— Скажи, Херля, а почему ваш Шаман такой странный? Осторожно уточнил Ричард.
— Почему странная? — Херля недоуменно поглядел на шамана, который, кажется, прибывал где-то не здесь. Обычная Шамана, в дымину угашенная. Грезит наша зверя.
— Ну, так у него три руки. — Озвучил свои наблюдения Рей.
— И крыло. Одно. — Добавил Ричард.
— А еще он в воздухе висит. — Илая, как всегда, был внимателен. Шаман действительно висел над своим крабом, в сантиметрах десяти.
— А, так шамана на веревочка. Улететь не должна. — Херля никак не мог понять, что смущает гостей племени.
— А это нормально, ну, лишняя рука и крыло там? — Не унимался Гринривер.
— Ричард, а артиллерийский крабы и тяжелые картечницы в виде клещей тебя не смущают значит? — Хохотнул Рей.
— Так, это, того, шамана вчера ела веселая гриба, она нам наснила велика мощная оружия! — проводник хлопнул ладонью по корпусу краба, показывая о каком оружии речь. — А как покурить на отходаса, так не сразу вспомнить какая была. Наша потом поливать шамама холодная вода и поить горячая бульона, она стать нормальная. Но потома, как жена его отдавать. А сейчас не кусаться и ладна!
— Джентельмены, я просто обязан это сфотографировать! — Судя по лицу репортера, он был готов описаться от восторга.
— Ну, разумеется, а какой отряд еще должен отправляться в место, откуда родятся Боги? — Прошипел Ричард сквозь зубы. — И на кой черт мы все же не сбежали? Мистер Салех, что думаете по поводу этого сюрреализма?
— В этих лесах совершенно точно сгинул кто-то из кадровых военных. — Голос Рея был полон какой-то нездешней тоски. — Но местные жители его совершенно точно не ели. — Ричард озадачено поглядел на своего душехранителя, ожидая продолжение. — Они его скурили.
* * *
Дневники на полях.
Жена снова чуть не убилась. Она смахнула с плиты ковш с кипятком и попыталась его поймать. Что характерно, у нее получилось.
Что я узнал из нынешней истории?
Что у меня очень-очень вежливая жена.
Кричала она примерно следующее «Ой ой ой, какой ужас, как горячо, ай ай, какая незадача».
Что у меня очень специфические реакции. При первом вопле я сначала нашел ребенка что сидел рядом со мной а потом совершенно на автомате набрал в поисковике «первая помощь при ожогах».
Все обошлось благополучно (насколько это вообще возможно при ожоге кипятком), но это уже вторая попытка жены случайно убиться на кухне.
Стали известны даты выхода «Трех сапогов», это конец сентября-начало октбря месяца. Появилось забавное желание отметить свой тридцатый день рождения (27 октября) сидя в книжном магазине, на встрече с читателями. Пытаюсь согласовать это с Литресом. Да, колдунство появится на бумаге с иллюстрациями к новому году.
Буду признателен за комментарии. Книга потихоньку выходит на финишную прямую. Надеюсь, продолжение вышло достаточно смешным. И погружающим в этот странный мир.
Глава 14
Ричард чувствовал себя идиотом. Это ощущение было тем сильнее, чем спокойнее его спутники воспринимали происходящее.
Ну, да, сквозь вековые джунгли? На крабах размером с почтовый дилижанс? Почему нет?
У крабов из спины вырастают артиллерийские установки? В качестве патронов пестрые курицы? И что тебя удивляет?
В компании с аборигенами, вооруженных деревянными копьями, что ходят набедренных повязках? Тебя смущает нагота? Нет? А, что некоторые вооружены автоматическими картечницами или какими-то совсем не поддающимися идентификации пушками? Ну, мало ли кто в здешних лесах заблудился, места то дикие.
Смущает тот факт, что оружие жрет тех же куриц? Ну, так места тут такие, жизни полные. Вот ручное стрелковое оружие и одичало. Вон, лучше поглядите, там де картечницы сношаются. Крутой поршень у той, что сверху, ага. Так и блестит от машинного масла.
Нет, все это Ричарда не смущало. В конце концов, в этих краях царила дикая магия и бродили дикие же боги.
Его здравый смысл окончательно доконало то, что крабы шли боком.
И народ флегматично взирал на проплывающие перед лицом ветки, то Гринривер постоянно пытался вывернуть шею.
Посадили путешественников на отдельного краба, огромная флегматичная зверюга цвета грязного песка неторопливо двигалась в колонне. На месте правой клешни у краба был толстенный ствол с затворной рамой. Но видимо, оружие недавно отрывали или краб плохо прошел линьку, и потому оружие заросло тонкой хитиновой пленкой. Левой клешней транспорт выхватывал что-то из пересекаемых зарослей и перетирал жвалами.
— Сэр Ричард, мы тогда не закончили разговор, вы мне так и не сказали, что делать с землями? — Илаю, видимо, не на шутку беспокоил предыдущий разговор.
— О, да, безусловно, мой вам совет, просто подарите эти земли императору. — Ричард устал крутить головой, в попытках разглядеть куда они все же ползут. И как-то флегматично продолжил разговор с Эджином. — Не короне, а именно императору. Ответный подарок будет довольно щедр. Поверьте, он будет горазд больше, чем вы только можете себе вообразить, но гораздо дешевле коронного клятвопреступления.
— А вы? Как вы поступите? — Уточнил репортер, что то, прикидывая в голове.
— Да, Ричард, как поступим мы? — Рей, что дремал до этого, убаюканный мерным движением транспортного краба, тоже присоединился к разговору.
Молодой человек мечтательно улыбнулся.
— А это не наши проблемы! — Неожиданно заявил молодой человек.
— Как так? — Салех окончательно растерял всякую сонливость.
— Все предельно просто, я обращусь к отцу. — Встретив непонимающий взгляд душехранителя, Ричард продолжил — Тут ведь дело какое, отец заседает в палате лордов. Так что все мои вопросы, связанные с внезапным заработком, он решит гораздо эффективнее меня. У него для этих целей заметно больше инструментов. А я… — Мечтательность предала лицу Гринривера какое-то жуткое выражение. — А я выторгую за собой право самостоятельно устроить женитьбу кого-то из старших братьев. Думаю, с учетом общего размера земель, как минимум двух братьев мне отдадут.
— Ричард, а ты точно ничего не забыл? — Пробасил громила насмешливо.
— Мистер Салех, вы же заучили наш договор наизусть. — Гринривер раздражено дернул щекой, поняв намек. — Я обязан решать ваши финансовые работы и автоматически делаюсь вашим поверенным. Никто кроме меня не имеет права на вас наживаться.
— А слишком сильно, ты, разумеется, наживаться на мне просто-напросто испугаешься. — Закончил за него Рей. И довольно зловеще рассмеялся.
Ричард попытался посмеяться в ответ, но выдал довольно вялое «ха-ха», больше похожее на «угу»
— А если троих? — Осторожно спросил Илая.
— О чем вы? — Удивился молодой аристократ.
— Ну, если я вам отдам вам свою долю в управление, вы же легко сможете получить с нее значительную выгоду. Нет, вы не подумайте, я не претендую ни на что, сверх того, что мог бы выручить своими силами. — Илая затараторил, увидав как скривился молодой человек. Но я думаю разница будет настолько существенная что ваш драгоценный батюшка охотно согласиться отдать в ваши руки женитьбу еще одного брата!
Теперь взгляд молодого человека стал заинтересованным и оценивающим.
— Допустим! Но мистер Эджин, тогда в чем тут ваша выгода?
— Тут все предельно просто. Я думаю, мои многочисленные… сомнительные знакомые на материке в какой-то степени потеряют энтузиазм от мысли связываться с человеком, у которого в компаньонах целый граф. А от остальных меня может защитить уже ваша репутация. Мало кто захочет вас расстраивать, ведь в случае моей смерти наследников у меня нет, и все имущество становится выморочным. А потеря таких денег вас совершенно точно расстроит. А сейчас все в империи знают, что вы не тот человек, которого следует расстраивать. — Илая обезоруживающе улыбнулся. Тонкие губы разошлись, обнажая губы и стало видно, что свой мост, что заменял ему передние зубы, Эджин потерял. И на месте четырех передних выпавших растут новые зубы. Острые, треугольные, отливающие белизной на фоне остальных. Улыбка смотрелась не так жутко, как у Рея, но могла вызвать нервную икоту у неподготовленного наблюдателя.
Ричард сидел с задумчивым видом. Рей ржал.
— Твой графейшество, кажись, тебя только что купили! Не плохо для человека, который меньше месяца назад начинал заикаться в твоем присутствии. — Бывший лейтенант продолжал ржать.
— Вот, а кто мне сходу предложил уронить этого молодчика с дирижабля? — Недовольно пробурчал Гринривер.
— Ну, так ведь не мне предложили за это убить одного из твоих братьев. — В тон ему ответил громила.
— Если я верно понимаю, тот факт, что вы мне озвучиваете эти занимательные обстоятельства, означает ваше согласие? — Совершенно спокойным голосом ответил Илая, который даже бровью не повел от таких откровений.
— А может быть мы просто решили вас убить? И просто озвучиваем причины? — Голос графеныша был сух.
— Не верю.
— Почему? — Удивился Рей, которого крайне забавлял разговор.
— Ну, это просто-напросто глупо! — Все так же спокойно ответил репортер, который перебирал свои коробки, проверяя целостность. Одну из коробок он отложил и начал промазывать швы чем-то напоминающим воск.
— Да? — Скептически протянул Гринривер.
— Конечно.
— Объяснитесь!
— Во-первых, вы легко могли сделать это раньше. Мы множество раз оставались наедине, и в паре случаев вы могли просто ничего не делать. Этого было достаточно чтобы я помер. Во-вторых, для вас это потеря денег. И довольно серьезных. К тому же камни у меня, и вы не знаете, куда я их спрятал. И я не думаю, что великий вождь выдаст вам новый комплект. Ну, и, в-третьих, у вас не выйдет. — Закончил Эджин и обезоруживающе улыбнулся. Демонстрируя отросшие зубы, которые, как заметил молодой человек, шевелились у Илаи во рту.
— Ричард, он тебя сделал! — Рей все так же ржал.
— Ладно, признаю, вы меня раскусили. И если третий пункт спорен, то тот факт что вы не смогли заподозрить во мне идиота делает вам честь. — Гринривер принял объяснения за лесть. И принял ее с благосклонной благодарностью.
— Малыш Илая совсем вырос! — Взревел Рей и кинулся к репортеру обниматься. Тот стал смущенно хрустеть костями и гнуться в самых неожиданных местах.
Ричард тяжело вздохнул.
Дорога через джунгли в этот раз отличалась редкостной монотонностью. К вечеру крабонизированныя артиллерийский дивизион встал лагерем на берегу небольшого озера с крутыми берегами.
Почесываясь и сыто рыгая после обильного ужина Рей отправился искать Херлю. Тот с бегал вокруг шамана с сачком и пытался поймать карий глаз, что на небольших крылышках летал вокруг шамана и весело удирал от немного раздраженного проводника.
Инвалид молча принялся помогать аборигену в его нелёгком деле и в какой-то момент просто схватил глаз правой рукой. Движение вышло настолько быстрым что раздался тихий щелчок.
Херля благодарно кивнул и принялся с помощью тонкой щелковой нити привязывать глаз шамана к косичке. В итоге, сев на «поводок» глаз недовольно загудел и уставился на инвалида. Тот в ответ скорчил зверскую рожу. Глаз испуганно прятался в волосах владельца.
Шаман тем временем, кажется, вообще не осознавал реальность. Заботливый проводник привязал его на три шнурка. К дереву, и двум выступающим корням, чтобы того не унесло ветром. В руках повелитель духов держал массивную трубку. Из этой трубки забывающий свой внешний вид дикарь выбил пепел, насыпал туда каких-то трав и разжёг дыханием. Трубку он предложил Херле, на что тот лишь покачал головой. Теперь трубка была предложена Рею.
— А меня с нее не того… Не расползусь? — Рей аж облизнулся при виде трубки.
— Не, только ржать будешь, а потом много-много жрать. Дурной делаться но ленивый!
— Это дело! — Радостно заявил бывший лейтенант. И взял трубку.
От глубокой затяжки бывший лейтенант гулко раскашлялся.
— Вот это дело! Хороша! — Просипел он, возвращая подношение шаману. Мир вокруг налился цветами, а в голове поселилась легкость и вялость.
— Чего воя хотеть? — Спросил Херля когда громила продышался.
— Я это… Ну… А как твои крабы стреляют. — Поинтересовался бывший лейтенант, с трудом сосредоточившись. Волшебная трава шамана незаметно дала в голову.
— Жах! Бабах! Херак! А потом такая, фьють фьють, и куда попал — яма. — Все свои объяснения проводник сопроводил потешной пантомимой, от которой Салех заржал.
— А ты уже стрелял из это штуки?
— Не, а нада?
— Очень нада! — Ответственно заявил Рей. — То есть личный состав в твоем ведении использует незнакомое вооружение, характеристик которого не знает? Пристрелку вы не проводили, взаимодействие не отрабатывали… — Неожиданно громила замолчал и с очень сосредоточенным видом уставился себе под ноги.
— Твоя нормальная? — Осторожно уточнил Херля, неодобрительно косясь на трубку в руках Шамана. Тот довольно улыбался.
— О чем я говорил? — Выдал бывший лейтенант так и не сумев вернуть мысль в голову.
— Жах жах делать…
— Ах да… Короче, Херля, надо это, учения тебе проводить. Иначе хренова Жах Жах выйдет. Я научу!
— У ваша шамана тоже снить крабы с гром палкой? — Удивился абориген.
— Ага, еще и не такой они наснить… — Рей икнул. — Там, ну, куда мы идем, будем большой шандарах делать?
— Агась!
— Не порядок, значит завтра буду всех учить делать шандарах, не только большой, но и правильный! — Кажется, Салех почти научился понимать местный язык. — А я пойду, что-то мне как-то тяжко…
Рей удалился, оставив Херлю в глубокой задумчивости. Шаман начал икать мыльными пузырями.
На лагерь опустилась ночь.
На следующее утро Ричард и Илая сидели на поваленном дереве и с интересом наблюдали за тем, как дивизион самоходных крабов— артиллеристов отрабатывает порядок ведения боевых действий против противника неустановленной численности и состава.
Для начала Рей прочитал лекцию по баллистике. Читал в основном крабам. Те внимательно слушали и щелкали клешнями на непонятных местах. Херля переводил.
После теории пошел процесс выяснения ТТХ (тактико-технические характеристики). Крабы стреляли, совершали забег на громкий счет «раз два три», часы подошли бы лучше, но хронометры не пережили тяжести дипломатической миссии.
Животные обладали какой-то фантастической скорострельностью. Заряжающая команда использовала длинные копья с нанизанными на них курами. Благодаря конвейерной работе удавалось добиться почти десяти выстрелов в минуту. Что почти втрое превышало показатели самых современных артиллерийских установок.
Снаряды были фугасными и обладали неплохой поражающей способностью. Но Рей установил, что если кормить крабов свиньями, то можно было добиться бронебойного эффекта. А сожранная патока вообще делала оружие зажигательным.
Бывший лейтенант довольно хрюкал от восторга и матерился на шести разных языках.
Крабы били на пять километров.
Дальше начались маневры. Рей учил крабов с расчётами менять позиции, использовать рельеф местности и грамотно перемещаться. Как по одиночке, так и всем отделением, то есть по девять штук.
Возникла проблема связи. Херля флегматично пожал плечами и отправил инвалида к шаману. Тот внимательно выслушал задание, покивал грязной головой, в которой росли какие-то цветочки и втянул какой-то травы, что давали синий дым и, кажется, уснул, а из-под его циновки выползло два десятка жирных хомяков.
Хомяки работали как примитивные магические передатчики. Сейчас один такой хомяк лежал рядом с Ричардом и тонким голоском, впрочем, с различимыми интонациями Рея Салеха, вещал.
— Первое отделение на марше, смена позиции! Второе отделение, перенос огня вглубь по фронту на две риски! Блядский хомяк, сука, ну и вонь!
Чтобы что-то сказать в хомяка, нужно было нажать ему на пузико. Иногда это приводило к неожиданным результатам, что заставляло бывшего лейтенанта упражняться в сквернсловии. Одновременно говорить можно было в одного хомяка, чтобы получить доступ на канал, надо было почесать своего хомяка, тогда все остальные хомяки в сети начинали свистеть, сигнализируя о том, что кто-то на канале хочет сказать.