— Нет! — закричала я, вскочив, когда он поднял над головой меч, явно собираясь отделить голову Константина от его тела. Я бросилась вперед на него, глядя на Балтика. — Не убивай его.
— Ты передумала? — Глаза Балтика сузились на мне.
— Нет. Я буду твоей парой. Моя жизнь связана с твоей с этого момента и навсегда. Но только если ты не тронешь Константина.
На его челюсти заходили желваки, на мгновение я подумала, что он откажется. Но он медленно опустил свой меч, схватил мою руку и потянул меня на ноги.
— По милости моей пары я позволю тебе жить, — сказал он Константину. — Но только потому, что она желает этого.
Лицо Константина преследовало меня, когда Балтик уводил меня.
Глава 8
— После того, как он обезвожен, кладу натрий внутрь и оборачиваю организм в ткань, смоченную в смоле и большем количестве натрия. Затем я заливаю все это дело смолой. Это занимает три недели, чтобы высохнуть, поэтому я хочу начать прямо сейчас. Я думаю, у меня достаточно смолы, чтобы сделать целую Лису.
— Будешь ли ты это делать или нет, это вопрос спорный. Я думаю, ты потратил достаточно времени с неестественным хобби. Я хочу, чтобы ты немного побыл социальным сегодня, так чтобы Май и Габриэль не думали, что ты отвратительный маленький мальчик, который одержим мертвыми вещами.
— Мертвые вещи интересны, — возмутился он.
— Несмотря на это, я думаю, ты можешь оставить свои эксперименты на один день и вместо этого пообщаться. Сколько? — Я расплатилась с таксистом, когда он остановился перед домом Габриэля. Странный человек стоял перед парадной дверью, собираясь позвонить в звонок, когда Бром и я вышли.
— Привет, — сказал мужчина.
— Привет. — Я собрала пакеты с покупками с пола такси, разглядывая мужчину. У него было вытянутое лицо, которое, как я думаю, говорит об типичном англичанине… не слишком вытянутое, но вроде красавчик … с темно-русыми волосами и голубовато-серыми глазами.
— Вы случайно не Ясолд де Бушер? — Он так же очевидно разглядывал меня.
— Меня зовут Талли Салливан. — Я сделала глубокий вдох.
— Это было бы моим другим предположением, — сказал он, смеясь. Это был приятный смех. Он выглядел как хороший человек, с немного плутоватым огоньком в глазах, но все-таки хорошим.
— Ваш муж послал меня, — сказал он, застав меня полностью врасплох. — Мое имя Савиан Варфоломей.
Хороший? Он был исчадием ада!
— Гарет послал тебя? — спросил Бром. — Зачем?
— Ты должно быть Бром. Кажется, он хочет, чтобы ты и твоя мать были в безопасности от некоторых очень плохих драконов, пока он не может приехать и забрать вас, — сказал Савиан.
— У-у-у! Уходи! — сказала я, толкая его в сторону такси.
— А? — спросил он, глядя на меня в замешательстве, когда он схватился по обе стороны от двери такси для того, чтобы не быть затолкнутым внутрь.
— Джентльмен хочет куда-нибудь поехать? — спросил водитель такси.
— Да! Он хочет уехать далеко-далеко, — сказала я.
— Я не могу! Прекратите пихать меня или я буду вынужден подчинить тебя! — Сказал Савиан, борясь, когда я пыталась заставить его голову опуститься, чтобы мне легче было засунуть его в машину.
— Салливан, я не думаю, что человек хочет куда-нибудь поехать, — прокомментировал Бром со своего места на тротуаре.
— Да, да, как и сказал парень! — пронзительно кричал Савиан, когда я схватила его за ухо и умудрилась запихать голову внутрь. — Помогите! Меня похищают!
— На самом деле, наоборот, — проворчала я, хрюкнув, когда сильным рывком пыталась заставить его плечи втиснуться внутрь. — Иди уже!
— Никогда! Зачем ты это делаешь? — закричал он несколько приглушенно, так как я блокировала большую часть двери своим телом в попытке избавиться от него.
— Ты не понимаешь намеки, раздражающий человек? Кыш! Я не хочу тебя!
— Но твой муж…
— Полный идиот! Теперь уходи, пока я не потеряла терпение и не превратила твои брови в бородавки!
— Леди сумасшедшая, — услышала я, как он говорил таксисту в ответ на его вопрос о том, что происходит. — Я думаю, я ей нравлюсь.
— Я великий и… фу… могущественный маг… унф!… и я… черт, отпусти дверь!… Я поражу тебя всякими неприятными заклинаниями.
— Помогите! — сказал водителю такси Савиан.
Мужчина смотрел на него безучастно.
— Я бы, приятель, помог, но мне не нравится как звучит «поражу тебя всякими неприятными заклинаниями».
— Она НЕ маг! — Сказал Савиан, завизжав, когда я от отчаянья укусила его за руку, державшую дверь машины. — Где твоя мужская солидарность? Иди и оторви ее от меня! Я бы сделал это для тебя!
— Прекратите подстрекать невинных людей помогать тебе или я превращу твои яйца в репу! — закричала я, толкая головой Савиана в спину. — А теперь вали в такси!
— Я умру прежде, чем подчинюсь твоим жестоким способам!
— Аргх! — проревела я и мысленно листала список заклинаний, которые, я знала, могут помочь мне, когда передняя дверь открылась.
— Я думала, что услышала голоса… Ясолд! Кого это ты пытаешься согнуть пополам… святой демон! Савиан? Что ты здесь делаешь? Не говори мне, что ты снова пришел работать на Габриэля. Я думала, что после того последнего раза ты поклялся, что никогда не примешь работу от дракона.
— Э… — я замерла, вдруг насторожившись, когда Май выскочила на тротуар.
— Спаси меня, Май! Эта сумасшедшая пытается согнуть меня во всякие неестественные позы! Я думаю, что она уже повредила мне печень и, вполне возможно, один или оба кишечника, — прокричал Савиан из такси.
— Ты большой ребенок, — сказала я, отпуская его, обернувшись к Май со слабой улыбкой. — Я едва пальцем его тронула, честно.
— Она даже не превратила его яички в репу, как обещала, а могла бы, — услужливо добавил Бром. — Мне бы хотелось увидеть это.
Я прищурилась на него. Он ухмыльнулся в ответ.
— В репу? — спросила Май, переводя взгляд от меня к Савиану, когда тот вытащил себя из автомобиля, схватившись за бока.
— Все это было просто, чтобы немного повеселиться, — сказала я, положив руку на Савиана. — Не так ли, старый друг?
— Моя печень! Не бей меня по печени! — Он взвизгнул и схватился за бока.
— Ты тоже знаешь Савиана? — спросила Май.
— Ой! Моя шея!
— Тоже? Ты… э-э… знаешь его? — задала я встречный вопрос, отпуская шею, которую я держала.
— Май и я старые друзья. Она никогда не пыталась причинить мне боль, — сказал он, стреляя в меня воинственным взглядом, пока он шаркал прочь от меня к ней.
— Ой. Э… — кашлянула я и попыталась придумать оправдание того, что я сделала этому человеку за несколько минут. — Разве это не совпадение. Мы знаем друг друга… ох, вечность.
— Я никогда не видел ее прежде в моей жизни, — сказал Савиан Май. — Не оставляй меня с ней наедине. Она злая. Я думаю, она пыталась оторвать мою шею.
— М-да, — сказала Май. — Почему бы нам не войти в дом?
Я зло тащилась за ними, пока они входили в дом.
— Так что ты здесь делаешь? — спросила Май Савиана, когда я закрыла дверь за собой.
— Савиан! — сказала я, прервав мужчину, когда он собирался ответить. Я ярко улыбнулась и взяла его за руку, потащив его туда, где, как я знала при исследовании дома, была маленькая, неиспользуемая комната. — Нам так многое нужно обсудить! Почему бы нам не пойти сюда и уютно не побеседовать, только мы вдвоем, мило и приватно.
— Помогите! Она собирается заколдовать мои яички! — взвизгнул Савиан.
— Можешь быть уверен, я это сделаю, если ты не прекратишь ныть, — сказала я сквозь зубы, когда он боролся со мной. — Перестань вырываться и ты не пострадаешь.
— Слышали ее последние слова! — сказал он, пытаясь оторвать мои пальцы от его руки. — Черт, леди, у тебя сила, как… как…
— У Дракона? — подсказала Май.
— Да, как… — он перестал вырываться и долго на меня смотрел, слегка щурясь. — Эй. Она не выглядит, как дракон.
— Это потому, что я не одна из них, — сказала я, распахнув дверь. — Теперь давай немного поговорим о деле.
— Какое дело? Ты наняла Савиана что-то сделать? — спросила Май, стоя в дверях.
— Не Салливан, Гарет, — заговорил из холла Бром, разгружая книги, которые он купил в книжном магазине, где мы провели последний час. — Он пытается спасти нас от плохих драконов.
— Иди играй со своими мумиями! — приказала я, указывая в сторону задней части дома.
— Ты сказала, что я не могу пока с ними играть!
— Не делай, как я говорила… делай, как я говорю!
Он закатил глаза и пробормотал что-то о людях, которых невозможно понять, но он должным образом побежал в сторону подвала.
— Может быть, нам все же лучше поболтать, — сказала Май, пристально посмотрев на меня, когда вошла в комнату. — Я хотела бы услышать о плохих драконах.
— Кто плохой? — спросил Габриель, входя после нее. — Савиан! Что привело вас в нашу скромную обитель?
Я вздохнула и плюхнулась в тяжелое кожаное кресло.
— Ну, я попыталась.
— Да, попыталась. Несмотря на все твои попытки членовредительства, моя печень будет жить еще один день, — сказал Савиан, жалобно кряхтя, когда опускался на длинный, низкий кожаный диван.
— Что это с ним? — Габриэль посмотрел на Май.
— Очевидно Ясолд пыталась превратить его яички в бородавки.
— Брови на бородавки, яички в репу, — поправила я устало. Я махнула вялой рукой Савиану. — Давай. Скажи им. Разрушь то, что осталось от моей жизни.
Он проигнорировал меня, обращаясь к Габриэлю.
— Я был послан, чтобы спасти прекрасную деву и ее маленькую мальчишескую радость от лап банды убийц-драконов. Никто не сказал мне, что дева с силой дракона и с неестественным интересом к моим яйцам.
— Меня не интересуют твои яйца. Я никогда бы не заинтересовалась твоими яйцами, кроме желания убрать их куда-нибудь подальше, желательно с тобой.
— От лап банды? — сказала Май, выглядевшая потрясенной.
— Это не то, как это звучит, — сказала я поспешно, прежде чем она и Габриэль обидятся.
— Кто тебя нанял? — спросила Савиана Май.
— Человек по имени Гарет Хант.
Я зыркнула на него, и его рука защитно легла на его промежность.
— Почему твой муж думает, что ты нуждаешься в спасении? — спросил Габриэль мягким, абсолютно вводящим в заблуждение голосом. Воздух потрескивал от ярости.
— Вот видишь, что ты наделал? Теперь ты счастлив? Все злятся на меня, — сказала я Савиану.
— Когда ты тут расхаживаешь, угрожая заколдовать яйца людей, я их не виню!
— Ясолд? — спросил Габриэль, явно ожидая какого-либо объяснения.
— Я припомню тебе это, — сказала я Савиану, прежде чем повернулась к Габриэлю. — Гарет позвонил мне несколько дней назад, и предупредил меня, что я в опасности, если останусь с вами. Я сказала ему, что вы ничего мне не сделали, кроме как были щедры и внимательны в вашей заботе обо мне, пока я спала, и даже привезли ко мне Брома, но он… ну, Гарет очень упертый. Когда у него появляется идея, он цепляется за нее с упорством терьера. Я вас уверяю, что у меня нет абсолютно никаких претензий по поводу вашего гостеприимства, и я не намеренна сбегать. Вот что я делала, когда вы нас нашли. Я пыталась избавиться от этого надоедливого человека.
— Я очаровательно мужественный и совсем не раздражающий! — запротестовал Савиан.
Май и Габриэль обменялись тяжелым взглядом.
— Хорошо, ты самый очаровательный человек, которого я когда-либо встречала. Теперь, пожалуйста, считай себя безработным. Ты можешь сохранить то, что мой муж заплатил тебе… он заслуживает того, чтобы потерять деньги на что-то подобное против моей воли.
— Поскольку ты в свободном плаванье, — сказал ему Габриэль, открывая дверь и жестикулируя, — возможно, я могу заинтересовать тебя небольшой работой. Ясолд считает, что она видела Балтика в городе, и я хотел бы, чтобы ты нашел его.
— Меня не собираются снова бить по голове, не так ли? — спросил Савиан, кряхтя, вставая с дивана на ноги. Он скользнул по мне взглядом, а потом вышел из комнаты вслед за Габриэлем. — Или разрывать мою печень? — Дверь тихо закрылась за ними.
— Ты думаешь, он сможет найти Балтика? — Я посмотрела на Май.
— Он работает в качестве вора для L’au-dela, — ответила она с легкой улыбкой на губах. — Вот как я встретила его. Но иногда он работает внештатным работником, и он очень хороший следопыт. Если кто и сможет найти Балтика, то это Савиан. Ты будешь готова через час?
Я кивнула.
— Хорошо. Мы все вместе спустимся вниз. Это должно быть интересным, а? — Она оставила меня с милой улыбкой, что заставило меня задуматься, что она знала.
— Ох, — сказала я спустя три часа, когда автомобиль проехал последний поворот, объехав ивы и липы, которые образовывали полукруг перед великолепным домом. — О мой бог. Это… — слова просто застряли у меня в горле.
— Я знаю, — сказала Май, вздохнув, когда оглядела передний фасад особняка эпохи Тюдоров. — Разве это не чудесно? Я пытаюсь увести его у Кости, но полагаю, что если у кого и есть на это право, то это ты.
— Он прекрасен, — сказала я, мое лицо прижималось к окну, когда я пыталась рассмотреть все это. Сам дом был расположенный на пологом холме, типичный образец архитектуры эпохи Тюдоров, с квадратной башней, которая возвышалась с величественным изяществом над всем домом, створчатыми окнами, угловым тесовым камнем в кирпичной кладке и парапетами, которые, казалось, смотрели вверх, к небу. — Просто это…
— Прекрасно, — закончила фразу Май, кивая головой. — Те самые слова, что сказала я, когда я впервые увидела его. Но, Ясолд, оно огромное. Лабиринт. И сады.
— Сады? — Я вытянула шею, чтобы посмотреть через Габриэля, сидящего на противоположном сиденье от Май и меня. — Где?
— Вон там. Ты можешь увидеть только немного всплеска цвета.
— Ох, — я вдохнула пьянящий воздух.
— Салливан любит растения, — сказал Бром, Май толерантно посмотрела на меня.
— Она родилась серебряным драконом. Все серебряные драконы любят растения, — сказал Габриэль, открывая дверь, когда машина остановилась. Он протянул руку сначала Май, потом мне. Я вышла, мое сердце вдруг запело.
— Я чувствую, что хочу петь, — сказала я, медленно поворачиваясь по кругу, погружаясь в прекрасную мягкую бархатистую лужайку, которая бесконечно распространялась перед нами.
— Я знаю, что ты чувствуешь. Я чувствую то же самое, — сказала Май.
Тисовый лабиринт был справа, отбрасывая прохладную интригующую тень на свои дорожки. Слева от дома был сад, и я сделала три шага к нему, прежде чем вспомнила, что я здесь не для того, чтобы увидеть его.
— Извините, — сказала я, обращаясь к остальным.
Май засмеялась и сказала:
— Не волнуйся. Мы понимаем.
Вторая машина остановилась позади нас, гладкий антикварный Роллс-Ройс, из которого вышли Эшлинг, Дрейк и Джим вместе с двумя рыжеволосыми охранниками Дрейка.
— Вау! — Сказала Эшлинг, запрокинув голову, чтобы посмотреть на вершину башни. — Это чертов замок! Неудивительно, что тебе он так нравится, Май. Он абсолютно великолепен! Это лабиринт? Джим! Не делай этого здесь!
— Когда ты должен сходить пописать, ты ходишь, — пожаловался демон, но опустил ногу и побрел к менее заметному кусту, уходя, — Не позволяйте Ясолд превратиться в дракона и стать психопаткой или взорвать дом, или то, что она собирается сделать, пока я не вернусь.
— Ты собираешься взорвать этот дом? — спросил Бром, оглядывая его с любопытством, но больше ни с чем. — Чем?
— Ничем. Игнорируй Джима… он болтает глупости. Твоя мама не собирается ничего взрывать, меньше всего этот дом, — сказала Эшлинг, когда поднялась по низкой парадной лестнице. Двойные двери открылись, Костя и Кирена вышли, Лорд и Леди поместья.
Я хотела засунуть их обоих в пруд, который я видела, когда мы остановились перед домом.
— Вы сделали это, как я вижу, — сказал Костя несколько кисло, его взгляд переходил от Дрейка, который, как я узнала сегодня утром, был его братом… и меня.
— Мы войдем? — спросил Габриэль, беря руку Май и ведя ее вверх по лестнице.