Золотая овечка - Волок Анна 4 стр.


***

Солнце опускалось. Лира хотела есть. Она представляла, что скоро окажется на мягкой королевской перине с полным от изысканных яств желудком. Уж подобное Тиш ей предоставит. Взамен Лира даже продемонстрирует принцессе с десяток впечатляющих заклинаний. И только одно отгоняло приятные мысли — то усиливающийся, то утихающий шелест в лесу. Поначалу она пыталась убедить себя, что слежки нет и звуки — лишь разыгравшееся воображение, но с каждой минутой все больше убеждалась, что их окружают. Эвис схватился за рукоять меча, и Лира напряглась, чувствуя подступающую тошноту от раздражения и усталости. Так и есть. Их преследовали, и уже давно.

Впереди, на дороге их ждали пятеро — здоровяк, коротышка и тройка средних по всем показателям вояк. Лира остановилась, коснулась макушки овцы. Она приготовилась услышать избитые «стоять!», «именем закона!» и даже «сжечь!», но услышала только насмешливое:

— Какая встреча! Так значит, нас не обманули.

Эвис достал меч, и тут же из леса с обеих сторон выскочили еще шестеро таких же неприметных мужей — по трое с каждой стороны. Вероятно, подмога. Вот только чья?

— Ну и кто вы? — спросила Лира устало.

— Мы от Господина Варгаса, помнишь такого? — коротышка разминал кулаки. В руках у здоровяка и остальной тройки были булава, меч, кинжалы. Шестерка, что ожидала приказа в стороне вооружилась кто чем — цепным хлыстом, луком… Лира не разглядывала их, сосредотачиваясь на лидере.

— Значит, вы пришли за овцой, — заключила она.

— Верно, — усмехнулся здоровяк. — Отдашь по-хорошему?

Эвис озирался, явно прикидывая, как уложить ораву по-быстрому. Кот стоял со вздыбленной шерстью у его ног. Лира глубоко вздохнула. Досчитать до десяти ей не дадут, а значит, успокоиться не выйдет. Впрочем, откуда вообще всплыл этот бесполезный метод?

— Слушай, у меня вчера был очень скверный день, — она сжала виски пальцами. — И сегодня не лучше. Я готова взорваться в любой момент. Полезешь в бой, за себя не ручаюсь. Ясно?

— Лира, их больше десятка, — вставил кот.

— Но меньше сотни, — отозвалась она.

— Какой прыткий колдунишка, — рассмеялся лидер.

Остальные воины шумно засовещались. Из отдельных реплик Лира поняла, что обсуждают вопрос — девушка она или парень, а не более насущный — стоит ли вступать в бой. И это ее взбесило еще сильнее. Ощущая натянутую до предела ниточку терпения, Лира вдруг поняла, что не только готова к сражению, но прямо жаждет услышать — «схватите его!»

— Да за кого оно себя… — начал со стороны вояка, так и не определившийся кто спорящих прав. Последние слова заглушило заклятие.

…тос бхинта кер дилек Пирорум!

От взрыва задрожала земля. На месте коротышки и его компаньонов образовалась дымящаяся воронка величиной с небольшую комнату. Кот и овца вжались в песок. Эвис бросился направо с торжествующим воплем, словно готовился сразиться с целой армией. Лира взяла на себя левый фланг, раскидав троицу огнем. Внутри нее все кипело, чесалось от удовольствия. Лицо пылало, а руки… как же они, оказывается, соскучились по боевым заклинаниям! Изо рта вырвался мерзкий смешок — раньше она его слышала только от разбойников, и он ее приводил в бешенство. Сейчас же Лира готова была смеяться громко, как демон из преисподней, упиваясь собственными силами. Закинув одного вояку порывом ветра на верхушку дерева, она приготовилась метнуть в другого огненный шар. Ей было плевать, что тот уже спасался бегством.

— Лира, стой! — кот бросился в ноги, вцепился зубами. Лира даже не почувствовала боли, но шар в ее руке быстро потух, разлетевшись десятком огоньков. Что же подействовало? Слова? Она вдруг вспомнила Тиана. «Никогда не стреляй в спину. Это низко. Ты должна быть мудрее, Лира». Она опустила руки.

Голова кружилась, горячий пот стекал по вискам. Лира тяжело дышала. Возвращалась непрошенная усталость. Она обернулась. Эвис смотрел на нее широко раскрытыми глазами, почти не мигая. Скольких он успел сразить? Или все смылись, как только…

Овечка пугливо выглядывала из-за него. Лире сделалось стыдно.

— Лирочка, все хорошо, успокойся, они ушли, — только теперь она расслышала уговоры кота, обхватившего ее ногу.

— Я спокойна, — услышала она свой голос сквозь нарастающий гул. — Я… в порядке.

— Что это было? — Эвис указал в сторону, куда удрали оставшиеся в живых приспешники Варгаса.

— А что было то? — Лира опустилась на колено, все еще пытаясь отдышаться, стерла пот со лба. — Я предупреждала, что меня лучше не злить. Я сейчас очень… не очень.

— Лира, — кот присел напротив нее, заглянув прямо в лицо. — А как же всплеск?

Всплеск? Лира выдохнула, попросила воды, осушила флягу. Каратели наверняка уже идут по ее следу. А может и не идут. Других дел у них что ли нет? Как только здравая мысль пришла на ум, она тут же выдала все еще ожидающему коту:

— А на Карателей натравим Эвиса!

***

Горел костер. Шумел за спинами ручеек. Над ними нависали деревья, загораживая кронами звезды. Снова приходилось созерцать переплетенные стволы и ветки. Будто они и не покидали леса.

— Ладно, — Лира отбросила косточку от съеденной дичи и хлопнула в ладоши, — Допустим, я сниму робу с овцы и скрою под ней волосы, могу даже платье соорудить, чтобы никто во мне не узнал колдуна-колдунью. Кота можно спрятать под одежду, соорудив горб. Горбатых же никто не разыскивает, верно? — она стерла жир с губ тыльной стороной ладони. — Но куда деть овцу? Она же больше всех нас внимание привлекает. Если случайный прохожий не заметит мой цвет волос, родинку или кота, то ее он точно не сможет забыть и выдаст нас первой же страже, — она помолчала и тише добавила. — И всем остальным тоже выдаст. Вообще всем.

— Даже не знаю, Лира, — Эвис почесал затылок. — Спрятать овцу трудно. Да и некуда.

— Лира, ты ничего не забыла? — елейно вопросил кот, на что Лира поморщилась. — У тебя с собой целая книга заклинаний! Там наверняка найдется что-то полезное!

— Нет там ничего, я читала, — хмыкнула Лира.

— А если я найду? — все тот же раздражающий тон. — Я же тебе до конца дней припоминать буду.

С шумным вздохом она открыла сумку.

Потянулись минуты. Эвис медленно опустошал флягу, прислонившись к дереву спиной. Овечка дремала у огня, завалившись на бок. Журчала вода, трещал костер. Лира, сытая и отдохнувшая, ощущала себя почти что счастливо. Она листала страницы не вчитываясь. Напрягаться не было желания. Сейчас бы только вспоминать былое счастливое время на сон грядущий: как они с Неяши лепили снежных кроликов, приносящих удачу, или как Тиан читал ей сказки на ночь. Тем более, она почти уверилась, что ничего подходящего в книге нет. Но, увидев рисунок лошади на одной из страниц, вздрогнула. Рядом красовалась такая же неприметная с виду мышь. И нарисованные стрелочки от мыши к коню намекали, что Лира нашла решение.

— Тут… хмм, я не совсем уверена, — проговорила она еле слышно, но Эвис вздрогнул и очнулся. — Но можно попробовать.

— Попробовать что? — зевнул воин.

— Превратить ее в другое животное!

Глава 3 _ Таверна

Похоже кот и Эвис не сразу поняли, что Лира говорит серьезно. Но спустя несколько долгих секунд наемник все же заинтересованно протянул:

— Ого! Магия и это умеет?!

— Магия умеет, а Лира нет, — спокойно отреагировал кот.

Лира вернулась к заклинанию, проигнорировав очередную грубость. Трещал костер, завлекая настырных мошек. Где-то вдали пропел одинокий волк.

— Оно непростое, — покачала головой Лира. — И наверняка отнимет много сил. Но попробовать стоит. Если получится, сможем идти по дорогам, не привлекая внимания.

Овечка оживилась, приподняв голову. Словно понимала, что решается ее судьба.

— Тогда попробуешь утром, — продолжил кот. К своему удовольствию, Лира отметила, что сомнений в его голосе поубавилось. — Сейчас все равно ночь, что зря силы тратить?

— Если я потеряю сознание, то лучше пусть это случится ночью, а не перед входом в город или выходом на дорогу.

— Слушай, а ведь воду в эль превратить еще проще, — Эвис потер ладони. — Может, потренируешься для начала?

— Ну уж нет, Эвис! — отрезала она. — Я даже пытаться не буду! Тратить силы на что-то столь мерзкое.

Он разочарованно выдохнул и с горя опрокинул флягу, допивая воду.

— Но в кого ее превращать? — пожал плечами кот. Похоже, он окончательно решил дать Лире шанс. — Нужен кто-то маленький, незаметный. Быть может, — он хитро прищурился, глядя на овечку. — Может быть, в кошку, Лира? Получится очень красивая золотая…

Договорить он не успел. Овца поднялась и злобно заблеяла, как будто учуяла в речи пошлые нотки. Лира улыбнулась, чувствуя небольшую, но все-таки власть.

— Я не готова тратить уйму сил на ваши хотелки, друзья мои, — проговорила она с интонацией жреца храма Двенадцати богов.

Кот и Эвис обменялись сочувствующими взглядами.

— Книга предлагает превратить ее в мышь, — прочитала Лира.

— Ну уж нет, это слишком рискованно, — огрызнулся кот. — Я же могу съесть ее ненароком.

— Да когда ты охотился в последний раз?! — рассмеялась она и тут же хмыкнула, выхватывая из воздуха отличную мысль. — А что, если обратить и тебя заодно?

— Силенок то хватит?

— Эй, — остановил их Эвис. — А может… — он замялся, — в блоху?

— Мысль здравая, — кивнула Лира. — Поедет на коте и попьет его кровушки. Не ему же одному пить мою!

Кот привычно фыркнул.

— Но блоху можно ненароком потерять или даже раздавить, — вздохнула Лира. — А вот, к примеру… светлячка мы даже ночью не потеряем из виду.

— А нельзя ее превратить во что-то неживое? — задумался Эвис. — В кулон, например?

— Нельзя. Живое можно превратить только в живое, — заумно проговорила Лира. — А еще в книге говорится: чтобы человека превратить в животное, понадобится помощь другого мага, ибо сил одного недостаточно. Но вот колдуны-оборотни могут обращаться животными сами. То есть раньше могли. Считается, что магов с такими способностями уже не осталось.

— А животных в людей превращать можно? — уточнил Эвис.

— Нельзя, — ответил кот, и от резкости тона Лира покрылась мурашками. — Есть вещи, которые невозможны просто потому что бессмысленны. Человеческое тело с разумом животного слишком уязвимо. Оно не проживет долго после обмена.

Наступило молчание. Звук ручья и треск веток в огне показались Лире зловещими. Овечка отодвинулась от кота, словно испугавшись.

— А что насчет… — осторожно вклинился в тишину Эвис, — тебя?.. Ты всегда был котом?

Кот помолчал, глядя в огонь и продолжил быстро и сурово:

— Мы теряем драгоценные минуты. Пора бы решиться, в кого ее обращать. В светлячка? Хорошая идея, Лира. Не медли!

От потока слов закружилась голова. Лира почувствовала себя еще хуже, чем во время кошачьих издевок. Она взглянула на Эвиса, на овцу, в книгу и кивнула. Самое время поспорить, отомстить, обжечь словом побольнее, чтобы кот понял, как она обычно себя чувствует. Только язык словно прирос к нёбу. А ведь она даже не задумывалась, всегда ли он был таким. Когда они с Ирлиандом нашли его на окраине одной из сотен безликих деревень, он еле дышал. Взрослый, крупный, но худой котяра со вздымающейся грудью и запавшими глазами. Лира плакала над ним, умоляла наставника помочь, спасти, исцелить. А Ирлианд лишь качал головой и молчал. Пока, наконец, то ли услышал мольбы, то ли испугался своры диких собак, которая выглянула из леса. Нет, не самих собак, а за Лиру, которая схватила палку и побежала на них, сражаться, отстаивать право на чужую жизнь. Зачем? Что ей двигало, малолетней? Она перевидала кучу трупов — и человеческих, и звериных. Но именно за этого кота готовилась отдать жизнь. А когда он заговорил, то даже не удивилась. Не удивился и Ирлианд.

— Лира! — окликнул ее кот. Кажется, она замерла над книгой на несколько долгих минут.

— Заклинание продержится не больше суток, — проговорила она негромко. В горле пересохло. — Если вы готовы идти ночью, я начинаю прямо сейчас. А если нет, стоит дождаться утра.

Эвис и кот переглянулись, кивнули. Лира не поняла, как у них получилось предугадать мысли друг друга.

— Не будем медлить, — заявил Эвис. И Лира смиренно вычертила на земле круг.

***

Ей снится сон. В нем тепло и спокойно. Тиан — любимый из наставников, обнимает ее, укачивает на руках. И Лира знает, что она в безопасности. Когда он решит, что она уснула, то уйдет и закроет дверь. Сегодня они ночуют в гостевом доме на переплетении дорог, а потому Тиан, как обычно, пойдет искать женщин. Он любит женщин. И они его любят. Женщины всегда улыбаются наставнику и приглашают к себе. Лира знает, что он делает с ними. То же, что и здоровые мужи, воины, наемники и даже простые странники. Она часто их видела, когда жила в Хмуром, в разных тавернах, где Лира и другие приютские дети были вынуждены натирать полы. Развлекаются — говорила добрая кухарка, когда ее спрашивали о том, чем занимаются все эти мужчины и женщины за стенами комнат. Лире же казалось, что они пытаются друг друга перекричать.

Но теперь она взрослая и все понимает. Она ждет его, не в силах уснуть, боится услышать стоны за стеной и крики. Ну мучает он их там что ли, этих женщин? А когда Тиан возвращается, покачиваясь, Лира садится рядом и спрашивает:

— А когда я вырасту, ты и со мной будешь так развлекаться?

На это Тиан давится выпивкой, кашляет, хватаясь за грудь, а после смотрит на нее долгим, пронзительным и даже испуганным взглядом.

— Не говори глупостей, Лира, — отвечает он наконец. — Все эти… Они… — он опрокидывает флягу, и Лира чувствует запах вина. — Они пустые, Лира, они ничего не стоят. А ты — мое сокровище, мое дитя. Понимаешь? — его язык заплетается, глаза смотрят косо. — Я обучу тебя магии, Лира. Самой сильной магии. Чтобы ты, когда вырастешь, могла постоять за себя. И чтобы никто не посмел тебя тронуть. — Он снова замолкает, а она не хочет говорить с ним, с таким, воняющим вином и чужими благовониями. Но он продолжает. — Однажды… когда ты вырастешь и встретишь достойного. Не такого, как я, Лира. Запомни. Того, кто благороден с женщиной. Для ведьм же, понимаешь, связь с мужчиной еще важнее, чем для обычных людей. — Он смотрит в стену, не на нее. — Приходится сбрасывать… слишком многое. Магия, она ведь как одежда. Понимаешь? А даже, если и нет, поймешь потом.

И верно, Лира не понимает. Тиан может долго говорить необычно и странно, особенно в таком состоянии. Лира ненавидит его за это. Ненавидит не понимать. Но так любит слушать, что готова прощать эти слабости снова и снова.

***

Она проснулась на рассвете в лесу. Эвис сидел у костра, от которого пахло жареным мясом.

— Эвис, где мы? — Лира привстала, и голова пошла кругом. Схватившись за лоб, сжала зубы.

— Недалеко от Западных троп, — он потер глаза, — если тебе это о чем-то говорит. Чуть ближе к Бенгрию, чем были вчера в общем.

Кота не было видно, зато овечка паслась здесь же, рядом. Лира задумалась, получилось превратить ее вчера или нет? Непрошенная мысль заставила усмехнуться — может, она по ошибке угодила заклинанием в наставника и он летает где-нибудь светлячком, пискляво ругая Лиру? Или светлячки не умеют пищать?

— Я что-то не могу вспомнить… — ее подташнивало, хотелось пить.

— Ты превратила овцу в светлячка, помнишь? — буднично произнес Эвис.

Так значит все-таки превратила. Так значит прошли сутки и заклинание перестало действовать. Долго же она спала.

Лира кивнула.

— Хорошо. Как только она превратилась, тебя вырубило, как будто обухом по голове бам, — он ударил одним кулаком по другому, видимо, для наглядности. — Вот и все.

Лира снова кивнула и попросила воды. А напившись, осмотрела местность. Незнакомые горы вдали, равнина. Деревья поредели. Неужели весь этот путь, пока она была без сознания… Лира покраснела от догадки.

— Ты что, тащил меня на себе? — прошептала она. Эвис передернул плечами, мол, делов-то. — И долго?

Назад Дальше