Я невольно скрипнула зубами. Слова Фредерика прозвучали именно как угроза, пусть и завуалированная. Не сомневаюсь, что он лично приложит немало усилий в распространении этих сплетен, если я откажусь от его предложения.
Да, очень заманчиво заполучить поддержку Фредерика. Но, с другой стороны, я не раз убеждалась, что король при особом желании способен буквально выпотрошить мою память, заставив выложить всю правду. Да и Дэниель от него не отстает. Боюсь, эта парочка будет весьма и весьма недовольна, если узнает о соглашении, заключенном между мной и главой личной службы безопасности его величества.
Кстати, а может быть, это проверка? Такая ловушка вполне в духе короля, между прочим.
— Большое спасибо за заботу обо мне, — подчеркнуто вежливо начала я. — Но вынуждена отказаться.
Фредерик ожидал от меня другого ответа. На дне его зрачков отразилось изумление.
— Простите, — на всякий случай извинилась я. — Но это мои проблемы. И я не вправе втягивать других людей в их решение.
— Вам не за что извиняться передо мной. — Фредерик негромко хмыкнул и потер подбородок, разглядывая меня с таким интересом, как будто впервые увидел. — Как я уже сказал, мстить вам каким-либо образом за отказ я совершенно не собираюсь. Более того, госпожа Оливия, если вы передумаете, то не стесняйтесь вновь обратиться ко мне.
После чего вежливо наклонил голову, развернулся и вновь отправился быстрым шагом вдоль темной улицы.
С той минуты мы не разговаривали. Фредерик довел меня до самого порога дома моих родителей. И только в конце прогулки я вспомнила, что не сказала ему адрес и ни разу не подсказала дорогу.
А впрочем, было бы странно ожидать иного от главы секретной службы. Он ведь ясно дал понять, что навел обо мне справки.
Не доходя до крыльца, освещенного ярким светом магического фонаря, Фредерик остановился.
— Полагаю, будет лучше, если мы простимся здесь, — проговорил он. — Иначе у ваших соседей появится лишний повод для досужих домыслов.
Надо же, какой прозорливый! Как точно угадал мои тревоги. А скорее всего, просто заметил, что я постоянно озираюсь по сторонам, страшась встретить кого-нибудь из знакомых.
— Вы очень любезны, — проговорила я и растянула губы в притворной улыбке.
Фредерик вместо ответа ограничился сухим кивком. Проговорил, глядя куда-то поверх моей головы:
— Удачи вам, госпожа Оливия Ройс. Полагаю, скоро она вам понадобится.
Я не стала уточнять, что означают его слова, которые прозвучали на редкость зловеще. Вместо этого со всей возможной скоростью рванула к крыльцу.
Но всю недолгую дорогу до порога родимого дома я чувствовала на себе внимательный взгляд Фредерика.
Ворвавшись в темный холл, я первым делом захлопнула дверь и прижалась к ней спиной. Замерла, настороженно прислушиваясь к тишине, царившей в доме. Любопытно, насколько сильный разнос меня ждет за столь позднее возвращение? Хорошо, что отец еще трясется по дороге к Рочеру в карете. Правда, король подложил мне знатную свинью, поприветствовав его во время нашего разговора. Остается только надеяться, что негодование отца немного уляжется до момента нашей встречи.
Как ни странно, но матушка не торопилась выйти и приветствовать меня. Неужели заснула, так и не дождавшись, когда я приду с работы? Да нет, вряд ли. Моя матушка привыкла ложиться поздно и вставать уже около полудня. Вон вчера мы с ней вообще до полуночи проболтали.
А с другой стороны, возможно, оно и к лучшему. Отложу выяснение отношений до завтра.
И я крадучись отправилась к лестнице, ведущей на второй этаж, где находилась моя спальня. По дороге кинула любопытствующий взгляд через арку, за которой располагалась гостиная. Но в комнате царила полная тьма. Если мать и заснула здесь, то слуги потушили магические искры, оберегая покой хозяйки.
Я добралась до своей комнаты без малейших происшествий, будучи никем не замеченной.
Да уж. Первый рабочий день был подобен катастрофе. Остается надеяться, что второй пройдет лучше. Потому что хуже быть просто не может!
Часть вторая
СЛИШКОМ МНОГО ПРОБЛЕМ
ГЛАВА 1
Как ни странно, встала я задолго до звонка будильника, который предусмотрительно завела с вечера. Хватит с меня безумных забегов по улицам Рочера! Больше я не допущу подобных оплошностей. Лучше выйти пораньше и спокойно, без спешки дойти до королевского дворца, по дороге наслаждаясь хорошей погодой.
Горячая ванна улучшила мое и без того отличное настроение, которое, правда, немного померкло, когда я застыла напротив шкафа с одеждой.
Демоны, а ведь проблему с нехваткой платьев я так и не решила! Надо бы на выходных заняться этим вопросом. Ну а пока придется влезть во вчерашний наряд. Не очень приятно носить одно и то же платье два дня подряд, но переживу как-нибудь. В конце концов, сегодня пятница! Уже завтра эта проблема окажется в прошлом. Да и выглядит платье прилично. Не мятое, не грязное.
И я быстро натянула его, невольно порадовавшись тому, что сегодня в боках и животе оно не так жмет, как вчера. Как говорится, хочешь похудеть — устройся на нервную работу.
Затем я спустилась на кухню, здраво рассудив, что там меня накормят намного быстрее.
Так и вышло. Спустя полчаса жизнь заиграла новыми красками. И даже вчерашние неприятности стали казаться какими-то далекими и нестрашными. Ну подумаешь, новая начальница уверена, будто я любовница короля. Подумаешь, сам король включился в эту игру, желая подействовать на нервы давнему сопернику. Подумаешь, что мой отец…
Я скривилась, почувствовав, как улыбка медленно покидает мои губы. Нет, хватит размусоливать эту тему! Лучше поразмышляю о том, как Бретани Коул получила отказ от Фредерика. Это воспоминание намного приятнее.
Часы пробили восемь, когда я вышла в гостиную. Замерла, глядя в окно. Сегодня ожидалась солнечная и теплая погода. Отлично! Стало быть, не замерзну. Ведь жакет-то я вчера забыла в архиве.
— Госпожа Оливия, доброе утро. — В комнату степенно вплыл дворецкий. — Как ваше самочувствие?
— Отлично, Дженбер, — отозвалась я. — Моя матушка, полагаю, еще спит?
— Нет, ее еще нет дома, — возразил дворецкий.
Я высоко вздернула брови. Как это — нет? А где она в таком случае?
— Госпожа Адрия осталась вчера с ночевкой у госпожи Лучии, — пояснил Дженбер. — Она отдает свою младшую дочь замуж. И ваша мать помогает ей с подготовкой торжества.
— О, понятно, — протянула я, немного успокоившись.
Лучия Дрейн была закадычной и единственной подругой моей матери. Когда она приходила к нам в гости, то посиделки порой затягивались далеко за полночь. Отцу, конечно, это все не нравилось, но он мудро терпел, признав за женой право на редкий отдых от семейных хлопот. В конце концов, это происходило не так уж и часто — максимум раз в месяц.
Теперь понятно, почему матушка не беспокоила меня вчера вызовами по амулету связи. Ее самой не было дома.
— Кстати, я не слышал, когда вы вчера вернулись, — добавил Дженбер.
— Я постаралась войти как можно тише, — сказала я. — Не хотела тебя тревожить. К тому же я была неголодна, поэтому ужин мне не надо было подогревать.
— И все-таки, во сколько это произошло? — не унимался Дженбер. — Госпожа Адрия наверняка спросит меня об этом.
— Я не посмотрела на часы, — продолжила я выкручиваться, по вполне понятной причине не желая дать прямой ответ. — Но мне пришлось немного задержаться на работе, поэтому было уже темно. — Затем кинула демонстративный взгляд на часы и воскликнула: — Ой, уже пора выходить! Ладно, Дженбер, до вечера!
— Всего вам доброго, — донеслось мне вслед.
Конечно, я лукавила. До начала рабочего дня оставалось еще более чем достаточно времени. Ну, ничего страшного. Прогуляюсь неспешным шагом до Дворцовой площади. Зато сегодня я точно никого не собью с ног.
Я бодро стучала каблуками, наслаждаясь теплой погожей погодой, и то и дело расплывалась в непрошеной улыбке. Да, веселого в моей ситуации мало, но черная полоса рано или поздно заканчивается. Надеюсь, вчера я исчерпала лимит неприятностей минимум на год вперед.
Я без всяких приключений добралась до дворцовых ворот. Как ни странно, около них уже прохаживался Алистер. При виде меня он как-то радостно встрепенулся и расплылся в непонятной счастливой улыбке.
— Привет, — поздоровалась я, подойдя ближе. — Что-то ты рано сегодня.
— Я вообще жаворонок по натуре, — отозвался он, вежливым кивком ответив на мое приветствие. — И я был почти уверен, что после вчерашней выволочки, полученной от Шерон, сегодня ты явишься без опозданий.
— И ты не ошибся. — Я приветливо улыбнулась стражникам, которые без лишних вопросов пропустили нас во внутренний двор.
— Долго вчера корпела над заданием? — полюбопытствовал Алистер, пока мы шли по длинному извилистому коридору к архиву.
— Ага. — Я немного помрачнела, вспомнив, как отчаянно ныла вчера спина и слезились глаза. А все из-за того, что Шерон решила проучить меня и не дала четвертый том.
Но не стоит говорить об этом Алистеру. Я понятия не имею, друг он мне или враг. По крайней мере, Шерон он знает намного дольше, чем меня.
— Шерон была уверена, что ты не справишься, — поведал Алистер. — Мы с ней немного поболтали вечером. Ну, уже после того, как ушли из архива. Да и на обеденном перерыве она эмоций не сдерживала. — Помолчал немного и добавил, глядя куда-то в сторону: — Знаешь, Оливия, ты бы не высовывалась. Шерон — хорошая женщина. Но… Как бы тебе сказать…
«Стерва».
Нет, естественно, я не произнесла этого вслух. Лишь наклонила голову набок, с величайшим интересом ожидая, какое же определение подберет для своей начальницы Алистер.
— Она немного патриархальна, — наконец осторожно сказал Алистер, тщательно выверяя каждое слово. — Семейные ценности для нее — все.
— Ей бы познакомиться с моим отцом, — буркнула я. — Полагаю, им было бы приятно пообщаться.
В ореховых глазах Алистера мелькнул какой-то странный огонек. Ах, ну да. Шерон ведь уверена, что я шашни с королем кручу. Вот парень и пытается сообразить, как отец со строгими моральными принципами может одобрять внебрачные любовные связи дочери.
В этот момент мы дошли до архива. Алистер вошел в помещение первым. Почти сразу я услышала его изумленное восклицание:
— Ничего себе!
Я с любопытством привстала на цыпочки, пытаясь понять, что же его так удивило, раз он замер на пороге словно вкопанный. Но Алистер был гораздо выше меня, поэтому загораживал все поле зрения. Впрочем, почти сразу он сделал шаг в сторону, позволив мне встать рядом. И я в свою очередь потрясенно заморгала.
Мой жакет, который я вчера забыла на спинке стула! Точнее, то жалкое нечто, что от него осталось, густо усеивало пол и столешницы. Неведомая сила просто разорвала крепкую ткань на множество лоскутков. Создавалось такое чувство, будто комнату усеяли ярко-зеленые снежинки, настолько крошечными они были.
— Ч-что это? — От удивления, смешанного напополам с возмущением, мой голос срывался и дрожал. — Кто это сделал?
Алистер пожал плечами. Сделал шаг вперед и аккуратно, двумя пальцами, поднял со своего стола обрывок ткани. Зачем-то принюхался к нему, тут же скривился и уронил обратно.
— Пахнет серой, — пробормотал он, с нескрываемой брезгливостью вытирая руку о штаны.
Серой?
Я шумно втянула в себя воздух. А ведь и впрямь. В комнате витал неприятный душок протухших яиц.
— Оливия!
Я вздрогнула и обернулась, узнав голос. О небо, только Дэниеля для полноты счастья сейчас не хватало. Неужели они с моим отцом уже вернулись в Рочер?
Но, увы, я была права. Сам господин Горьен стремительным шагом приближался ко мне. К слову, обычно одетый с иголочки и чисто выбритый, сейчас маг выглядел несколько… скажем мягко — помято. Ворот белой рубашки, выглядывающий из-под камзола, был серым от пыли, носки сапог покрыты коркой засохшей грязи. Под глазами у Дэниеля залегли глубокие темные круги усталости, а рот постоянно кривился в гневных гримасах.
Не теряя времени даром, он подскочил ко мне и весьма бесцеремонно схватил за плечи, даже не подумав поздороваться или каким-либо образом поприветствовать.
— Что ты делаешь? — возмутилась я. — А ну отпусти!
— Ты знаешь, что я загнал лошадь? — без предисловия начал Дэниель. — После вечернего разговора с тобой я просто не мог оставаться в карете, зная, что ты находишься рядом с королем!
За моей спиной негромко кашлянул Алистер, напоминая о своем присутствии, и я мысленно выругалась.
Как говорится, все одно к одному. А впрочем, плевать! И без того ясно, что моей репутации пришел конец.
— Какого демона ты делала так поздно в его кабинете? — не унимался Дэниель, не обращая ни малейшего внимания на то, что мы не одни. — Я запрещаю тебе, слышишь? Запрещаю приближаться к нему без меня!
О, это что-то новенькое. Неужели господин Горьен ревнует?
— Запрещаешь? — с нехорошей ухмылкой переспросила я. — А с какой стати, собственно? Ты мне не брат, не отец и не муж.
— С такой стати! — отрезал Дэниель.
Алистер кашлянул еще раз, теперь громче. Дэниель недовольно сдвинул брови, кинул на парня суровый взгляд через мою голову и вдруг удивленно округлил глаза, должно быть заметив тот беспорядок, который царил в архиве.
— Что у вас тут произошло? — спросил он.
— Кто-то порвал мой жакет, — хмуро сказала я. — Я забыла его вчера в комнате, когда отправилась к его величеству отдавать подготовленные документы, о которых он просил.
— Почему ты за ним не вернулась? — полюбопытствовал Дэниель.
Как-то незаметно отстранил меня и вошел в комнату. Присел на корточки, внимательно разглядывая лоскутки.
— Потому что, — буркнула я. Подумала немного и добавила: — Это долгая история.
И впрямь, не пересказывать ведь Дэниелю, как меня поймали на подслушивании. Хотя… Если бы тут не было Алистера, то, вероятно, я бы пожаловалась ему на Бретани Коул. Это же его любовница, пусть и бывшая. Пусть сам разбирается в ее ненависти ко мне. Но коллега и без того слышал слишком многое. Эдак у него сложится обо мне предвзятое мнение.
Дэниель тяжело посмотрел на меня, недовольный столь кратким ответом. Но, хвала небу, не стал требовать немедленных пояснений. Вместо этого он в свою очередь шумно принюхался.
Хоть ситуация и не располагала к веселью, но мне на мгновение стало смешно. Потому что Дэниель вдруг напомнил огромного пса, пытающегося взять след.
— Пахнет серой, — медленно проговорил он и задумчиво потер подбородок.
— Я уже сказал это Оливии, — вмешался Алистер. Шагнул к Дэниелю и представился, протянув руку: — Кстати, я Алистер. Алистер Терон, служащий архива.
— Говоришь, ты забыла жакет здесь. — Дэниель не повел и бровью, как будто не услышав слов юноши, и тот обиженно насупился, опустив руку. — Кто еще имеет сюда доступ?
— Собственно, кто угодно, — ответил за меня Алистер. — Архив не закрывается на ночь. Секретных документов здесь нет. Да и вообще, в этой части дворца редко кто бывает.
— Любопытно, — коротко резюмировал Дэниель. Наконец-то поднялся с корточек и замер, внимательно оглядывая помещение.
В коридоре послышалось гулкое эхо чьих-то торопливых шагов. Одновременно колокол башенных часов начал громко и размеренно отбивать девять ударов.
Демоны! Зуб даю, это Шерон спешит.
И я не ошиблась. Начальница архива и впрямь через секунду показалась из-за поворота коридора.
— Доброе утро! — еще издалека заговорила она. — Оливия, надеюсь, документы готовы? Мне надо передать их…
Шерон осеклась, остановившись около меня. Обвела комнату потрясенным взглядом.
— Что это? — вмиг осипшим голосом спросила она. — Оливия, тебе не стыдно? Что ты натворила?
— Я?! — изумилась я. — При чем тут вообще я?
— Ну а кто, не я же. — Шерон презрительно фыркнула. — И не Алистер. Ты вчера оставалась здесь после нас. Я ведь предупреждала, что в комнате должен быть полный порядок после вашего ухода!
— Он и был! — возмущенно воскликнула я.
— Оно и видно. — Шерон недовольно поджала губы и обвела выразительным взглядом комнату. Затем укоризненно зацокала языком, уставившись на меня в упор.