— Доктор Стоун, — сказала Анна, переменившись не только в настроении, но и в голосе, — как лечащий врач Ванессы Клаус, что вы можете мне сказать?
Доктор тоже заметил изменения в лице и характере журналистки. Пока он пытался выдвинуть свою теорию по делу пациентки, Анна успела включить на телефоне диктофон и сделать несколько заметок в свой блокнот.
— Мисс Дениэлс, вы разбираетесь в терминах психологии? — спросил он.
— Не совсем, — ответила она. — Будет лучше, если вы сможете изложить все на понятном языке, который смогу понять не только я, но и мой читатель. Итак, Ванесса Клаус — эта женщина хладнокровно зарубила топором своего мужа, дочь и четырехлетнего сына. Что её могло подтолкнуть на такое зверское преступление?
— Психическое расстройство.
— А если быть точнее?
— Дайте подумать, — задумался Стивен, явно подбирающий слова, которые будут понятны обычному обывателю. — В семьях появляются сложности, которые человек накапливает долгие годы. Многие люди, сталкиваясь с проблемами, пытаются найти выход самостоятельно. Некоторые просят помощи у друзей, могут обратиться к психологу или же просто напиться.
— Что же мы имеем с миссис Клаус? — спросила Анна, сделав еще одну заметку.
— Эта женщина, — сказал Стивен, подойдя к окну в палату пациентки, — могла столкнуться с проблемами, которые сдерживала и накапливала в себе долгие годы. Я не читал рапорта полиции и не знаю, как миссис Клаус жила. Была ли у неё счастливая семья? Мы этого не узнаем. Все что мне удалось выяснить, так это то, что моя пациентка почему-то резко взбесилась. В ней накопилось столько ярости и жестокости, которые она держала в себе годами, что ей больше не удавалось их сдерживать. Одна небольшая ссора привела к тому, что Ванесса просто обрубила концы и в порыве ярости убила всех, кто её злил все эти годы.
— Разве такое возможно?
— Вполне. Мисс Дениэлс, мы с вами живем в Нью-Йорке. Если у вас возникнет проблема, к кому вы обратитесь? Можете не отвечать, это был риторический вопрос. Я уверен, что первым делом вы попросите совета у друзей, потом обратитесь к семье, а если уж будет совсем плохо, сможете напиться. Я бы посоветовал сходить к психологу и выговориться. У миссис Клаус не было такой возможности. Родителей нет, муж мог пропадать на работе или выпивать, а с маленькой дочерью такие вопросы не решить. Это лишь моё предположение, но как врач я могу сказать, что миссис Клаус не употребляла алкогольных напитков. Значит, ей приходилось копить всю ярость в себе. Попробуйте прожить двадцать лет в полном одиночестве без телефона и связи с внешним миром.
— Вы хотите сказать, что миссис Клаус была в изоляции?
— В какой-то степени. Она жила в маленьком городке — это факт. Но изоляцией стала не деревня, в которой она родилась и растила детей, а мозг, где она хранила всю злость и проблемы. Когда наступил пик, Ванесса больше не могла сдерживать приступ ярости и схватилась за топор.
— Это разумное объяснение. И что же ждет вашу пациентку?
— Долгое лечение и реабилитация. Мы с ней будем работать многие годы. Убийство произошло совсем недавно, поэтому миссис Клаус еще не смогла его принять и осознать, что её близких не стало. Лечение — долгий процесс, мисс Дениэлс.
— Вы пытались с ней наладить контакт?
— Конечно. Я разговариваю с ней каждый день.
— И что она говорит?
— Я бы не стал заострять на этом внимание.
— Почему же?
— Её мозг не может принять смерть, как я уже сказал ранее. Поэтому миссис Клаус придумала себе нечто такое, что смогла обвинить в своих бедах.
— И что же это?
— Думаю, об этом вам стоит с ней поговорить самой, мисс Дениэлс. Я не могу раскрывать детали разговоров с моей пациенткой. Врачебная конфиденциальность. Но раз я не могу вам помочь, вы можете узнать это сами. Хотите побеседовать с миссис Клаус?
Анна понимала, что встреча с психически нездоровой женщиной может закончиться очень плачевно. Кто даст гарантию, что журналистка не станет её четвертой жертвой? Поблизости не было топора, да и доктор Стоун приглядывал за своей гостьей. Вот только спокойно от этого не становилось. Но Анна решила поиграть с огнем и охотно согласилась войти в палату Ванессы Клаус, которая все это время пролежала на полу.
Когда доктор Стоун открыл дверь палаты, рядом появился санитар, встретивший Анну на улице. Двое крепких мужчин внушали больше доверия, но журналистка все равно не стремилась зайти в палату. Она сделала два шага вперед, склонилась на колени и нащупала спиной колено доктора Стоуна.
— Миссис Клаус, мы можем поговорить? — спросила Анна спокойным голосом.
Пациентка клиники подняла голову и убрала с лица черные волосы, чтобы увидеть и заодно показать свое лицо. У неё были черные глаза и характерные черты лица заурядной женщины среднего класса. Еще Анна отметила лишний вес и набухшие бедра. Это сказывалось тем, что Ванесса мало ходила и много ела.
— Кто вы? — спросила Ванесса у Анны.
— Меня зовут Анна Дениэлс. Я журналистка, миссис Клаус. Может быть, вы читали мои статьи?
— Да, конечно, — улыбнулась Ванесса. — Мне очень понравился случай с доктором Янгом, от которого вы смогли сбежать.
Анне вот не особо понравился тот случай. Видимо весь мир уже свихнулся на том, что этот безумный доктор Янг пытался вырезать её матку. Иногда Анна жалела, что вообще взялась написать эту статью. Но раз пациентка клиники пошла на контакт, журналистке оставалось повести плечами, вздохнуть и робко улыбнуться.
— Может быть, вы сможете разоблачить моего Джека? — неожиданно для всех спросила Ванесса Клаус.
— Я попробую, — охотно согласилась Анна. — А кто такой этот Джек?
— Ох, милая, тебе не стоит с ним встречаться. Это призрак прошлого, который хотел забрать моих детей. Он очень страшный.
— У вашего Джека есть фамилия? — поинтересовалась Анна.
Ванесса скривила губы и громко засмеялась, похрюкивая над невежеством журналистки. Санитар и доктор Стоун переглянулись, а Анне оставалось дождаться, когда панический смех Ванессы пройдет.
— Зачем же призраку фамилия, глупышка? — спросила Ванесса, все еще смеясь.
— Призрак? — усомнилась Анна. — Так ваш Джек — это призрак?
— Нет, — таинственно сказала Ванесса. — Джек правит балом призраков, а сам он чудовище. Ты должна разоблачить его, пока мои дети не пострадали. Я пыталась им помочь, но мне это не удалось.
Анна посмотрела на доктора Стоуна, в надежде получить хоть какую-то поддержку.
— Миссис Клаус, я ведь вам говорил, что ваши дети были убиты, — сказал он ей.
— Я знаю, — рыкнула Ванесса. — Ты меня совсем за ненормальную считаешь? Я помню, что случилось в моем доме. Но это была не я! Мы уже столько раз говорили об этом, а ты мне не веришь. Что ты за доктор такой?
— О чем вы говорили? — сдержанно спросила Анна.
Ванесса посмотрела на неё пронзительным взглядом.
— Мисс Дениэлс, я знаю, что убила своих детей, — сказала она, — но вы должны мне поверить. Это был Джек. Это он контролировал меня. Это он заставил смотреть, как мои дети умирают. Я не могла ничего сделать. Он заставил меня смотреть, как их кровь стекается к моим ногам. Мисс Дениэлс, вы должны разоблачить Джека. Вы это понимаете? Если этого не сделать… мы все умрем.
— Достаточно, мисс Дениэлс, — вмешался доктор Стоун. — Санитар, принеси два кубика успокоительного. Миссис Клаус устала и ей нужно отдохнуть.
Когда Анна встала, Ванесса схватила её за юбку. Журналистка вздрогнула, попыталась вырваться, но потом заметила, что женщина плачет в её ногах.
— Разоблачите Джека! — умоляла Ванесса. — Вы должны это сделать!
— Даю вам слово! — заявила Анна. — Верьте мне, миссис Клаус. Кем бы ни был ваш Джек, я найду его и смогу разоблачить.
— Спасибо, спасибо…
Анна улыбнулась ей, а потом пришел санитар, который сделал женщине укол и та почти моментально уснула.
— Хорошее у вас успокоительное средство, — заметила Анна. — Можно мне коробку? Я точно сегодня уснуть не смогу.
— Такова реальность Ванессы, мисс Дениэлс, — сказал Стивен. — Она убила своих детей, а чтобы снять с себя груз ответственности, придумала некого Джека. Очень распространенное имя мужчины, который, как считает Ванесса, заставил её убить всю семью.
— Интересное расследование, — вздохнула Анна.
— Что вы думаете делать? Хотите написать статью?
— Шутите?
— Что же тут смешного?
Анна посмотрела на Ванессу через окно и улыбнулась.
— Нет, доктор Стоун, — ответила она, — вы правы, что это не смешно. Но я не стану писать статью, не имея всех фактов на руках. Хочу начать собственное расследование и попытаться разоблачить этого Джека.
— Вы серьезно?
— Я ведь дала слово. И я уже знаю, где нужно искать этого Джека.
Необходимость
Поездка в психиатрическую клинику получилась интригованной. Анна сама не могла целиком проглотить все то, что ей поведала Ванесса Клаус. К тому же на улице уже было темно, а журналистка немного устала. Но этот вечер не мог закончиться просто так. Анна Дениэлс не была бы таковой, если бы сведения Ванессы её как-то сбили с ритма жизни.
Анна, сидя в такси, уже знала, как закончиться этот вечер. Она задумалась о том, чтобы съездить домой, переодеться во что-нибудь экстравагантное и пойти в клуб танцевать. План был хорошим. Но еще немного подумав, Анна решила сразу поехать в клуб, чтобы расслабиться. Она хорошо выглядела и без всяких экстравагантных платьев.
«Я великолепна, как и всегда».
Анна уже представила себе ситуацию, с которой встретиться в клубе. К ней обязательно подойдет привлекательный мужчина, который предложит выпить и потанцевать. А потом, когда они натанцуются вдоволь, он пригласит её за свой столик и предложит что-нибудь заказать. Это обязательно будет игристое белое шампанское, сочное мясо с кровью и какой-нибудь сладкий десерт. Но Анна скажет своему спутнику, что должна сохранить свою девичью фигуру и откажется от сладкого. Тогда-то привлекательный незнакомец предложит ей то, от чего она не сможет отказаться. Они поднимутся в номер отеля, закажут еще одну бутылку шампанского, будут долго целоваться, а когда их страсть дойдет до пика, он возьмет её на руки и отнесет в кровать, разденет и покорит.
«Восхитительно!».
С такси ей не повезло в этот раз. Водителем оказался пожилой мужчина, который тоже мог заинтересовать Анну, если бы только не снял зеркало в салоне автомобиля. Так его никто не отвлекал от дороги, но журналистка очень быстро заскучала. Её водителю было столько же лет, сколько может исполниться мужчине, у которого есть жена, несколько взрослых детей и парочка обаятельных внуков. Такие мужчины работают, чтобы скоротать время, оплатить кредит или помочь своей семье с деньгами.
Анна, утомленная дорогой и тишиной, больше не могла молчать. Ей хотелось побеседовать с кем-нибудь, кто сможет выслушать. Родителям звонить бесполезно — они уехали в очередное свадебное путешествие. С подругами тоже не стоит сейчас разговаривать. Если Анна позвонит кому-нибудь из своих подруг, чтобы поделиться новостями, ей самой придется несколько часов выслушивать слезливые истории.
— Вы подскажите, который час? — спросила Анна. — Дело в том, что мои часы на телефоне сбились, а я…
— Девять сорок, — ответил водитель такси и сразу умолк.
— Спасибо, — немного обиженно ответила Анна.
На этом разговор мог бы закончиться, если бы Анна не вспомнила о работе. Ей захотелось позвонить детективу, с которым она регулярно занимается любовью. Раз он пользуется своим положением, она тоже может напомнить ему о договоре, который они оба заключили пару лет назад.
— Вы не станете возражать, если я позвоню? — спросила Анна.
— Звоните, пожалуйста, — ответил водитель такси. — За меня можете не волноваться, я подслушивать не стану.
— Боюсь отвлечь вас от дороги.
— Не отвлечете, — улыбнулся водитель. — Тридцать лет за рулем проработал, и еще никогда меня не отвлекала такая привлекательная девушка.
Анна улыбнулась в ответ, но он этого не увидел. Журналистке понравился комплимент водителя. Значит, она его заинтересовала. Мужчина оказался не таким хмурым, как ей показалось.
— Вы не устаете вот так работать? — спросила она, заводя разговор.
Детектив сейчас интересовал её в последний момент. Анна сама не понимала, как это происходит, но от водителей такси у неё кружится голова. Может быть, причина в том, что она очень часто ездит по городу и водители такси единственные мужчины, с кем ей удается расслабиться? Автомобили прекрасны тем, что в них можно перевести дух, немного отдохнуть и привести мысли в порядок. А если водителем оказывается приятный собеседник, то ему цены нет.
— Не устаю, — ответил водитель. — Вы вроде бы хотели кому-то позвонить.
— Хотела, — подтвердила Анна, — но этот звонок может подождать. Не хочу отвлекать вас.
— Я же сказал…. Впрочем, дело ваше. Настаивать не буду.
— Это может прозвучать странно… — загадочно сказала Анна. — Мне очень нравиться разговаривать с водителями такси. Не знаю почему, но меня это успокаивает.
— Меня, признаться, тоже успокаивает дорога, — поддержал водитель. — А вы, если не секрет, кем работаете? Я не со зла спрашиваю. Мне просто интересно, кто в наше время так много ездит на такси, что её разговор с обычным таксистом успокаивает.
— Журналисткой, — призналась Анна.
— А имя у такой очаровательной журналистки есть? — стал заигрывать водитель.
— Анна Дениэлс.
— Та самая?! — водитель обернулся, чтобы показать свои большие глаза, полные удивления и любопытства.
Анна была права на его счет. Водителя она не разглядывала, когда садилась в такси, а его чуть посидевший затылок ей ни о чем не сказал. Впрочем, она попала во все свои предположения. Мужчина оказался для неё стар, можно сказать, что даже очень стар. Его преклонный возраст подчеркнула лысая макушка, выразительные карие глаза, приятно сложенное лицо и довольно очаровательные усы. Лоб водителя был морщинистым, но все таким же привлекательным, а главное он не носил очки, которые Анна никогда не любила. Еще журналистка заметила его небольшую упитанность и подобающий рост. Ничего удивительно, ведь работа таксистом подразумевает сидячий образ жизни. Но такие мелочи её не волновали.
— Все верно, — сказала она, улыбаясь. — Вы читали мои статьи?
— И я читал, и жена моя читала, — подтвердил водитель.
«Так ты женат? Какая жалость».
Анна быстро остыла к водителю такси, и он это заметил.
— Я вас чем-то обидел? — спросил он
— Нет, все хорошо, — улыбаясь, ответила Анна. — Я сама выбрала эту профессию, но порой она меня разочаровывает.
— Так бывает.
— Да, вы правы.
Такси остановилось на красный свет светофора, а водитель снова обернулся.
— Может быть, я лезу не в свое дело, — сказал он. — И все же почему вас разочаровывает ваша работа? Я прочитал все ваши статьи и признаюсь, что они мне очень понравились. Иногда сидишь утром за столом, пьешь свое кофе и читаешь газету. И знаете что? Многие статьи меня разочаровывают. Все выглядит так сухо, будто бы статья была надумана и в ней нет ни толики правды. А ваша работа отличается. Когда я впервые прочитал вашу статью про банкира, у меня пробежали мурашки. Все выглядело так, будто вы сами оказались на месте этих девочек. Вот сейчас скажу честно. Я хотел встать и поехать в суд, чтобы выбить этому ублюдку все зубы.
Анна улыбнулась.
— Не верите? У жены моей спросите. Я ей прямо так и сказал: «София, этот ублюдок заслужил того, чтобы ему выбили все зубы!»
— Я вам верю, мистер…
— Меня зовут Марк, — представился водитель.
— А фамилия?
— Меня никогда не называют по фамилии. Даже мои внуки величают меня дедушкой Марком.
— Хорошо, дедушка Марк, — захихикав, сказала Анна, — я рада, что вам понравились мои статьи. И вы правы, я вкладывала в них частичку души. Наверное, просто не умею писать по-другому.