него уставился, сотник спокойно выдержал взгляд. Король знал, что пойдет один в любом случае, командующий личной королевской сотней - что не отпустит его без сопровождения. В итоге Фарэйн миролюбиво улыбнулся, а Рихарт закатил глаза. Понятно, следить за ним будут, но тайно. В конце концов плюнул на все, он и так опаздывал, его потряхивало от нетерпения.

Перед уходом Фарэйн беззастенчиво оглядел короля короля и произнес, прокашлявшись:

- Хорошо выглядите, сир. Даже побрились дважды...

Рихарт скрипнул зубами, смех в глазах сотника ему не почудился, но разбираться и что-то доказывать не было времени.

- Фарэйн, - мягко сказал он. - Пока меня не будет, займись перепиской с отцами церкви.

- Что? Почему я?! - сотник аж взвился.

Он отчего-то недолюбливал священников в белых сутанах, считая, что им разве что ритуалы погребения можно доверять, а уж никак не дела государственной важности.

***

Сегодня в лавке Иргена было больше народа, чем обычно. Наверстывали вчерашнее. Посетители шли с самого утра, заинтригованные тем, что же тут происходило накануне. Визит модистки в лавку и последующее невероятное оживление будоражили умы соседей.

Мужчины шли сюда поглядеть на синеглазую красавицу за прилавком, словно им медом намазано, а дамы решили плотнее изучить этот феномен. Возможно, что-то перенять. Например, фасон одежды, или манеру укладывать волосы, или еще какие-то тайные ухищрения.

В общем, Ирген блаженствовал, а Соню успели изрядно утомить бесчисленные покупатели, норовившие подержать ее за ручку, и покупательницы, поедавшие ее взглядами.

Уже перед обедом раздался очередной стук в дверь. Ирген пошел открывать, а Соне уже не хотелось реагировать, она рылась под прилавком и даже не взглянула в сторону вошедшего.

И вдруг услышала голос, от которого чуть не выпрыгнуло сердце:

- Леди Софи, добрый день.

глава 22

Появление королевского дознавателя в лавке оказалось неожиданным. Соню вдруг почувствовала себя так, словно ее кипятком ошпарили, а потом бросили в ледяную воду. Вылезла, еле заставив себя выдавить:

- Здравствуйте, сэр Рихарт.

И так почему-то неудобно, блин... Черт его знает, почему неудобно, но сквозь смятение уже пробивалась неконтролируемая глупая радость. Чувствуя, что неудержимо краснеет, подняла на него взгляд. Мужчина выглядел немного не таким, как в прошлый раз. Каким-то, похудевшим, но просветленным, а его суровое лицо вдруг показалось таким красивым...

Может, у нее от волнения просто все в глазах поплыло? Разглядывать его дольше Соня постеснялась. Неожиданно на помощь пришел Ирген:

- Сэр Рихарт, мы так рады видеть, - растекся он. - Не хотите посмотреть новые товары?

Гость повернулся в его сторону с каменным лицом, а Соня воспользовалась секундной передышкой, чтобы взять себя в руки. Но тут хитрый многоопытный торговец сделал ужасную вещь:

- Наша Софи вам все покажет и расскажет. А я с вашего позволения пойду посмотрю... эээ... пойду, - и быстро улизнул в сторону кухни.

Соня готова была прибить старого предателя. Господин дознаватель все с таким же каменным лицом повернулся в его сторону, провожая Иргена взглядом. А потом обернулся к ней. И тут Соня окончательно растерялась. Потому что в его глазах мелькнуло что-то, будто на мгновение внутренняя шторка открылась, а за ней пожарище. И снова холодное спокойствие.

- Сэр, - пробормотала она. - Что вам угодно посмотреть?

Тот секунду стоял, вперившись в нее взглядом, потом прокашлявшись проговорил:

- Я бы хотел посмотреть, - тут его глаз скосился на дальние стеллажи. - То, что выставлено вон на тех полках.

- Да, конечно, - пробормотала Соня, опустив глаза.

Это же надо выбираться из-за прилавка, за которым она чувствовала себя в относительной безопасности, и выходить к нему. Стоять радом. А это было опасно, потому что...

- Леди Софи, вам помочь?

- Что...? Да, Спасибо.

Она и не поняла, как тот подошел вплотную к прилавку, помог ей откинуть дверцу и теперь ждал, когда она выйдет. Медлить не имело смысла.

***

Ему казалось, что внутри все скрипит от сдерживаемого желания протянуть руку и коснуться розовых лепестков ее приоткрытых губ. Он видел, что женщина взволнована.

Она была так похожа на вспугнутого оленека, в первый момент, когда его увидела, что у Рихарта сдавило грудь и голос пропал. А как она испуганно и недоверчиво выглядывала из-за этой своей загородки? Смешная преграда, он мог бы снести ее в два счета. Но обещал себе не спешить. И он сдавливал глотку тому жищнику, который хотел немедленно схватить ее в объятия и утащить на плече, как варвар.

Потому терпеливо стоял, дожидаясь.

Да, выйди оттуда. Подойди ко мне, встань рядом. Чтобы я смог ощутить тепло твоего тела хотя бы так, издали. Подари мне свет своих глаза. Взгляни, как тогда.

Посмотри на меня...

Посмотрела. А у него заколотилось сердце.

И снова спрятала растревоженные озера синих глаз под ресницами. Проговорила:

- Прошу вас, сэр Рихарт, следуйте за мной, - и прошла мимо него, направляясь к дальним стеллажам.

У него было такое чувство, словно по нему мягкая волна скользнула, поднимая множество мелких мурашек. Шагнул следом, но не вплотную, как ему хотелось, сдержал себя. Она была явно смущена, и все-таки Рихарт успел увидеть притаившийся в глубине ее глаз восторг.

Она ждала его и рада была видеть. У него слегка закружилась голова, неудержимо захотелось подобраться ближе. Но надо держать себя в руках, и лучше всего занять ее и себя ничего не значашей беседой.

- Как ваше здоровье, леди Софи?

Та вскинула быстрый взгляд и ответила:

- Спасибо, хорошо.

- А как поживает ваш малыш?

Это оказалось благодатной почвой, потому что синие глаза тут же засветились теплом. Она с удовольствием рассказывала о успехах малыша, о том, какие они друзья с собакой. Похоже, лед был сломан, потому что теперь она открыто улыбалась. А Рихарт смотрел на ее розовые губы, впитывая это живое тепло, и чувствовал, что его прямо распирает от ощущения правильности.

Старинные артефакты и зелья, хранившиеся на полках были забыты, ими никто и не думал интересоваться. Они просто стояли между стеллажами, укрытые от постороннего взгляда, как будто в своем мирке, отделенном от остального мира. И странная невидимая нить между ними.

Невидимая. Но такая осязаемая.

- Кстати, огромное вам спасибо, сэр Рихарт, что прислали нам этого пса. Шрак настоящее сокровище.

- Не за что, леди Софи, - кивнул, не отводя от нее глаз. - Я надеюсь, мне можно будет их навестить? Малыша Нола и Шрака?

- О... да, конечно... Конечно, сэр, - синие глаза загорелись, широко распахиваясь.

И совершенно неожиданно для себя он выдал:

- Я скучал, леди Софи. А вы?

Засмущалась, пряча улыбку. А потом вскинула на него блестящий взгляд и пробормотала:

- Я тоже.

Пару секунд молчали оба. И тут как ни странно, инициативу взяла она.

***

Мужчина слегка нахмурился, а Соня поняла, что, кажется, влезла куда не следовало. Вечно ее несет, он же местный особист, а у них всегда секретность...

- Ой, простите, у вас же наверное секретная работа, я не хотела...

Он быстро взглянул на нее, и произнес удивительно мягко, словно ребенка успокаивал:

- Ну что вы, леди Софи, ничего особенного. Работа как работа. Немного нервная. Много перемещений.

Говоря это, он прислонился плечом к стеллажу, практически полностью загораживая ее собой. А потом добавил, чуть понизив голос:

- Спрашивайте, я расскажу обо всем, что вас интересует.

И смотрел при этом так, словно гладил ее, Соня даже слегка покраснела от удовольствия. Но любопытство взяло верх.

- Вы ездили в столицу?

- Да, и не только.

- А куда еще?

- За южную границу, в мертвые земли.

- О...

Она застыла с открытым ртом, потом спросила:

- По поручению короля?

Легкая тень улыбки прошла по его лицу, не разобрать о чем думает, но ответил сразу:

- Да.

Черт, ну и работа у него, однако... Таинственная.

А вопрос уже сам слетел с языка:

- А это правда, что наш король женится?

Он пошевелился, придвигаясь чуть ближе.

- Правда, леди.

И взгляд такой странный, какой-то гипнотизирующий, горячий. У Сони разом сбилось дыхание и затрепетало сердце под этим взглядом, стало так глупо и сладко... Мелькнула ассоциация - Каа и бандарлоги. Но она уже проглотила наживку, теперь, если не узнать все, ее сожрет любопытство.

- Сэр Рихарт... В городе говорят, что объявлены смотрины невест, вы не могли рассказать, как это происходит?

***

В сияющих озерах ее синих глаз было столько детского предвкушения, что Рихарт невольно залюбовался. Было странно видеть это сочетание душевной зрелости и наивного ожидания чуда, он в первый момент опешил, не понимая, откуда в ней это, как удалось сохранить?

Ведь знал и видел, у нее была совсем непростая жизнь, одинокая мать с маленьким ребенком. Эта женщина не была ни крестьянкой, ни лавочницей. Слишком уж хорошо и правильно поставленная речь. И главное, манера держаться. Независимая, вежливо-сдержанная, приветливая, но начисто лишенная подобострастия.

И все же в ее облике неуловимо присуствовала тайная грусть и беспокойство. Леди была загадкой.

Видимо он слишком долго молчал, потому что она повторила вопрос:

- Не могли бы рассказать, как проходят смотрины невест? - немного сникла, - если это не секрет.

Уже второй раз она оговорилась о секретах. Определенно, в ее жизни есть какие-то секреты... Рихарт вдруг почувствовал недовольное горячее шевеление в душе при мысли о том, что у нее могут быть тайны, связанные с каким-то мужчиной. А ведь они наверняка были. У нее же ребенок.

Какой он идиот.

Однако сейчас она смотрела на него, и он мог поклясться, что видит интерес в ее глазах. Если кто-то и был, он в прошлом.

Рихарт незаметно переместился чуть ближе.

- Сначала рассылаются приглашения всем знатным семьям, имеющим дочерей брачного возраста, - начал он.

Женщина тихо выдохнула, а ему уж очень захотелось в тот момент прикоснуться к ее приоткрытым в нетерпении губам. Король прокашлялся и продолжил:

- А потом все приглашенные съезжаются в королевский замок Аламора. Где, - тут он сделал неопределенный жест рукой, - все и происходит.

- Что все? - очевидно, ей было мало.

- Ну... представление. И вообще...

Женщина мечтательно загляделась куда-то и вздохнула. Он незаметно для себя придвинулся еще ближе.

- А вы бывали в замке?

- Да.

Голос Рихарта чуть заметно подрагивал. То блаженное томление, испытанное однажды, завладевало им снова.

- Ой, что же это я... Конечно вы там бывали... - она опустила голову. - И видели короля?

- Приходилось, - после секундного молчания ответил Рихарт.

- Какой он? - спросила женщина задумчиво.

Вопрос ему почему-то не понравился. Не понравилось, что ее интересует король. Зачем ей какой-то далекий король, когда он рядом?

Разве можно ревновать к самому себе?

Оказывается можно. И еще как.

- Он... обычный мужчина, - ответил Рихарт, подавляя досаду.

Женщина мгновенно отреагировала на изменение его интонации и посмотрела на него с таким выражением, что из головы короля начисто выветрились какие-то обиды.

Плевать, о ком она думала раньше, отныне не будет думать ни о ком, кроме него.

«А как же твоя иномирянка?»

«А отбор невест?»

«Что ты с этим всем будешь делать?»

Внутренний голос не унимался, пытаясь как-то остановить, заставить одуматься. Но, похоже, он уже ступил на тот путь, с которого не повернуть назад.

- Леди, я хотел бы пригласить вас на прогулку, - проговорил Рихарт, чувствуя, что еще немного и окончательно утонет в ее синих глазах, а все мысли о сдержанности полетят к чертям. - Вы позволите навестить вас сегодня вечером?

- А...? Да... - выдохнула она.

Вряд ли его величество смог бы совладать с собой после этого тихого «да», но тут сзади раздался бодрый голос хозяина лавки:

- Сэр Рихарт, эээ... понравилось что-нибудь? Может быть еще что-то показать?

Это подействовало отрезвляюще, не хуже ушата холодной воды. Рихарта взяла досада, что позволил себе так расслабиться. Взял не глядя с верхней полки ближайший предмет и, обернувшись к Иргену, сухо сказал:

- Я возьму вот это.

Глаза хозяина лавки как-то странно округлились, а рот приоткрылся.

- Э... как скажете, сэр... прекрасный выбор, сэр. Софи, возьми, пожалуйста, у нашего гостя товар и оформи покупку.

Уже передавая Софи выбранный предмет, Рихарт понял ЧТО именно держал в руках. И чуть не простонал вслух.

Святое дерьмо! Он только что передал покрасневшей как рак женщине нефритовый жезл для ритуальной дефлорации. Древний артефакт, очень реалистично выполненный, инкрустированный самоцветными камнями средних размеров нефритовый эээ... символ мужественности.

Оставалось сделать три вещи на выбор - умереть на месте, расхохотаться или сохранять невозмутимость.

Он предпочел невозмутимость.

Раплатился и откланялся.

Уже на улице, еле удержался, чтобы не стукнуть себя дурацким артефактом по лбу. И наконец-то успокоился, потому что вспомнил веселые искры в глазах женщины. Она старательно отводила взгляд, но в этом было что-то заговорщическое, словно они сообщники. Кажется, у них появилась первая общая тайна?

Вечером ее увидит снова.

От этой мысли настроение значительно улучшилось, король глубоко вдохнул полной грудью и зашагал дальше. А еще ему вдруг пришла в голову отличная мысль, куда девать проклятый нефритовый жезл.

Назад Дальше