И все-таки, медвежонок, ты попал (ЛП) - Руби Диксон 6 стр.


— Мне очень жаль. Я обязательно извинюсь перед ним. Кстати, меня подвез Мэл Стандарт. Ты ведь знаешь Мэла, тетя Мэри?

Райан машет мне рукой, приглашая подойти. Мои ноги неохотно шагают в ее сторону. Что-то мне подсказывает, что все пойдет не так, как планировала Райан. На самом деле я хотел бы запереть Райан в хижине. Жаль, что сейчас лето. Зимой я мог бы солгать и заявить, что дороги непроходимы. Черт, в большинстве случаев это даже не было бы ложью. Тем не менее, сейчас царила осень, поэтому только я мог удержать Райан подальше от города.

Но, может, в данный момент у меня есть шанс что-то изменить. Если я не буду сражаться за Райан, то, вероятно, вообще ее не заслуживаю.

Я протягиваю руку.

— Миссис Браун. Приятно познакомиться. Прошлой ночью Райан осталась у меня. Мне следовало связаться с вами и вашим мужем, чтобы сообщить, где находится ваша племянница.

Тетя Мэри смотрит на мою руку, а потом через плечо на Райан, которая начинает беспокоиться.

— Дорогая, не могла бы ты сходить на восточный склад и принести кукурузную муку? Мне нужно загустить полученную смесь из мяса.

Райан открывает рот, чтобы указать, что прямо за тетей стоит большая коробка кукурузной муки, но я качаю головой. Я сумею справиться с семьей Райан. Меня сильно беспокоит, что я могу вбить клин между ними. Я не хочу, чтобы это произошло, потому что, независимо от желания видеть Райан на протяжении всей своей жизни, намеревался ее осчастливить.

— Хорошо, тетя Мэри, — она направляется к выходу, но останавливается в дверном проеме. — Мэл именно тот человек, который мне нужен. Я принесу кукурузную муку, как ты просишь, но все равно вечером пойду домой с Мэлом, впрочем, как и каждый следующий вечер.

После этой речи мне трудно скрыть улыбку, но я стараюсь, когда вижу, как тетя Мэри хмурится.

Я спешу заверить Мэри, что мои намерения вполне благородны:

— Миссис Браун, я не знаю, что вы обо мне слышали, но у меня достаточно денег, чтобы позаботиться о Райан. Резные фигурки, которые я продаю в городе, изготавливаются лишь ради удовольствия. На самом деле я получаю заказы от корпораций и крупных коллекционеров по всему миру. Райан не будет ни в чем нуждаться.

Тетя Мэри еще больше хмурится.

— Дело не в деньгах. Здесь, в Пайн-Фолс, нам не нужно многого.

— Это из-за того, что я оборотень? Райан упоминала, что вы в курсе и не возражаете.

Но как по мне, то просто хорошо относиться к оборотням — это одно, а вот знать, что твоя племянница кувыркается с таким существом в постели — совсем другое.

Она окидывает меня откровенным взглядом.

— Сколько вам лет, мистер Стандарт? Вы выглядите примерно на мой возраст.

— Тридцать девять, — признаюсь я.

— Райан всего двадцать. Скоро исполнится двадцать один. Вы достаточно взрослый, чтобы быть ее отцом, — я с трудом сдерживаюсь, понимая, что если продемонстрирую смущение, то тетя Мэри скормит меня волкам. — Райан совсем недавно переехала сюда, значит, ей нужно время, чтобы собраться с мыслями, — как по мне, то вчера вечером Райан прекрасно знала, чего хочет. Она не могла бы выразиться яснее, но я продолжаю кивать, показывая, что слушаю. — К тому же она общительная. Она любит знакомиться с новыми людьми… людьми ее возраста. Все, что я слышала о Мэле Стандарте, — это такие слова, как «антисоциальный» и «одиночка».

— И вы не ослышались, — осторожно начинаю я, желая убедиться, что правильно подбираю слова. — Мне не нравится общаться с толпой и людьми. Я предпочитаю проводить время в своей хижине, но не стану мешать Райан заводить знакомства. Мое желание заключается в том, чтобы она была счастлива. И эта цель в приоритете.

— А если Райан встретит кого-то другого, что тогда?

Что тогда? Мой разум отключается. Я не могу допустить даже мысль о том, что потеряю Райан из-за другого мужчины. Одно дело, если она просто остынет ко мне. Но представлять ее желание, прикосновения и трах с другим мужчиной? Мой зверь восстает, рыча и сердясь, из-за чего из моего горла вырывается низкий рык. Мэри удивленно открывает рот. Я чувствую в воздухе слабый запах страха.

Закрыв глаза, я прижимаю руки к бокам и пытаюсь восстановить самоконтроль. Я все испорчу, если не буду держать своего зверя на привязи… если уже не испортил.

Глава 8

РАЙАН

Когда я вернулась, что-то было не так. Мэл бормочет что-то о необходимости отправиться в город, быстро чмокает меня в щеку и уходит. Тетя Мэри не смотрит мне в глаза.

— Итак, что ты думаешь о Мэле? — спрашиваю я, решив основательно подойти к этому вопросу. — Разве он не великолепен?

— Он молчаливый, — говорит тетя Мэри, добавляя кукурузную муку в смесь для волков. — Это не тот парень, который тебе нужен.

Я закатываю глаза.

— Намекаешь на то, что он стар?

— Я лишь выражаю свое мнение и считаю, что он не подходит тебе, — похоже, сегодня утром тетя может сосредоточиться лишь на волчьей еде. Она ощупывает куски мяса, проверяя, нет ли там костей и хрящей, которыми могли подавиться животные. Большинство людей думают, что в ведре находятся лишь большие куски мяска, но на самом деле там присутствуют витамины и антигельминтики (прим. противоглистные средства), ведь сотрудников действительно интересует, как питаются волки. Никто не хочет упорно трудиться и спасать волков для того, чтобы из-за невнимательности и осколка кости один из зверей умер. Я слушала лекцию о пище для волков больше раз, чем мне хотелось бы, поэтому факт, что сегодня утром тетя Мэри молчала, говорит мне о ее расстройстве.

— Если тебе будет легче, то Мэл не приставал ко мне. Это я приударила за ним. Он сопротивлялся нашим отношениям из-за разницы в возрасте.

Тетя бросает на меня быстрый взгляд.

— Как я понимаю, мы все пришли к одному мнению.

— Нет, не пришли. Возраст — это всего лишь число!

Она берет ведро и скидывает в него кусочки мяса.

— А что ты скажешь, когда тебе будет сорок, а ему шестьдесят? Или когда тебе будет шестьдесят, а ему восемьдесят. Ты понимаешь, что тебе придется менять ему подгузники?

О Господи. Ну и разговор. Я изо всех сил стараюсь снова не закатить глаза, но моя тетя ведет себя абсурдно.

— У него есть деньги. Мы кому-нибудь заплатим, чтобы ему меняли подгузники.

— Это серьезно, Райан…

— Я знаю, что это серьезно! Я влюбилась в этого парня с первого взгляда и никогда не думала, что он обратит на меня внимание. Но тут я выясняю, что он тоже любит меня, а ты считаешь, что я откажусь от этого только из-за нашей разницы в возрасте? Для меня это ничего не значит! Мэл в восемьдесят будет для меня таким же сексуальным, как и в сорок. Он невероятно умен, а то, что Мэл делает своими руками, просто изумительно. Он художник. К тому же Мэл обращается со мной так, будто я самый важный человек в его жизни. Так какая разница на сколько лет он старше меня?

— Он не на несколько лет старше, Райан. Он вдвое старше тебя, — ее губы сжимаются в тонкую линию. Тетя Мэри срывает одну из своих латексных перчаток. — Может, ты больше не живешь под моей крышей, но я все еще твоя тетя, значит, у меня есть право голоса в твоей жизни. И если ты хочешь встречаться с этим мужчиной, то можешь забыть о работе в Центре.

Я ошеломленно таращусь на нее.

— Ты… увольняешь меня, потому что я встречаюсь с Мэлом? Как такое вообще возможно?

Она одаривает меня своим материнским взглядом не-применяй-этот-тон-со-мной.

— Ты и сама знаешь, что получила эту работу лишь потому, что являешься моей племянницей. Я выбила для тебя должность, значит, могу и лишить.

На этот раз мой мозг чуть ли не взрывается от гнева. Что бы я ни сказала, тетя Мэри уже возненавидела Мэла и наши отношения.

— Ты решила шантажировать меня работой? Отлично. Я, нахрен, увольняюсь, — я срываю с себя бейдж и бросаю тот на стол. Тетя смотрит на меня, открыв рот. Обычно я счастлива и спокойна, но когда чего-то хочу? Меня невозможно остановить. И сейчас я хочу Мэла. — Я найду другой способ заработать деньги. Какой-нибудь. С чего ты взяла, что можешь оценивать моего парня? У вас с дядей Биллом семилетняя разница в возрасте. В какой-то момент тебе было тринадцать, а ему двадцать. Звучит не очень хорошо. Возраст — это всего лишь число, верно? Кстати, как насчет возраста моей матери в момент знакомства с моим отцом?

Тетя Мэри вздрагивает, и я понимаю, что мой удар попал точно в цель. Жизнь моей матери все еще приравнивается к открытой ране между нашими семьями.

— Райан…

— Нет уж, мы же говорим серьезно. Мама погодка отца, но только посмотри, как все здорово вышло. Мама стала наркоманкой, а папа попал в тюрьму. Ты все еще хочешь, чтобы я встречалась с ровесником? После такого примера с родителями? — я с отвращением качаю головой. — Как по мне, то я лучше спутаюсь со взрослым, ответственным парнем, спасибо.

Глаза тети Мэри блестят от слез.

— Райан…

Я поднимаю руку и отворачиваюсь.

— Я не хочу больше ничего слышать, ясно? Ты выразила свое мнение. Хочешь лишить меня работы? Так она мне не нужна, — я выскакиваю из комнаты, смахивая слезы с глаз. Когда я добираюсь до парковки, то понимаю, что Мэл уже уехал. Его большой грузовик больше не доминирует на маленькой парковке Центра. Дерьмо. У меня нет денег. Центр находится в нескольких милях от города. Чувствуя себя идиоткой, я возвращаюсь в здание и ищу того, кто подвез бы меня. Мой взгляд падает на Алекса. — Эй, — окрикиваю я, не в силах остановить поток слез. — Можешь подкинуть меня до дома?

Он вскакивает на ноги, выражая свое беспокойство.

— Конечно.

Алекс высаживает меня у моего дома, болтая со скоростью мили в минуту в попытке улучшить мне настроение. У него добрые намерения, но ни одна его фраза не может остановить боль в моем сердце. Я уклоняюсь от попыток Алекса пригласить меня на утешающий обед и советую ему вернуться на работу, прежде чем кто-то заметит его отсутствие, а затем бросаюсь на свою узкую кровать и рыдаю во все горло.

Несмотря на то, что мы с Мэлом теперь вместе, я официально чувствую себя совершенно одинокой. Молодой. Глупой. Я ненавижу то, что моя тетя не может понять мою точку зрения. Ненавижу то, что Мэл не остался и не стал за меня бороться.

Ненавижу то, что чувствую, будто кто-то должен был защищать меня, словно я не в состоянии постоять за себя.

Я плачу и несколько часов, подавленная, лежу в постели. Такое ощущение, будто кто-то дал мне все, что я хотела… а затем забрал.

Бах! Бах! Бах!

— Райан? Открывай!

С затуманенным взором я сажусь в постели. И бросаю взгляд на часы. Уже далеко за полдень. Должно быть, я заснула. Боже, я чувствую себя хреново. Мое горло саднит и болит от рыданий, а глаза кажутся распухшими и зудят. Брр. Я плюхаюсь обратно на кровать. Кто бы это ни был, пусть уходит. В данный момент я не чувствую настроения для общения. Я натягиваю на голову подушку и прижимаю ту к ушам.

— Райан! — приглушенный рев, но я могу поклясться, что это похоже на Мэла. Я снова сажусь и свешиваю ноги с кровати. Прежде чем я успеваю встать, раздается грохот, а затем звуки тяжелых шагов, поднимающихся по узкой лестнице. Мгновение спустя в поле моего зрения появляется угрюмое, недовольное выражение Мэла. Он бросается ко мне и касается моего лица. — Ты в порядке?

Я морщу нос и пытаюсь заглянуть ему за спину.

— Ты только что выбил мою дверь?

Выражение лица Мэла словно окаменело.

— Возможно.

По какой-то причине данный факт заставляет меня усмехнуться. Очень мило, что он так неуклонно решил войти.

— Ты не отвечала на звонки, — бормочет он хриплым голосом.

— Мне не хотелось разговаривать. Да и сейчас я не уверена, что хочу вести беседы, — весь сегодняшний кошмар возвращается, из-за чего я плюхаюсь обратно на узкую кровать и натягиваю одеяло на голову. Может, я смогу на некоторое время спрятаться от мира, пока не приду к какому-нибудь решению.

Что-то тяжелое сотрясает мою кровать.

— Иди ко мне.

Мгновение спустя Мэл падает в крошечную кровать и забирается под одеяло. Он утыкается носом в мою шею, обнимая меня за талию и прижимая к себе.

Слезы снова щиплют мои глаза. Как можно думать, что этот мужчина недостаточно хорош для меня? Я прижимаюсь лицом к широкой груди Мэла, вдыхая его запах.

— Я уволилась, — говорю я. — Тетя Мэри заявила, что не одобряет наших отношений. И если я хочу продолжать работать в Центре, то должна следовать ее правилам. Поэтому я уволилась.

Он гладит меня по волосам, подталкивая мою голову себе под подбородок.

— Я ходил в Лодж и разговаривал с Илом. Он лидер всех оборотней в этом районе. Я рассказал ему, что мы с тобой вместе. Он указал мне на твою молодость и посоветовал переосмыслить решение, — его рука лениво скользит по моим волосам. — В итоге я послал его на хрен.

Испуганное хихиканье вырывается из моего пересохшего горла.

— Похоже, это была плохая идея.

— Нет, плохой идеей было спрашивать его мнение, — Мэл продолжает гладить меня, успокаивая. — Когда он заговорил, то я понял, что меня не интересуют его слова. На самом деле, мне безразлично, кто что думает по этому поводу, — его пальцы скользят по моей щеке. — Не считая тебя.

— Как… как это отразится на нас?

— Раз мы с тобой счастливы, то будь я проклят, если буду просить у кого-то разрешения. Ни у Ила, ни у твоей тети, ни у кого. Я хочу, чтобы ты не ссорилась с семьей, но… я эгоист, и желаю, чтобы мы были вместе. Все сводится к твоему решению. Если ты поставишь семью выше меня, то я все пойму.

Я обнимаю его большое тело. И все-таки Мэл боролся за меня. Он послал на хрен лидера оборотней. Это требует мужества.

— Я хочу быть с тобой, — тихо признаюсь я. — Только с тобой и ни с кем больше.

Мэл продолжает гладить меня по щеке.

— Я знаю, что это неожиданно… но… не хочешь переехать ко мне?

— Похоже, мне придется переехать, — усмехаюсь я, игриво выгибаясь навстречу Мэлу. — Ведь кто-то сломал мою дверь.

Он напрягается, потом понимает, что я шучу, и смеется.

— Жить со мной неинтересно, — признается он через мгновение. — Я, как правило, настолько сильно увлекаюсь резьбой по дереву, что иногда забываю есть. Или пить. Или спать.

Я провожу ладонью по его большой руке. И чувствую его мускулы, такие мощные. В этом мужчине меня привлекает все.

— Наверное, в данном случае мое присутствие только к лучшему, верно? Теперь я могу присматривать за тобой, так?

Вместо того, чтобы радоваться, Мэл выглядит несчастным.

— Это смертный приговор для такой жизнерадостной девушки, как ты, Райан. Застрять в хижине со мной один на один? Тебе будет скучно до чертиков.

Я кладу руки ему на шею и наклоняюсь к его губам.

— Позволь мне самой судить об этом. Кроме того, если ты сидишь дома двадцать четыре часа семь дней в неделю, то кто-то должен бегать за покупками, правильно? Забирать твои счета. И ездить на твоем милом грузовичке в город, — вообще-то я в восторге от перспективы помочь Мэлу с делами. — К тому же я видела твой дом. Там полный бардак. А эта куча бумаг, которую ты называешь бухгалтерией? Пора изменить это, — я нежно постукиваю пальцами по его щеке. — Ты, мой лучший мужчина, отчаянно нуждаешься в женщине, которая могла бы привести все в порядок.

Мэл усмехается.

— Господи, помоги мне.

— Он занят. Поэтому я возьму это на себя, — я наклоняюсь и трусь носом о его большой нос, а потом целую. Как же так получилось, что этот мужчина прожил столько лет без меня?

МЭЛ

— Мэл, тебе нужно поесть, — голос Райан проникает в затуманенную мастерскую. Я отложил бензопилу и поднял маску, увидев, что она стоит у входа с обеспокоенным выражением на лице, уперев руки в бока.

Господи, как же она прекрасна! В восьмисотый раз за последний год я щипаю себя, убеждаясь, что это не сон.

— Прости. Я сейчас приду.

— Ты обещал прийти час назад.

Я бросаю взгляд на часы. Ага, прошел час. Я снимаю перчатки и расстегиваю резиновый фартук, который надел по прошлогоднему настоянию Райан, когда решил взяться за бензопилу. Затем я избавляюсь от остального снаряжения, пока не остаюсь в футболке с длинными рукавами и джинсах. Вся одежда покрыта опилками, но я собираюсь переодеться, как только доберусь до хижины.

Назад Дальше