— Лира, плыви! — снова зазвенел голос Рэнимора. Он не приближался: лишь стоял и тянул ко мне руки свои захватущие. И улыбался! Улыбался: подленько и хитро, совсем как на оглашении результатов!
— Ты танцевала с принцем, Лира?! — Олаф неумолимо приближался сквозь поток, бегущий в гору. — Неужто забыла, что клялась быть верной «Воронам»?! Друзей предала? Народ обрекла на муки?
— Я танцую с кем хочу! — возразила я громко.
— Простые люди не виноваты в том, что вынуждены голодать! — продолжал Олаф, как заведенный. — Вина за страдания низших классов полностью лежит на королевской семье! И ты можешь помочь мне изменить все.
Вороны, громко каркая, спустились ниже. Они жадно открывали клювы, хлопали в воздухе крыльями, раскидывая перья. Я уже видела блеск их хищных глаз, от которого по коже струился мороз.
— Лира, — снова раздался голос Рэнимора. Пар, клубящийся над волнами, размывал его фигуру, превращая в невесомый силуэт. — Не позволяй собой управлять! Дай себе время во всем разобраться!
— Лира, — Олаф с другой стороны подступил совсем близко. Так, что я почувствовала его дыхание на своей коже, увидела переливы водной глади в голубых глазах. И ярость, застывшую в уголках губ. Праведную ярость, что не дает ему сдаться и раз за разом ведет к победе. — Не слушай его! Или слово верности для тебя ничего не стоит?!
— Олаф! — возразила я. — Давай, я сама решу, что у меня в голове: труха и твои убеждения или мозг!
Олаф вытянул руки, и они, изогнувшись, вышли из рукавов, будто два толстых питона. Обвили меня, как скользкие щупальца, и потащили в воду.
— Все будет, как я сказал, — знакомое лицо приблизилось, и я разглядела едва заметные поры на коже Олафа. Как в тот вечер, в парке, когда он меня поцеловал. — Поняла, Лира?
— Нет, — выдохнула на пределе. — Я сама пишу свои правила.
— Опомнись, покуда не поздно, — зашипел Олаф. Дернул щупальцами, и мое тело с размаху полетело в воду.
Я пыталась остановиться, цепляла ногами песок, но остатки опоры уходили из-под ног, выбрасывая меня в ледяную стихию. Сопротивлялась, но мои усилия шли крахом. Что же будет теперь?
Чего ждать?!
— Лира… Лира, нам пора! — прорезалось с другой стороны.
Тихий шепот прорвался сквозь пелену сна и зашелестел в ушах. Расколол тревожное небо на осколки, превратил ворон в черные точки, а плещущийся водяной поток — в легкую утреннюю прохладу. Я нехотя разлепила глаза. Надо мной склонялся Рэнимор: уже одетый и безупречно причесанный.
— Ты должна оказаться в своих покоях до завтрака, — прошептал он и улыбнулся.
— Уже утро? — я приподнялась на ворохе подушек и покосилась на окно. Сквозь стекло заглядывал голубоватый полумрак, едва подсвеченный гаснущими звездами.
— Пока нет, — Рэнимор снова улыбнулся, — но мы должны действовать быстро. Я уйду в кабинет. Приводи себя в порядок, а когда будешь готова — постучи мне. Только не задерживайся долго, а то нас обоих подведешь.
Я уложилась в десять минут. Едва не подскользнулась в ванной, но зато умудрилась и волосы уложить, и складочки на платье расправить.
Из покоев принца мы выходили по очереди. Вернее, мне и не пришлось их покидать. Рэнимор ушел через дверь, а мне пришлось выйти на балкон-галерею и ползком преодолеть добрый десяток метров под чужими карнизами. Так страшно мне еще никогда не было! К счастью, опыт оппозиционерки научил меня двигаться почти бесшумно.
Рэнимор поймал меня у одного из открытых выходов и вывел в просторный холл. Стены здесь горели янтарем, а под потолком раскидывала отростки огромная люстра, похожая на осьминога. Пройдя с десяток метров по совершенно пустому коридору, который, несмотря на богатейшее убранство, казался немного странным и запущенным, мы вышли на столь же безлюдную лестницу.
— Здесь что, — не удержалась я от вопроса, — никого не бывает?
— Только в день поминовения предков, — усмехнулся Рэнимор. — Ты видела кладбище нашего рода, Лира. Тела моих предков замурованы в стены коридора, которым мы шли.
Я едва не задохнулась. Воздух вокруг неожиданно показался горьким и колючим, а потолок — слишком низким. Колонны придвинулись ближе, угрожая расплющить мое тело. Интересно: каково это — быть замурованным в стене? Даже будучи мертвым…
— Да не пугайся ты так, — Рэнимор осторожно коснулся моего плеча. — Всего лишь дань древним традициям, не более того. Много веков назад это был самый обычный способ погребения.
— Просто это, — я старательно подбирала слова, — немного жутко! Ты же живешь в этих стенах, и…
— Жутко нам будет сейчас, — заметил Рэнимор, поглядывая вниз через перила. — Приготовься встретиться с двумя горничными.
Сердце упало в пятки. В панике я отступила к стене и прижалась к холодному камню.
— Не шевелись, — Рэнимор, подмигнув, бросился вниз по лестнице. — Я отвлеку их.
Только я уже не боялась. Я знала, что он вернется за мной. Обязательно вернется.
Глава 30
Но когда Рэнимор скрылся за поворотом, и стук его ботинок о ступени почти стих, проклятая тревога все равно взяла за горло. Опустошила и заставила вжаться в стену еще сильнее и задержать дыхание. Теперь я хорошо осознавала свое одиночество: оно рвалось наружу громким стуком сердца, соленым страхом на губах… Воображение рисовало жуткие картины: что, если Рэнимор не успеет? Что, если кто-то решит спуститься по этой лестнице раньше, чем он вернется?!
— Мое восхищение, Ваше Высочество! — напыщенно заговорили женщины внизу. Каждое слово сопровождалось томным вдохом. Права была Бруна: кажется, даже прачки и горничные от Рэнимора без ума.
— Доброе утро, уважаемые, — бодренько ответил Рэнимор. Что-что, а притворяться он умел отлично. — О, будет лучше, если вы пройдете третьим этажом, через зал для собраний.
Дыхание перехватило, а сердце застучало так, что, казалось, вот-вот выдаст меня. Он говорил, что обхитрит их, но, кажется, выдал им все в лицо! Как тут не заподозрить неладное?!
— Но здесь же ближе, — возразила одна из женщин.
— Я только что спускался этой лестницей, — спокойно проговорил Рэнимор. — Мрамор отошел на паре ступеней, и я едва не упал вниз, оступившись. Я скажу Гилберту, чтобы занялся ими.
— О, Ваше Высочество! — Богиня Филлагория! Как же раздражают эти вздохи! Неужели сложно понять: Богиня не поцеловала — шансов нет! — Надеюсь, с вами все в порядке?!
— Вам не о чем беспокоиться, — снова донесся голос Рэнимора. — Но могло бы быть хуже. А потому лучше не рисковать.
— Мы будем осторожны, — чьи-то шаги застучали по ступеням, приближаясь. А потом вдалеке хлопнула дверь, прогнав по лестнице легкий сквознячок.
Шаги слышались все ближе.
Ему не удалось…
Сдавленный выдох вырвался из горла, и я прикрыла рот ладонью. Присела, собравшись в комок, будто кошка дворовая. Страх тут же накрыл с головой, как воды рек, что я видела во сне, и руки предательски затряслись. Ну вот и все. Теперь придется поехать домой за нарушение режима. Или — снова за решетку, неизвестно насколько. Почему, Филлагория?! Отчего мне так не хочется ни первого, ни второго?!
В проеме обозначилась черная тень, и я зажмурилась, чтобы не видеть своего позорного финала на этом отборе. Горничные — бабы склочные, а особенно если так томно вздыхают. Тут же сплетни пустят по всему дворцу — не отмоешься! Вот вам и победительница первых четырех испытаний!
Темнота колыхнулась у самого лица, и на коже проступил ледяной пот. Я обхватила колени руками и зажмурилась еще крепче. Мрак зашелестел, раскачался, а потом неожиданно обрушился на меня голосом Рэнимора:
— Пойдем, скорее!
И страх отступил, освобождая место безрассудному облегчению. Будто туча, налившаяся свинцом, наконец-то разразилась грозой. Я приоткрыла один глаз, не веря своему счастью, и поймала лацканы знакомого пиджака, украшенные золотистой вышивкой:
— Я думала, это финал.
— Мне казалось, ты была бы не прочь домой отправиться, — Рэнимор протянул мне руку, помогая подняться, и я с благодарностью ее приняла.
— Домой — возможно, — призналась я. — Но не в тюрьму.
Быстро спустившись, мы вышли на площадку третьего этажа. Прежде, чем пропустить меня в коридор, Рэнимор сам отворил двери и оглянулся. А потом, потащив меня за руку, вывел в заветный холл и подтолкнул к уже знакомой двери. За нею-то и укрывалось крыло для участниц!
— Она уже открыта, — шепнул Рэнимор. — Беги, пока стражи не вернулись.
— А куда они делись? Тоже твоя работа? — шепнула я, стрельнув взглядом из-за плеча.
— Небольшая сумятица у ворот, — усмехнулся Рэнимор. — Как вообще можно подумать, что к этому причастен наследный принц? Скорее, Лира!
Я сделала робкий шаг к дверям:
— Спасибо, Рэнимор!
— Не благодари.
Принц застыл, согревая меня голубоглазым взором, и улыбка задрожала в уголке его губ. Когда я улыбнулась в ответ, он развернулся и, как ни в чем не бывало, зашагал прочь, в темноту коридоров. Мы снова очутились по разные стороны баррикады. Надолго. Может быть, навсегда.
Напевая себе под нос, я влетела в спальню. Мысленно поблагодарила Филлагорию за то, что мои волосы не успели обсохнуть. Можно было соврать, что я ходила в душ… Тем более, что Альви уже прибрала постель и снова корпела над рецептом у трюмо.
— Доброе утро, — поздоровалась я.
— Я снова храпела, да? — виновато прогундосила Альви. Выронила перо-самописец и залилась краской.
— Еще как! — я тут же зацепилась за возможность выплыть из передряги. И, кажется, покраснела пуще соседки.
— Тебе даже уйти пришлось, — подхватила Альви, и ее кожа стала совсем багровой.
— Я заночевала на освободившемся месте, — проговорила я, стараясь не распространяться и не наговорить лишнего. — Но мне больше бы так не хотелось. Это слишком жестоко, Альви. Еще одна такая ночь, и дворец рассыплется по кирпичикам!
— Прости, — Альви осторожно встала с кресла. — В твоем присутствии я торжественно обещаю, что прочитаю сегодня заклятие на сон! Дважды!
— А дважды-то зачем? — не поняла я.
— Ну, — Альви потупилась, а потом выдала: — С двух раз больше шансов, что оно сработает!
Я лишь напряженно выдохнула, стараясь не смущать и без того смущенную соседку. Вот веселуха! Заклятие, оказывается, еще и не сработать может! Чувствую, что со своим везением каждую ночь буду по коридорам слоняться, ожидая, пока кто-то приютит.
Пока Альви заканчивала с рецептом, я переоделась в шелковое платье бледно- сиреневого цвета. Легкая ткань совсем не облегала фигуру, но давала простор движениям. К тому же, оказалось, что этот цвет мне безумно идет.
На завтрак мы шли молча, спрятав бланки с кулинарными шедеврами за спинами и стараясь их друг другу не показывать. Перед тем, как рассадить нас за стол, Андара бережно собрала наши рецепты и, перевязав пачку бумаг красной шелковой лентой, вручила их кухарке Фелисии.
— Уже сегодня за обедом мы попробуем блюда двух счастливиц, — с улыбкой отметила она, когда мы сели на свои места, и переместилась во главу стола. — У кого-нибудь есть вопросы?
— Да, — раздался знакомый голос.
Одна из девушек, что сидели на противоположном краю стола, поднялась, и я узнала Оливию. В светло-сером, почти монашеском, платье и со своими неизменными косами, она выглядела будто жрица Богини. Только на этот раз в ее мимике я не прочла никакого показательного равнодушия. Напротив: лицо Оливии искажала ярость. Перетягивала губы, искажала дерзкую усмешку, ехидно щурила круглые глаза.
— Я слушаю вас, ибреса Вандергейт.
— Почему она, — Оливия в ярости вытянула палец, указывая на того, кто сидел напротив, — все еще здесь?
Глава 31
Протяжные охи повисли над столом, сплетаясь в толстый жгут. А я лишь устало выдохнула: мало ли, что произошло за ночь, и с кем. В чужие разборки лезть не хотелось. Из головы не шло веселенькое утро: поползновение под окнами спящей королевы, бегство от стражи, голоса и томные вздохи горничных: такие близкие и такие пугающие! Богиня Филлагория спасла меня на этот раз, но будет ли она на моей стороне в следующий?
— Эй, — ехидный голос Лусьены я узнала бы из тысячи. Ее, как назло, снова угораздило сесть напротив меня! — Унылая Вандергейт! Ты такая наивная, что оскомина пробирает. Неужто не знаешь, на чем мир стоит?
Оливия дерзко зыркнула на Лусьену, но смолчала.
— Я тоже хочу знать, — робко встряла Шанти, сидящая рядом с Оливией, — отчего правила не едины для всех. Я ничего против тебя не имею, — она, сощурившись, посмотрела на оппонентку Оливии, — но мою соседку по комнате вынудили уехать еще вчера.
— Крошка, — выдавила Лусьена ядовито. — Уверяю, тебе скоро никакие правила не потребуются. У себя дома ты сможешь творить все, что захочешь. Хоть голышом по окнам прыгать.
— Как бы там ни было, — возразила Шанти, и руки ее затряслись, — согласись, что это несправедливо.
— Несправедливо было со стороны Филлагории целовать тебя, — невозмутимо откомментировала Лусьена. — Ты даже указ подписать не сможешь своими дрожащими ручонками! Какая из тебя королева? Рыбам на потеху!
М-да, раз речь зашла о справедливости — тем более, о Вселенской — я не имею права сидеть молча и обязана вмешаться. Дожевав кусочек омлета со сладким перцем и промокнув губы салфеткой, я приподнялась со стула и осторожно наклонилась вперед, чтобы разглядеть молчаливую оппонентку Оливии. Каково же было мое возмущение, когда взгляд уперся в раскрасневшееся лицо Роттильды! Она сидела, смиренно опустив глаза и сложив перед собой руки, будто примерная ученица, и лишь по багряному румянцу можно было догадаться, что она чувствует на самом деле.
— Что скажешь в свое оправдание, Роттильда? — снова выступила Оливия. Своей яростью она, кажется, могла поднять дворец в воздух, и это порождало изумление и ужас. Накануне мне казалось, что она не способна испытывать какие-либо эмоции, кроме скуки, в принципе. — Ты же выбыла вчера! Какого низшего ты еще в игре?!
— Я не хочу, чтобы ты это афишировала, — тихо проговорила Роттильда.
Я прочистила горло. Запах базилика и специй в воздухе неожиданно обрел тошнотворность. Возмущение Оливии стало понятным и объяснимым. Видно, девочка первый раз в жизни столкнулась с настоящей несправедливостью. С безнадегой, когда бейся — не бейся, а ничего изменить не получится. И мне очень хотелось вступиться за Оливию, ведь судьба столько раз преподносила мне похожие подарки! Но после этой ночи я не имела права строить из себя революционерку. Теперь я сама сидела среди участниц не по справедливости. Как и Роттильда.
— Удивительно, что правящая двойка допустила твое участие в отборе, — продолжала негодовать Оливия. — Ты ведь адептка низших!
— Девушки, — Андара подбежала к Оливии и попыталась усадить ее на место, но не тут-то было! Ибреса Вандергейт оказалась стойкой и крепкой не только разумом, но и телом.
— Это все ложь! — не выдержала Роттильда. На ее багровом лбу выступили капли пота, но глаз она так и не подняла. — Я никогда не состояла в Ордене прославления низших! Дворцовые сыскатели допустили фатальную ошибку, уличив меня в этом, и королева пошла мне навстречу! Мне перечитали баллы за аудиенцию.
— Радуйся, Шантилья, — Лусьена изогнула брови. — Теперь ты не последняя.
— Боюсь разочаровать, — Роттильда почти зажмурилась, — но мои баллы выше, чем у ибресы Дельвере.
— Почему же это сделали у нас за спиной? — не унималась Оливия. — Вернули тебя в отбор, да еще и баллов отвесили! Почему, Роттильда?!
Роттильда, впрочем, отвечать не собиралась. Лишь выронила вилку и гневно полоснула обидчицу взглядом. А потом — демонстративно встала со своего места и поспешила к выходу. Синяя визиолла тут же отклеилась от стены и полетела следом: тоже обиженная. Дверь захлопнулась за ней с таким звуком, будто взорвался газовый источник.
— Мошенница! — грозно высказалась Оливия.
— Успокойтесь, ибреса! — снова вмешалась Андара. — Если даже такие простые вещи вас приводят в негодование, представляю, как вы будете удивлены, когда узнаете, что вчера к нам пожаловала еще одна девушка, поцелованная Филлагорией!