— Ага, поймай его. Он же не дурак. Он был пиратом двадцать лет, и он выжил. Он знает множество существ. Он также тщеславен и ненавидит Святую Анократию, что делает его предсказуемым. Он может оказаться ценным ресурсом. Кроме того, ты можешь взять штурмом его корабль, заковать в цепи, притащить сюда и спрятать в какой-нибудь темной дыре, а когда тебя охватит приступ меланхолии, ты можешь пойти и ткнуть его палкой. Это бы тебя очень развеселило.
— У меня не бывает меланхолий. — Арланд выпрямился в кресле. — Я — лорд-Маршал Дома Крар. У меня нет времени хандрить.
Мод пожала плечами
— Тогда вот тебе ответ.
Арланд забрал планшет обратно и что-то очень неторопливо набрал на нем.
— Я отозвал фрегат. Этот человек — подонок, но разорвать его на куски после нашего разговора было бы неприлично. Я должен избегать проявления мелочности.
— А что будет в следующий раз, когда кто-нибудь будет груб со мной? Ты снова натравишь на него флот?
— Я сам с этим разберусь. Я просто не скажу тебе об этом, пока все не закончится.
Она рассмеялась.
— Ты считаешь, что мне нужна помощь, чтобы защитить свою честь?
Арланд откинулся назад и заглянул в ее апартаменты.
— Что ты ищешь? — спросила Мод.
— Проверяю, где лежит твой меч, прежде чем ответить.
Она откинулась на спинку кресла и снова рассмеялась. Она уже и не помнила, когда в последний раз так веселилась за завтраком. У тебя может быть так каждый день, сказал ей тихий голос. Как сейчас, сидя втроем, шутя о выслеживании пиратов и смотря, нужно ли им спасать Хелен.
— Как думаешь, я могу достать несколько растений для этого балкона?
Арланд перестал жевать копченое мясо.
— Тебе нужны растения? Составь список. Я распоряжусь, чтобы их доставили до заката.
— Спасибо. Этому месту нужны цветы, — сказала она.
— Тебе даже не нужно спрашивать. Все, что ты захочешь, будет твоим, если это в моей власти. Кроме того, у тебя, как у Мэйвена, есть подконтрольный счет расходов и полномочия использовать его по своему усмотрению.
Мод поиграла ложечкой.
— Я даже не знаю, что нужно…
— А можно мне взять котенка? — спросила Хелен.
Они оба повернулись к ней.
— Если мамочка получит цветы, можно мне взять котенка?
Арланд выглядел смущенным.
— На самом деле у нас нет котят. Может ты согласилась бы на щенка расса или горена?
Хелен посмотрела на свой вестник.
— Да!
— Тогда, когда закончим завтракать, пойдем на псарню. Если твоя мама не против.
Умный мужчина.
— Я не против, — сказала Мод.
Их вестники зазвенели одновременно. Мод прочла короткое, состоящее из одного предложения, сообщение, и ее желудок скрутило.
Счастливая пара хочет пожениться на боевой станции.
Карат.
Глава 19
Мод последовала за Арландом в командный штаб Дома Крар. В большой комнате кипела бурная деятельность. Из пола торчали столы и дисплеи, каждый из которых был центром внимания элиты Дома Крар, а между ними сновали туда-сюда дюжина рыцарей и слуг. На стенах сияли экраны, высвечивая данные и изображения. Кучка слуг окружила Илемину слева, и такая же большая группа окружила лорда Сорена.
— Лорд-Маршал! — Рыцарь Руин вышел из толпы с выражением решимости на лице. Насколько она могла судить, жизненная миссия рыцаря Руина состояла в том, чтобы Арланд был там, где он должен был быть чтобы, когда он был там, где должен быть, он мог заниматься неотложными делами, о которых у рыцаря Руина всегда был длинный и подробный список. У нее было такое чувство, что рыжеволосый рыцарь считает ее постоянной угрозой своему успеху.
Арланд свернул налево туда, где скорей всего стоял его письменный стол, а Руин последовал за ним и настойчиво заговорил низким голосом. Несколько рыцарей отделились от толпы и набросились на Арланда, как голодные акулы.
Мод остановилась, вглядываясь в окружающий ее контролируемый хаос. Свадебное торжество должно было быть перенесено на боевую станцию, где все должно было, наконец-то, закончиться. Одной только логистики перемещения торжества было достаточно, чтобы глаза на лоб полезли, а выбор тех, кто будет присутствовать на свадьбе, добавлял еще одну ложку дегтя. На планете Дом Крар имел подавляющее численное преимущество. В помещении с ограниченной вместимостью, половину которого занимали свадебные «гости», каждый присутствующий был на счету.
Перчатка была брошена, боевое знамя развернуто, а клыки обнажены. Дом Крар принял этот вызов с честью.
Именно такое Мелизард и представлял себе в своих самых смелых мечтах. Процветающий Дом, кипящий жизнью и готовящийся к войне. Гул голосов, перезвон сигналов связи, ритм бегущих шагов… космические корабли, взлетающие на мониторах. Рыцари в боевых доспехах. Зал, наполненный электрическим возбуждением, обжигающим кожу. Ее бывший муж выпил бы его, словно это был нектар богов. Мелизард убил бы, в самом буквальном смысле этого слова, за возможность стать частью всего этого. Однажды он сказал ей, что чувствует себя так, словно родился не в том Доме. До сих пор она этого не понимала. Дом Эрван никогда не смог бы воссоздать это, во всяком случае, в таком масштабе. Это было то, что он, должно быть, представлял в своей голове.
Ему бы стало нечем дышать.
Она представила себе его призрак, стоящий рядом с ней, тонкую полупрозрачную тень, и ждала знакомого укола горечи. Но этого не произошло.
Я двигаюсь дальше.
Она освободилась. Окончательно. Все ее воспоминания и горькие уроки все еще оставались с ней, но они не жалили. Настоящее сейчас имело гораздо большее значение.
Все вокруг нее были заняты делом. Она тоже должна быть полезной. По крайней мере, она могла бы внести свой небольшой вклад. Кто-то, где-то мог бы воспользоваться ее помощью…
Перед ней остановилась молодая рыцарь-вампир. Если бы призрак Мелизарда имел хоть какую-то материю, она бы разорвала его на части. Она была высокой, с темно-серой кожей и густыми, иссиня-черными волосами, заплетенными в косу. В руках она держала планшет, к губам был приставлен коммуникатор, а над левым глазом проецировался дополнительный дисплей.
— Леди Мэйвен.
Мод сделала шаг в сторону и замерла на полпути. Она же и есть Мэйвен.
— Да?
— Я леди Лисун. Я ваш адъютант. Что нам делать с креслами?
— Что делать с креслами? — Что за кресла? Адъютант?
Леди Лисун глубоко вздохнула. Слова вырвались из нее стремительным рывком.
— С креслами в банкетном зале боевой станции.
Мод ждала.
— Эти кресла в стиле временного пребывания.
Кресла в стиле временного пребывания были с твердой спинкой. Тачи ни за что не смогли бы сидеть на таких креслах. Их рудиментарные придатки будут мешать.
— Ваш стол вон там. — Лисун начала пробираться сквозь толпу.
Мод шагала рядом с ней.
— А мы можем поставить разные кресла?
— Нет, миледи. Они являются частью единого целого — один стол и восемь кресел.
— Они прикреплены к столу?
— Да, миледи.
— И чья же это была блестящая идея?
— Не знаю, миледи. Они убираются подальше для удобства хранения.
— Они хотя бы по высоте регулируются? — Лисы тоже не могли сидеть в креслах размером с вампира.
— А я и не знаю. — Лисун затормозила перед столом, окруженным людьми. — Я все выясню.
Слуги, столпившиеся у стола, увидели Мод и набросились на нее. Все заговорили одновременно.
— По одному за раз! — рявкнула Мод.
Знакомый на вид слуга… где же она его видела? Ах, в пиршественном зале, сунул ей под нос планшет. На нем сияло искусно расставленное блюдо с фруктами и овощами.
— Меню на утверждение!
Мод пристально посмотрела на эту композицию.
— Уберите всю кавлу… у тачи аллергия. Убедитесь, что в меде тоже нет кавлы. — Она стала прокручивать картинки на планшете. — Нет. Все это не имеет никакого смысла. Блюда из тикк иги должны иметь определенный рисунок. Нельзя просто положить кучу красивых фруктов случайным образом на блюдо. Должно быть прогрессирование вкуса или цвета, а в идеале, и того, и другого. Круговое расположение должно начинаться с кислых фруктов по краю, а затем постепенно становиться слаще к центру. Или же надо начинать с фиолетовых ягод и пройти весь путь через спектр до желтого цвета. Это же какая-то беспорядочная мешанина. Уберите это и принесите обновленное меню.
Он взял планшет и бросился бежать.
— Кресла не регулируются! — доложила Лисун.
— Соедините меня с инженером станции. — Мод посмотрела на толпу. — Следующий!
Констана втиснулась в поле зрения Мод. Они не виделись с дамского собрания. Рука рыжеволосой рыцарши не выявляла никаких признаков того, что когда-либо была сломана.
— Я начальник вашей службы безопасности, — сказала она.
У нее был начальник службы безопасности. Ха.
— А сколько у нас людей?
— Три отряда, всего шестьдесят рыцарей, но они позволяют мне взять с собой только шесть. Они ожидают, что я обеспечу безопасность тридцати восьми инопланетян шестью вампирами.
Мод удивленно подняла брови.
— Разве это проблема?
Констана усмехнулась.
— Конечно, нет. Но мне действительно нужно понять, как они доберутся до боевой станции. Мы их перевезем или они сами себя перевезут? А если они сами себя перевезут, то позволим ли мы им пристыковаться, переправятся ли они на своих шаттлах или на наших?
— А что говорит рыцарь-Сержант?
— Он велел спросить вас.
Ну, спасибо вам, лорд Сорен.
— Свяжитесь с начальником службы безопасности боевой станции и выясните, может ли там вообще пристыковаться неуставной шаттл. Дайте мне знать, что выясните.
Лисун протолкалась обратно в круг. Она схватила Мод за руку и наполовину направила, наполовину подтолкнула ее за подиум рядом со столом, где на большом экране та увидела сурового вида женщину-вампира, стоящую в большом зале. Гладкий черный пол раздвинулся, и из него по спирали вылезло блестящее ониксовое приспособление, которое развернулось в круглый стол с восемью креслами в стиле временного пребывания. Кресла были большими, прямоугольными и массивными. Наихудший сценарий.
— Насколько широки спинки этих кресел? — спросила Мод.
— Двадцать лотов, — доложила инженер, и имплант Мод услужливо перевел в двадцать восемь дюймов. Хорошо.
— Мне нужно, чтобы вы прорезали отверстие в спинке кресла на уровне сиденья, двадцать четыре дюйма шириной и восемь дюймов высотой.
Инженер недоверчиво уставилась на нее.
— Вы хотите, чтобы я испортила кресла из ан-сплава?
— Да. — Она взглянула на Лисун. — Мне нужна схема рассадки.
На боковом экране появилась схема. Ох, вселенная, да что же это такое…
— Все не так, — сказала она Лисун. — Мы не можем посадить королевскую особу в дальнем конце зала.
— Лорд Сорен сказал…
— Возвращайтесь к лорду Сорену и спросите его, не хочет ли он начать войну с Протекторатом тачи. Госпожа Дил'ки не просто ученый, она член королевского дома. Она и Нуан Сее должны сидеть впереди. Все нужно переделать.
Лисун убежала.
— Эти кресла — чудо функциональности и долговечности, — проворчала инженер. — Ан-сплав почти не поддается разрушению.
— У меня есть… — Мод проверила свой вестник. — Тридцать восемь инопланетян, из которых двадцать два слишком малы, чтобы сидеть в этих креслах, а у остальных есть рудиментарные придатки, которые мешают им вообще сидеть.
— Эти кресла никогда не предназначались для инопланетян!
— Ну, а теперь их придется как-то приспособить, так чтобы найди способ переделать несокрушимые стулья. Я пришлю вам обновленную схему рассадки гостей. Каждое кресло с надписью «тачи» должно иметь отверстие. Каждое кресло с надписью «лисы» должно быть приспособлено для существа высотой от трех до четырех футов.
Инженер обнажила клыки.
— По чьему приказу?
— По моему приказу. Я — Мэйвен. Смотрите на это как на вызов.
Инженер открыла рот.
Мод вложила в свой голос сталь.
— Когда эти инопланетяне отправятся в галактику, они будут восхвалять гостеприимство Дома Крар вместо того, чтобы объявить вселенной, что элита вампирской инженерии не смогла решить тривиальную проблему подходящего размещения. Мы не будем ставить себя в неловкое положение. Я достаточно ясно выразилась?
— Да, миледи.
— Я вижу, вы уже освоились со своей ролью, — произнес знакомый голос.
Мод оторвала голову от экрана.
— Лорд Эраст?
Писарь кивнул ей и передал планшет.
— Наставник хотела бы, чтобы вы внесли необходимые изменения. Ей хотелось бы как можно скорее передать этот документ соответствующим сторонам.
Мод взяла планшет. На нем вспыхнула зеленая искра сканера. Содержимое было закодировано ото всех, кроме нее. Экран вспыхнул и ожил.
Пакт о сотрудничестве.
В нижеследующих статьях будет описываться причастность и добровольное участие клана Нуан и Протектората тачи…
О нет.
— Это не сработает.
— А что в этом плохого? — спросил писец.
— Здесь говорится о причастности.
— Причастность — это очень хорошее слово.
— Мы имеем дело с лисами. Это все равно, что заключить сделку с… — дьяволом. Она боролась со своим знанием древних саг, ища аналогию. — С Ярласом-хитрым.
Лорд Эраст удивленно поднял брови.
Если мы оставим хоть малейший зазор, хоть намек на альтернативную интерпретацию, они протащат через него космический крейсер. Мы должны сделать его самым простым. Короткие, четкие предложения. Никакой двусмысленности, иначе нам придется объяснять леди Илемине, почему лисы теперь владеют станцией и половиной планеты. Это требует обширную правку.
Она пристально посмотрела на собравшихся. Шесть вампиров. Если бы ей удалось довести это число до разумного уровня, она могла бы посвятить все свое внимание редактированию статей.
— Все, у кого есть неотложная потребность, делают шаг вперед. Все, чьи проблемы могут подождать, приходите ко мне сегодня вечером.
Шестеро вампиров перед ней дружно шагнули вперед.
Это будет долгий день.
МОД СТОЯЛА в центре офицерского зала и смотрела, как на большом экране разворачивается церемония открытия. Перед ней раскинулся большой банкетный зал, рассчитанный на пятьсот человек — гладкий, ониксо-черный пол, усеянный розетками столов и стульев, сделанных из того же глянцевого черного материала. Алые знамена Дома Крар тянулись вдоль стен, с которых рычал на них золотой кошачий хищник, напоминая собравшимся, в чьем доме они собрались обедать.
Защитные щиты массивной боевой станции были опущены, открыв тем самым в дальней стороне зала смотровое окно, за которым сверкала вселенная, а бирюзово-голубой шар планеты медленно поднимался вправо. Брызги сияющих звезд подмигивали снаружи, флот родного мира Дома Крара демонстрировал гостям свою мощь и силу.
В центре зала возвышался помост, расположенный на фоне окна, а посреди него маленькое дерево вала раскинуло свои узловатые черные ветви. Его красные листья, одновременно хрупкие и неукротимые, светились на фоне космоса, свидетельствуя о силе жизни, которая расцветала при малейшем шансе.
И Козор, и Серак уже заняли свои места в центральной полосе столов. Лисы и тачи, сидевшие на только что сделанных креслах, тоже были на своих местах: тачи — слева, а лисы — справа, причем главы обеих делегаций находились ближе всех к помосту. Сто двадцать рыцарей Дома Крар займут задние ряды столов. С добавлением тридцати восьми пришельцев число гостей достигло ста пятидесяти восьми. Если Козор или Серак и поймут, что их загнали в угол, они ничего не смогут с этим поделать.
Всего пару часов назад она более подробно обсуждала с обеими фракциями то, чего следует ожидать.
— Мы сделаем все, что в наших силах. Но почему Крар просто не приведет дополнительные силы, чтобы подавить другие Дома? — спросила ее Дил'ки, когда они прогуливались по садам Мэйвена. — Это позволит избежать гибели людей.
— Дело в сохранении лица, — ответил Нуан Сее, проводя лапой по морде. — Его вообще нельзя терять.
— Это вызов, — объяснила Мод. — Козор и Серак надеются совершить невероятный подвиг, достойный древних саг. Ответ со стороны Крара должен быть не менее героическим. Они отвергнут любое численное преимущество. Речь идет не только о победе. Речь идет о победе вопреки всем шансам. Каждый момент этой свадьбы будет записан.