Ректор в награду - Рис Кларисса 16 стр.


— Хорошо, малыш, — я беру блинчик с джемом и со слащавой улыбкой припечатываю его прямо на белоснежную рубашку жениха, — ой, прости, родной, — я хлопаю ресницами, зловеще смотря на Авальдинос. Тот громко выдыхает через зубы, но внезапно улыбается.

— Ничего, родная, — мужчина резко рукой берет кусочек торта, лежащий на моей тарелке, — не хочешь торта? — С этими словами он размазывает торт по моему лицо и волосам, несколько кусочков падает в декольте, — вкусно?

— Очень, — шиплю я, хватая остатки и делаю тоже самое с его лицом, — а тебе нравится?

— Безумно, — в тон мне шипит Виталирд. Элизабет сзади тихо издали что-то похоже на «ой», а Феликс едва сдерживается, чтобы не засмеяться.

— Что тут происходит? — Мы резко повернули головы, услышав шипение змеи. Ой, то есть, голос свекрови.

— Ничего, дети просто развлекаются, — Феликс ухмыляется, — так сказать, готовятся к семейной жизни.

— Святой Колдун, вы такая убойная парочка, — бьется в истерике только вошедший Эбрагендашиор. А это когда успел так незаметно подкрасться?

* * *

Вот сейчас подошла самая ужасная часть этого дня. Сон. Я с гордо поднятой головой беру подушку и одеяло и иду на террасу. Виталирд лишь фыркает мне в спину и ложится в кровать в футболке и домашних штанах, беря книгу в руки. Полежала на террасе минуту. Вторую. Третью. Холодно. Комары. Все-таки лето на дворе.

Полежала. Поразмышляла. Пришла к выводу, что почему это я должна спать на террасе. Встала. Взяла вновь подушку и одеяло. Вошла в комнату. Легла на кровать. Для того, чтобы не расслаблялся показала фигу и повернулась к нему спиной. За спиной вновь послышлось фырканье. Вновь показала фигу. Все повторилось. Не выдержала и резко развернулась к Авальдинос.

— Вот что ты за человек-то такой? — Заорала я.

— А я и не человек вовсе, — прошипел Авальдинос, резко стаскивая с себя футболку и поварачиваясь ко мне спиной и утыкаясь в книгу. Я не удержавшись, бью его ногами в спину от чего тот чуть не падает с кровати.

Выскакивая с кровати, бегу в ванну и прихватываю комплект белья, который был взял, так сказать «на всякий случай». В ванной комнате долго не проторчала, боясь, что женишок уснет. Черное кружевное белье подчеркивает все прелести фигуры. Точнее, оно подчеркивает ее тем, что почти ничего не скрывает. Я накидываю полупрозрачный халат и выхожу к Виталирду. Тот до сих пор читает книгу. Я тихо кашляю. Ноль реакции. Кашляю второй раз. Третий. В итоге кашляю, как туберкулезник. Виталирд все-таки нехотя поворачивается.

— Ну что ты… — мужчина не довгоряет. Он вовсю разглядывает мою фигуру, а я внутри ликую, — что у тебя под халатом? — Хриплым голосом шепчет будущий муженек.

— Да так, — я скидываю халат и грациозно переступаю через него, — почти ничего, — вот и говорю чистую правду. Ложусь, а Виталирд пододвигается ко мне, намереваясь обнять, — нельзя, — я легонько бью его по ладони, которая уже скользит по моей ноге, — смотри, но не трогай. Не для тебя моя шипастая роза цвела, — пропела я, поворачиваясь к жениху спиной.

— Вот стерва, — слышу я, а потом Виталирд поворачивается в другую сторону и выключает свет, — чтобы ты не выспалась, — в итоге шипит он.

— Тебе того же, родной, — улыбаясь, воркую я.

* * *

Утром я проснулась из-за того, что чья-та тяжелая рука придавила мое тело к кровати. А моя нога почему-то бестстыдно лежит на талии жениха.

— Убери руку, — шиплю я. Виталирд что-то бормочет себя под нос, но все-таки убирает ее. Но лишь для того, чтобы притянуть меня к себе ближе и закинуть уже ногу и руку, — Авальдинос!

— А? — Сонно бормочет Виталирд.

— Я тебе сейчас самый важный мужской орган оторву! — Шиплю я, вырываясь.

— Какой? — Мужчина поднимает растрепанную макушку.

— Нос! А ты что подумал? Без носа долго никто не проживет, — Авальдинос закатывает глаза и все-таки откатывается в сторону.

Я одеваясь и выхожу из комнаты.

— Извините, а Вы не знаете где комната Элизабет? — Спрашиваю я у слуги. Женщина кивает и даже провожает до покоев преподавательницы.

— Женщина, — я резко открываю дверь, — проснись! Пожар! — Кричу я, плюхаясь на кровать.

— Что? Пожар! — Вскакивает с кровати рыжеволосая, — Где? — Он оглядывается, но заметив мою нагло усмехающуюся рожу, успокаивается и с укором смотрит на меня, — Вот что ты за человек-то такой, Рузерштерн?

— Не представляешь, я тот же вопрос вчера задавала твоему брату.

— Так он и не человек, — хмыкает она, вновь садясь на кровать.

— Так он так же и ответил! — Вскивдываю я руки, а рыжеволосая смеется.

— Кстати, к чему был столь красочный подъем?

— Платье, — я откидываюсь на кровать, — вчера краем уха слушала предложение твоей матери и ужаснулась. Так что, надо купить все до того, как это сделает она.

— Согласна, — девушка ложится рядом со мной, — если за это возьмется мамочка, зная твой характер, боюсь, что либо ты выйдешь в белье, либо мама получит инфаркт.

Кхм, второе предпочтительней. А что? Неплохая идея.

ГЛАВА 5. Платье, или что значит их несколько?

А потом мы пошли в ЗАГС и поставили государство в известность о том, что спим вместе…

— Это то, что надо! — Воскликнула я, восторженно глядя на платье. Длинное, оно красиво облегало фигуру, а сзади шлейф усыпанный розовыми, золотыми, серебряными цветочками красиво развивался при ходьбе.

— Это прекрасно, Аисиды, — прошептала Элизабет, — не верю, что мой брат женится, — она улыбнулась мне.

— Ну…мне самой не верится, — я глубоко вздохнула, отгоняя тошноту, которая сегодня с самого утра преследовала меня, — а вдруг я не справлюсь? Ну серьезно, какая из меня жена?

— Не неси чепуху! — строго отрезала Элизабет.

— Посмотрим, — прошептала я, — а хотя, не я себя выбирала! Он сам на это подписался, — фыркнула я, когда вспомнила, что все-таки обижена на Виталирда. И не время его жалеть.

— Вот и правильно, — рассмеялась Элизабет. А я позвала сотрудника и попросила завернуть платье и, дав адрес замка, с Элизабетой под руку вышла из ателье.

* * *

Когда мы вошли в гостиную все были в сборе. Эбрагендашиор и Виталирд лениво читали книги, Эбигейл листала каталог свадебных платьев, а Феликс развлекал себя тем, что подкидывал в камин пульсары.

— Всем здравствуйте, — весело пропела я, вбигая в комнату, — а мы…

— Марианна! — Воскликнула Эбигейл, подбегая к нам, — Я нашла платье! Смотри! — Она ткнула пальцем в каталог, где было изображено платье. Само оно было неплохим, но…розовым. Я уже хотела было возразить, но Феликс возмущенно встал со своего места, а за ним и Виталирд с Эбрагендашиор.

— Ну уж нет, — качнул головой свекр, — платье Марианны должно быть красным! Так принято у демонов, зайка, — пояснил он мне, — так что, я выбираю платье!

— Ну раз уж на то пошло, — вклинился в разговор инкуб, — все мы знаем, что инкубы славятся своим отличным вкусном, — Эбигейл пренебрежительно фыркнула, — к тому же, я шафер. Так что, платье выберу я и оно будет прекрасным.

— Так, стойте, — развел руками жених. Я облегченно вздохнула. Он сейчас со всем разберется, — Марианна-моя невеста и, следовательно, платье должен выбрать я! — Что он сказал?! Они что, совсем с ума посходили?

— Ах, так! — Сложила руки на груди свекровь, — Тогда мы каждый выберем по платью и Марианна решит какой лучше!

— Решено, — хором воскликнули мужчины. Потом все четверо развернулись на носках и поплелись каждый в разные стороны. Я перевела ошеломленный взгляд на Элизабет.

— Ну что поделаешь… — пожала плечами девушка.

— Святая Бездна! — Выругалась я.

— Не благословяй тьму, — на автомате выдала все еще ошеломленная Элизабет.

* * *

— И что это было? — Я ворвалась в комнату уже под вечер. Все это время я провела с Элизабетой, где мы составляли список гостей.

— Что? — Мужчина оторвал взгляд от свадебного каталога.

— Что за борьба платьев? — Прикрикнула я, — У меня вообще-то уже есть!

— Ну тогда будет еще одно, — я фыркнула. Тут голова начала кружиться. Я присела на кровать.

— Знаешь кто ты, Авальдинос? — Устало спросила я.

— Кто? — Подал голос погруженный в свои мысли мужчина.

— Придурок! — Прорычала я.

— Угу, — кивнул он, перелистывая страницу.

— Авальдинос! — Я вскочила с кровати, — Ты… ой, — что-то пошло не так. Так что вместе того, чтобы поливать жениха всякими ругательствами я бегу в ванную и падаю прямо лицом на унитаз.

— Деми? — Слышу я встревоженный голос Авальдинос, — Аисида! — Шаги приближаются, — Ты в порядке? — Тут он видит склонившуюся меня над унитазом и подбигает, собирая мои волосы и притягивая меня к себе, — Что случилось, малыш? — Встревоженно спрашивает он, а я в ответ лишь мычу.

Рвет меня долго и со вкусом. Я устало откидываюсь на плечо Виталирда.

— Что случилось? — Шепчет он мне на ухо, прижимая к себе ближе и протягивая невесть откуда взявшуюся бутылку с водой.

— Наверное, съела что-то не то, — соплю я, делая глоток воды.

— Ты не ела сегодня ничего нормально, — ворчит жених.

— Я пила кофе с тортом, — возражаю я, — наверное, все из-за торта. И вообще, на чем я остановилась? — Я отодвигаюсь от Вита, чтобы продолжить ссориться, но он не дает мне это сделать и, вновь прижимая к себе, целует. У меня же изо рта воняет сейчас, наверное…

— Хватит, — шепчет он мне в губы, — я устал от этих глупых ссор, — он начинает прокладывать дорожку поцелуев от моей шеи к ключице. Я тихо стону, — люблю тебя, — жаркий шепот раздается где-то в районе моей груди.

— А я тебя, — я сдаюсь, полностью отдаваясь ему.

* * *

— Так вот, это мой список гостей, — протягивает нам листок Эбигейл. Я беру и, скользнув глазами по именам, передаю его Вита. Все равно никого не знаю…

— Мама, нет, — вдруг резко рявкает Вита, — мы не будет ее приглашать!

— Поздно, — спокойно отвечает женщина, — я уже всех пригласила. Ах, да, Марианна… я пригласила еще… как там ее? Реджину! Она же вроде твоя лучшая подруга, — от такого заявления я чуть в обморок не грохнулась.

— Простите? — Прошипела я. Вита поспешно схватил меня за талию, похоже опасаясь за жизнь своей матери, — Нет! Она не моя лучшая подруга! Да она и не подруга мне вовсе! — Сдерживаясь, шиплю я.

— Да? — Наиграно удивляется женщина, — Как жаль, а я ее уже пригласила!

— А мою бывшую ты зачем пригласила? — Шипит Виталирд, а я еще раз дергаюсь по направлению к женщины, точнее, к ее волосам, что так сильно манят к себе. «Вырви меня! Вырви прямо с корнем», — прямо так и шепчут они.

— Ну как же? Харагассия хорошая девушка, — улыбается женщина.

— Мама! — Рычит Виталирд, а я наконец обмякаю в его руках. «В следующий раз», — обещаю я себе.

— Ну простите, — и вовсе она не сожалеет! — Что сделано, то сделано! — С этими словами женщина поворачивается и спешит прочь. Я едва сдерживаюсь, чтобы не дать ей пинка.

— Милый, — делано спокойным голосом шепчу я, — ты не представляешь, чего мне стоит сдержаться, чтобы не свернуть твоей прекрасной матери шею.

— Вот теперь-то ты меня понимаешь, — кривит губы Вита.

* * *

— А что за баба? — В три часа ночи я все-таки задаю этот вопрос.

— Какая? — Целует меня в макушку Вита.

— Бывшая твоя, — шиплю я, приподнимаясь на локтях и заглядывая жениху в глаза.

— Ах это, — он качает головой, — ничего особенного. А что? — Он прищуривается, хитро улыбаясь, — Ревнуешь?

— Нет, конечно, — фыркая я, а потом минуты подумав, все-таки неохотно выдаю, — да, ревную. Но тебе было бы приятно, если бы на свадьбе был мой бывший?

— Нет, конечно! И воообще, я сам не хочу ее видеть, — ворчит Виталирд.

— Да, но она будет, — взвыла я. Мое настроение вдруг из раздраженного опускается до отметки «слишком несчастная».

— Это не имеет значения, — пытается остановить мой поток слез Вита.

— А вдруг ты снова в нее влюбишься! — Рыдаю я, не слыша его. Я представила, что Виталирд бросает меня у алтаря и уходит к бывшей, и еще громче зарыдала.

— Аисида! — Виталирд хватает меня за плечи, — В этот день я могу влюбиться снова лишь в одну девушку. В тебя. Точнее, теперь я влюблюсь уже в свою жену, — ну вот не понимаю я, как это потрясающий мужчина меня терпит.

— Хорошо, — настроение из «слишком несчастная» поднимается до «слишком счастливая», — Вита, может по тортику?

* * *

— Нет, ну я все понимаю, — говорю я жениху, кладя в рот кусочек торта, — но ей я все-таки заехала тогда по физиономии.

— Зачем? Она же извинилась, — спрашивает Виталирд, откусывая эклер.

— Но мне-то от этого легче не стало, — вскидываю я руки, всем своим видом показываю «Ну это же очевидно».

— Есть смысл, — кивает Вита.

— Ну конечно, — соглашаюсь я, — черт, так рыбы хочется.

— Ты же не любишь рыбу, — странно смотрит на меня Вита.

— Ну, видимо, теперь люблю, — пожимаю плечами я, — так вот, милый, я боюсь, что и сейчас не смогу сдержаться. Так что, появление Реджины на свадьбе может закончиться летальным исходом. Ее. И тогда меня посадят. А ты станешь…вдовцом? Нет, не то. Короче, мужем преступницы!

— Ну тогда я тоже кого-нибудь убью и мы сядем вместе! — Улыбается Вита, а я пожимаю плечами. Как вариант.

* * *

— Так что за баба? — Еще раз спрашиваю я.

— Деми, — ворчит Вита, который уже почти уснул.

— Имя, пожалуйста.

— Эжана де Лаврос, — сопит Вита и вновь погружается в сон.

Эжана де Лаврос… Эжана де Лаврос? Эжана де Лаврос!

Я резко выскакиваю с кровати. «Да так, это не важно», — говорил он мне. А то, что это чертова графиня он мне не сказал! Ну тогда и мой бывший должен присутствовать на свадьбе. И хотя мы встречались три месяца… Его отец уже дал согласие, что придет. Я всегда считала его дядей и с папой они очень близки… так что и сын императора должен присутствовать на свадьбе.

ГЛАВА 6. У меня же отсутствуют материнский инстинкт!

Свадьба — это подвиг, на него идут самые отчаянные и безнадежно влюбленные.

— Вита, — скривилась я, — что за запах? — Я осмотрела сад, пытаясь найти источник столь неприятного аромата.

— Я не чувствую, малышка, — мужчина принюхался.

— Как будто тут кто-то помер, — вынесла вердикт.

— Твоя фантазия меня порой поражает, — улыбнулся Авальдинос. Мы выбирали цветы, которые будут на свадьбе. Мне ничего не нравилось! Каждый аромат сводил меня с ума. Не в хорошем смысле…

— Нет, милый, лучше уж искусственные цветы, — я покачала головой. Тут я заметила, что к нам, раскачиваясь, идет гном.

— Господа, — обратился он к нам. Смотрел на нас снизу вверх, ибо был мне чуть выше колена, а Вита и то ниже, — Вам что-то понравилось?

— Нет, — резко ответила я. Очень хотелось уже поскорее отсюда убраться. Есть хочется невероятно!

— Тогда, — помялся гном, — у меня есть еще один вариант. Он довольно специфичной, но…

— Ладно, показывай, — махнула рукой я. А гном повел нас в закрытый павильон.

— Гаремисы, — махнул он рукой на ярко-синие цветы в черную крапинку. Я принюхалась и…обомлела. Это было слишком прекрасно. Посмотрела на Вита и гнома, но те от чего-то стояли зеленые.

— Это же прекрасно, — выдала я, во все глаза глядя на жениха. Тот покачал головой и отчаянно посмотрел на дверь, — мы должны их взять.

— Давай купим тебе букетик, — едва проговорил Авальдинос, — а на свадьбу лучше искусственные, — он попытался улыбнуться, но позеленел еще больше. Я лишь пожала плечами. Пусть будет, как хочет он. Но цветы действительно прекрасно пахнут!

* * *

— Тебе действительно нравится как они пахнут? — Спросил Вита, зажимая нос, когда мы уже были в комнате и я искала вазу для цветов.

Назад Дальше