Почему бы и нет?
«Альтшауэр-клиник» поставила ему в кредит пусть и не новый, но вполне дееспособный магнитон «Сюрпейн», сертифицировала деятельность отделения, а сам Берштайн договорился с городскими и карантинными властями о признании результатов его обследований и включении клиники в А-список, который выдают беженцам вместе с памяткой о правах и продуктовыми карточками.
Поначалу дела действительно шли неплохо. Многие желали, минуя волокиту и очереди санитарных пропускников, получить идентификатор с отметкой об отсутствии юнит-заражения и отбыть подальше, на юг Европы, на запад Европы. Даже цена, которую Берштайн поначалу загнал в двадцать пять марок, первые волны беглецов не отпугивала. Страх их состоял в другом — в штаатсполицай и хайматшутц, в Фольдланде, который вот-вот, обретя единство и чистоту нации, должен был двинуться на завоевание новых жизненных пространств. Что значат двадцать пять марок по сравнению с монстром? Ничего.
И Берштайн думал также.
Правда, первая, богатая волна схлынула быстро, и Иосиф с сожалением в голосе часто вспоминал при Искине те благословенные времена, незабвенные полгода, когда «Сюрпейн» шумел безостановочно, пронизывая клиентов магнитонными волнами, а секретарша (не нынешняя, другая, гораздо более молодая и смазливая) перевязывала пачки банкнот резиночками и прятала их в бельевой шкаф.
Вторая волна оказалась куда как беднее первой, большую часть ее к тому же перенаправили в карантинные лагеря, и цену пришлось снижать первое время до двадцати марок, а затем и до пятнадцати.
Тем более, что «Сюрпейн» начал вдруг капризничать, пропуская некоторые участки и самовольно выключаясь, а один раз даже ударил Берштайна током, когда он прикоснулся к потрескивающему кожуху.
Эпопея с ремонтом затянулась на три месяца, еще месяц ушел на тонкую настройку и перепрошивку управляющего модуля какими-то «левыми» умельцами, потому что оказалось, что разработчик «Сюрпейна» давно отказался от обслуживания аппаратов и вообще занимается теперь производством пищевой упаковки.
Словом, когда Искин познакомился с Берштайном, тот уже снизил цену обследования до двенадцати марок и подумывал использовать клинику если ли не под ночлежку, то, возможно, как мини-склад. Правда, в голове его бродили мысли и о не совсем легальных операциях в обход санитарной службы, связанные с тем, что при ремонте умельцы повредили встроенный виссер, и результаты сеансов стало можно передавать на карантинный контроль с задержкой и выборочно. То есть, совсем выборочно.
В этом был соблазн.
И в «Альтшауэр-клиник», как уверял себя и Искина Берштайн, сами были виноваты — на просьбу заменить «Сюрпейн» новым аппаратом ответили, что замена возможна только при окончательном погашении кредита за старый, а на скромный вопрос о понижении ставки кредита в связи с поломкой поставленного магнитона холодно сообщили, что технику господин Иосиф Берштайн получил и так по особенной цене, подразумевающей некоторые риски функционирования в будущем, и принял по акту.
Двери в рабочие помещения открывались сложным ключом.
Берштайн вошел первым, снял сигнализацию, Искин застыл в узком коридорчике, ожидая, пока вспыхнет свет.
— Как ты? — спросил Берштайн, проходя в досмотровую.
— Хорошо, — сказал Искин.
— «Сюрпейн» включать?
— Лучше потом. Он больше с толку сбивает.
— А клиентов успокаивает.
— Потом.
— Ну, как знаешь.
Берштайн обогнул ложе с нависшим над ним магнитоном «Сюрпейна», похожим на овальный серебристый глаз великана на штанге, подкатил ближе столик с переносным, специально под Искина купленным биопаком. От его передвижений словно сами по себе оживали панели питания, осветился телемонитор, зашелестела вентиляционная вытяжка, на рабочем столе щелкнуло, приподнимаясь, крохотное табло.
— Кто клиент? — спросил Искин.
Присев, он занялся биопаком — включил и поставил на диагностику.
— Первый? Нервная дамочка, — сказал Берштайн, усаживаясь на кресло за столом. — Я заметил, что в последнее время эти дамочки составляют подавляющее большинство нашей клиентуры. Что, конечно, не плохо. Их страхи приносят нам деньги.
Его пальцы вдавили несколько невидимых клавиш.
— С другой стороны, — продолжил он, — как и всякие навязанные извне психозы, с течением времени они неизбежно теряют свою силу, замещаясь чем-то новым. Мы должны быть готовы к этому, Лем.
— Я слышу это уже полтора года, — сказал Искин.
Он подкатил биопак к ложу, растянул и закрепил в держателях провода. В отличие от «Моллера» в этом биопаке вместо присосок использовались тонкие, похожие на электроды иглы.
— Ты слышишь, — кивнул Берштайн, извлекая из ящика стола бланки анкет, — но слушаешь ли? Знаешь последние слухи, настойчиво атакующие наше приграничье?
— Какие?
— Говорят, Фольдланд сворачивает юнит-программы.
Искин повернул голову.
— Что?
— После смерти Кинбауэра, по некоторым данным, они так и не смогли разобраться в его наследии. Мало того, оказывается, все, кто с ним работал, не имеют ни малейшего понятия о том, как Кинбауэр и его обособленная группа «Визе» программировали юнитов. Как тебе? Что там за порядки в их институтах?
— Не может быть, — сказал Искин. — Кинбауэр все записывал.
— Говорят, сжег. Только я, Лем, это говорю к тому, что скоро, судя по всему, наши с тобой старания станут никому не нужны. Если нет юнитов, то нет и страха, что у тебя внутри завелась колония мелкой механической нечисти, а значит, нет клиентуры.
— Бред.
— Ну, год-два мы еще продержимся, это я тебе обещаю, мои слова что-то да значат. Мало кто слушает Иосифа Берштайна, а ты, Лем, слушай.
— Я слушаю.
В стеклянную створку стукнули с внешней стороны.
— Заходите, — махнул рукой Берштай, вставая из-за стола. — Аннет Петернау?
— Да.
Женщина переступила металлический порожек.
Ей было к сорока, едва ли больше. Кожа, увлажненная кремами и тонус-гелями, не показывала морщин, разве что их намеки слегка проступали у глаз, когда Аннет щурилась. Она была высока, стройна, худа. Грудь имела небольшую, а таз — узкий. Баль называл женщин такого строения ненасытными стервами и секса с ними избегал. Искин, пожалуй, попробовал бы.
Стриглась Аннет коротко, волосы у нее были соломенного цвета, нос острый, губы тонкие, скулы высокие. В лице угадывалось нервное напряжение, и на виске, не скрытом волосами, билась синеватая жилка. Глаза зеленые, умные.
Нет, Баль бы уже бежал от нее на своем грузовике с рыбой.
— Что мне делать? Раздеваться? — спросила Аннет, разглядывая помещение в поисках места, куда можно было бы сложить сумочку и одежду.
Голос у нее был обычный, приятный, но не грудной, без хрипотцы, которая позволила бы ей чувствовать себя femme fatale, а особей противоположного пола сводила б с ума.
Темная юбка. Синяя блузка. Жакет.
— Только верх, вместе с бюстгальтером, — сказал Берштайн.
— Юбку?
— Нет никакой необходимости.
— Извините, а…
— Шкафчик слева. Там же бахилы.
Искин гигиеническим полотенцем протер ложе. Искоса он поглядывал, как Аннет легко, без стеснения, скидывает блузку, открывая светлую кожу плеч, живота и грудь с темными кружками сосков. Никакого бюстгальтера она не носила.
Искин представил, как впивается в эту грудь губами, и отвел глаза, сосредотачиваясь на том, чтобы удалить пятнышки грязи с похрустывающего под пальцами материала. Со Стеф такого не было, подумал он в некотором удивлении. Ни когда она лежала перед ним в комнате Баля в прозрачных своих трусиках, ни когда она задела его штаны в автобусе. То есть, было, но в самом коротком, бессознательном и спонтанном смысле. А тут, бесконтактно…
Искин тут же выругал себя. Ну-ка, господин gefangene, что за мысли? Вы, собственно, работать собираетесь?
— Мне сразу ложиться? — спросила Аннет, встав у шкафчика.
Вид у нее был забавный — голубые бахилы и юбка. Странная модница пришла на показ.
— Нет-нет, — сказал Берштайн, — сначала ко мне. Нам надо заполнить данные.
— С идентификатором?
— Да.
Аннет замешкалась.
— Мне сказали, что результаты обследования не попадут…
Она как-то беззащитно посмотрела на Искина.
— Не попадут, — подтвердил Берштайн. — Плохие — не попадут. И это стоит еще десять марок. Садитесь.
Шурша бахилами, Аннет пересекла помещение и села на круглый стул перед столом. Поежилась.
— Меня будете обследовать вы?
— Нет, мой коллега, доктор Леммер Искин.
— Это я, — сказал Искин.
Он встал у биопака, комкая полотенце.
— Очень приятно.
Улыбка у Аннет вышла искусственной.
— Идентификатор, — протянул ладонь Берштайн.
— Пожалуйста.
Женщина вложила в нее карточку.
— И десять марок.
— Да-да, я помню.
— Хорошо.
Берштайн сунул идентификатор в ридер перфорированным краем. Пять минут пришлось ждать, пока по телесвязи придет ответ. Аннет успела взять из шкафа сумочку, кошелек и передала Берштайну две банкноты в пять марок и одну в десять.
Затем зашелестело табло.
— Очень хорошо, — сказал Берштайн. — Если мы обнаружим у вас какие-то посторонние м-м… привнесенные дополнения, то эта информация отсюда никуда не уйдет.
— Это точно?
— Да. Доктор Искин выявит и уничтожит юнит-колонии, а в запись для идентификатора и санитарной службы попадет уже повторное обследование, которое и покажет ваше чистое, никогда не подвергавшееся заражению тело.
— Хорошо, — сказала Аннет.
— У вас были какие-нибудь симптомы?
— Дурнота.
— И все?
— Спазмы. Я не могла глотать.
— Картинки под веками? Желтые? Коричневые? Чередующиеся? — вмешался Искин. — Может быть, вы слышали голоса?
— Голоса?
Аннет повернула к нему голову. На лбу ее проступила и пропала крохотная складка.
— На фольддойче. Einstellung. Regelung, — подсказал Искин.
— Н-нет, — не слишком уверенно произнесла Аннет.
— Хорошо, — сказал Искин. — Почему вы решили, что произошло заражение?
— Мне так сказали.
— В смысле?
— У моего мужа есть любовница, — уголок губы у женщины пополз вниз. О своей сопернице она явно была не очень высокого мнения. — Мы, собственно, уже два года не живем с мужем вместе, но у нас есть обязательства. В целом, он, конечно, волен поступать, как ему заблагорассудится, и его похождения меня не волнуют. Но выезжать на приемы в Висбах или к его семье мы вынуждены совместно. Это связано…
Она замолчала.
Впоследствии Искину казалась очень милой, забавной эта ее манера вдруг останавливаться на полуслове, замирать, словно превращаясь в фотокадр, в собственный портрет. Лицо Аннет тогда становилось неподвижным, скульптурным, но очаровательно живым, живущим, сосредоточенным — рот чуть-чуть приоткрыт, зеленые глаза смотрят в себя, морщинки всплывают изнутри, из-под слоя тонус-геля.
Муж ее боялся таких состояний и вроде бы одно время носился с идеей визита в психиатрическую клинику.
Замерла она едва ли на десять секунд.
— Мне кажется, это не важно, — сказала она, ожив, и по очереди посмотрела на Искина и на Берштайна. — Это семейные дела, которые должны оставаться внутри семьи. Во всяком случае, говорить о них я не буду.
Искин кивнул.
— Хорошо. Но про источник заражения…
— Любовница мужа распылила юнитов в моей гостиной. Чтобы освободить Дитриха от обязательств на мой счет. Видимо, так ей хотелось бы. И у нее был пульверизатор, мне сказали, что она пшикала раствором на цветы, шторы, в воздух.
— Так заразиться маловероятно, — сказал Искин. — Попасть через органы дыхания или кожу отдельные юниты могут, но для развития колонии, которая впоследствии сможет взять вас под контроль, необходима инъекция в кровь, скажем так, колониального набора.
— Вы уверены? — спросила Аннет.
— Доктор Искин близко знаком с этой темой, — сказал Берштайн.
— Но я чувствую…
— Мы это проверим, — сказал Искин.
— Прошу, — Берштайн жестом указал на ложе под «Сюрпейном».
— В конце концов, я уже заплатила, — сказала, словно оправдываясь, Аннет.
Искин подождал, пока она ляжет, и помог ей переместиться чуть выше, ближе к полукружью изголовья.
— Удобно?
— Вполне.
Аннет пошевелила плечами.
— Мне придется несколько раз коснуться вашей груди.
— Пожалуйста, — нисколько не смущаясь, сказала Аннет. — Муж давно ее уже не касался. Надеюсь, это делается в чисто профессиональном плане?
— Конечно, — сказал Искин, вооружаясь пучком игл.
— Выглядит страшно.
— С них будут подаваться микроимпульсы для сканирования.
Аннет приподняла голову.
— Вы будете втыкать их в меня?
— Нет, — сказал Искин, показывая крылышки пластыря на иглах. — Просто прикреплю. В сущности, они и сами должны держаться. Они полые, в них создается крохотный вакуумный эффект, эффект присоски.
— Это вообще долгая процедура?
— Сканирование? Оно займет около десяти минут.
Искин наклонился и прилепил две иглы справа, одну — под грудью, другую — между пятым и шестым ребрами, потом зашел, протягивая шнуры, с другой стороны, и укрепил еще две иглы. Больше, подумал, не нужно.
— У вас умелые руки, — сделала ему комплимент Аннет.
— Я старался, — сказал Искин.
— Я чувствовала, как деликатно вы меня касались. Честно говоря, я редко ощущаю возбуждение от прикосновений, но вам это удалось.
Искин смутился.
— Простите.
— Здесь не за что извиняться, — улыбнулась Аннет. — Это не простое умение. Во всяком случае, если мы предполагаем меня.
— Не смущайте мне коллегу, — подал голос Берштайн.
Он поднялся и, обойдя биопак, встал у ложа, вскинул голову и посмотрел на лампы под потолком.
— Не темновато. Может, включим «Сюрпейн»? Пусть поработает, страдалец, хотя бы в осветительном режиме.
— Мне вполне достаточно, — сказал Искин.
— Что ж. Я отойду тогда, — сказал Берштайн. — Справишься?
— Конечно.
— Я в холле.
Берштайн вышел, мелькнув зеленью халата за стеклом.
— Вот мы и одни, — сказала Аннет.
— Постарайтесь дышать медленно и глубоко, — сказал Искин, запуская сканирование на биопаке.
— Вот так? — спросила Аннет.
Она задышала, слегка пристанывая. Глаза ее смеялись. В бахилах, юбке, не достающей до совершенных коленных чашечек, полуголая и неподвижная, с припухшими, отвердевшими сосками, она казалась очень доступной.
— Госпожа Петернау, — перешел на официальный тон Искин, по спине которого поползли мурашки возбуждения, — это серьезное обследование. Постарайтесь не мешать мне делать мою работу.
— Я мешаю? Бог мой, я не хотела! А вы здесь ничего не распыляете?
— В смысле?
— Мне отчего-то весело.
— Это, возможно, нервное.
Искин брызнул воды ей на живот. Аннет захохотала.
— Господи, что вы делаете? Вы не массажист?
— Нет.
— Вы же меня не массажным маслом…
— Это вода, — сказал Искин.
— Вы уверены?
— Абсолютно.
— А я подумала… — Аннет внезапно замерла, ушла в себя, как за несколько минут до этого. Лицо ее сделалось отсутствующим, пустым. — Простите, — выдохнула она чуть позже, — это все моя испорченная натура. В наше время, знаете, продается гигантское количество «взрослых» журналов, где пишут, что примерно так и должно происходить соблазнение.
Искин проследил, как биопак медленно строит грубую схему. Схема была с лакунами.
— Соблазнение в массажном салоне?
— Или в клинике. Ой, простите.
Аннет показала отлепившуюся иглу.
— Вот поэтому, — обходя ложе, с неудовольствием сказал Искин, — я и просил вас быть посерьезнее. В санитарной службе, поверьте, никому не делают снисхождения. Я пропущу горстку полудохлых юнитов, которые через неделю и сами растворились бы в крови, а вы через день возьмете и зазвените где-нибудь на выезде из города на одном из передвижных постов. Сказать, что будет дальше?
Он наклонился, глядя Аннет в глаза.