— Благодарю, — изображая вежливость, ответил Ардир. — Вы правы. Пока этого довольно. Не хотелось бы тратить время на разговоры с тем, кто ничего не решает.
— Раз мы разобрались с тем, что считаем друг друга достойными беседы, перейдем к делу? — предложил Старенс.
В его голосе слышалось совсем немного нетерпения, улыбка казалась чуть напряженной, хоть и осталась благожелательной. Но Нальяс отчетливо чувствовал, что спорить с этим мужчиной опасно. Смертельно опасно. Отчего-то не покидало ощущение, что все трое чужаков с трудом сдерживаются, а магическая энергия бурлит в них, искрит и в любой момент готова вырваться бесконтрольным заклинанием.
Ардир это тоже чувствовал. Иначе объяснить подчеркнуто миролюбивый тон обычно несговорчивого императора молодой страж не мог. Господин Левьис тоже с опаской косился на чужаков. Только лишенный магического дара военный явно злился из-за того, что с его правителем разговаривали недостаточно почтительно. К счастью, ему хватило ума и выдержки не показывать свое раздражение, когда император создавал видимость спокойной беседы.
— Артефакт нужно вернуть на место и открыть портал. Это единственный способ вобрать и созидательно растратить энергию потока, созданного из источников двух миров. Без артефакта и правильного расхода магии поток очень скоро станет нестабильным, — встретившись взглядом с императором, заявил лорд Старенс.
— Вы ведь не ждете, что я отдам вам оружие против своего народа? — с легким укором предположил Ардир.
— Я жду, что облеченный властью эльф проявит благоразумие, — в жестком ответе красавца-дракона звенел металл. — Артефакт нужен, чтобы шальные магические разряды не разнесли город!
Нальяс неотрывно смотрел на командира чужаков, но видел отчего-то сразу троих. Старенс, Диала и Санборн стояли спина к спине, ветер, будто бьющий из-под земли, трепал, перевивал их волосы. А над магами поблескивал защитный кокон. Молодой эльф винил в наваждении голос чужака и убежденность других аристократов в правоте командира. Она была буквально осязаемой, плотной, черной, как волосы драконов, как уголь. Нальясу мнилось, что он держал в руках кусок такого угля, а на его сколах блестели картины, трепетали отблески пламени и молний. Фрагменты быстро собрались воедино, и Нальяс увидел Аррос, пылающий замок на холме, молнии, бьющие в небо. Послышались крики и треск — рядом с эльфом обрушился дом, загорелся, из окон пошел дым.
— Боюсь, Аррос уже не спасти, — задумчивый и слегка пренебрежительный голос императора выдернул Нальяса из видения. — Если я дам вам возможность призвать войска, город разрушите вы. Если не отдам диск — город разрушит магия, — Ардир повел плечами. — Я пока не вижу причин, по которым не должен предпочесть магию.
Лорд Старенс нахмурился, и Нальяс был уверен, что одновременно с этим небо потемнело.
— Вы всерьез предпочитаете бесконтрольную энергию потока? — в голосе дракона неверие смешивалось со злостью.
Ардира такой тон раздражал. Усталость и сильные колебания наполнения магического резерва могли сыграть с и без того порывистым императором злую шутку, за которую пришлось бы платить всей империи. Поэтому Нальяс поспешил вмешаться.
— Лорд Старенс, наши маги не знают о потоках и источниках. То, что кажется вам очевидным, — для нас лишь размытый образ, неясная опасность.
Глядя в изумрудные глаза чужака, Нальяс прикусил язык и затаил дыхание. Собственные слова казались ему теперь вызывающе наглыми, а лорд Старенс явно не относился к тем, кто тихо сносил бы подобное поведение. Императора Ардира заявление юноши задело не меньше. Самоуверенный выскочка посмел признать слабость магов-соотечественников!
Пауза, долгая и неприятная, длилась бесконечность. Нальяс кожей ощущал недовольство правителя, а медальон стража на груди горел — верный признак того, что Ардир злился. Пузырек с янтарным зельем — сердце медальона стража — работал хуже артефактов, с которыми Нальясу довелось познакомиться. Он не просто оповещал о состоянии императора, но и немного изменял чувства самого стража, заражая его чужими эмоциями. Артефакторы Лиельса забраковали бы такой предмет, а имперские маги считали медальоны научным прорывом.
Нальяс вспомнил, с какой торжественностью ему вручали этот медальон при поступлении на служу, с каким презрением отбирали на время тюремного заключения. Император вновь пожаловал ему этот знак отличия, но теперь Нальяс сожалел о том, что носил пузырек. Ардир постоянно пребывал в скверном расположении духа, а происходящее его, по понятным причинам, бесило. И все же эмоции правителя сильно били по единственному оставшемуся в живых стражу. Даже казалось, у пузырька неплотно прилегает крышка, а едкая янтарная жидкость cочится на кожу.
Стараясь не обращать внимания на чужую злость, Нальяс твердо смотрел в глаза лорду Старенсу. Тот хмурился, а тишину нарушил голос молчавшего до сих пор лорда Санборна. Из-за странного акцента слова дракона напоминали научную справку. Будто усиливая это впечатление, лорд говорил сухо и медленно.
— Судя по вашим вопросам и колебаниям, источники этого мира еще не изучены. Но на самом деле все довольно просто, — заверил лорд Санборн. — У природной магии, как у ручья, есть начало. Ключ, бьющая из земли энергия, жилка магии, подошедшая близко к поверхности. Можно черпать силу, подпитывая резерв, можно использовать источник как мага-партнера во время различных ритуалов. Также можно соединить силы нескольких источников в один поток. Как ручьи сливаются в реку. Потоки, как и реки, подчиняются определенным законам. Так реки впадают в моря, а потоки отдают энергию ритуалу. В нашем случае речь идет об устойчивом портале.
Ардир нетерпеливо сложил руки на груди, но промолчал. Санборн усмехнулся, но продолжил прежним тоном в том же темпе.
— Обычно силу потоков концентрируют на артефактах. Потому что ни в одном из миров нет мага, способного выдержать подобное напряжение и выжить. Пока в ритуал не вмешиваются, поток опасен, но стабилен и послушен. Если ход ритуала нарушается, поток напоминает взбесившуюся лошадь. Для нее нет законов и правил.
— Опытный наездник может совладать и с такой лошадью! — отрезал Ардир.
— Конечно, — согласился дракон. — А если с ума сошел целый табун?
Император промолчал.
— Этот поток исключительно сильный. Подпитывается источниками из разных миров, древней магией наших родов, воплощенной вашими мастерами. Если в ближайшие часы не сконцентрировать энергию на артефакте, боюсь, Арросом этот табун не ограничится. Разрушений и смертей будет значительно больше.
— Кажется, наши переговоры зашли в тупик, — хмуро бросил Ардир. — Мы вернулись к тому, с чего начали. Либо вы разрушаете город с моего благословения, либо магия разрушает и город, и вас. Она же бесконтрольная, а вы к источнику ближе.
Теперь впечатление, что небо потемнело, совершенно точно не было обманчивым. Нальясу казалось, каждый дракон излучает темноту, и видел свечение на их пальцах.
— Уверен, есть выход, который устроит всех, — выпалил страж.
— Например? — леди Диала вопросительно приподняла брови.
— Например, ради безопасности и спасения города, мы отдаем артефакт. А вы уходите обратно через портал, — выдохнул Нальяс, глядя в синие глаза женщины. Медальон так жег яростью императора, что у юноши слезы навернулись.
Леди Диала улыбнулась, чуть снисходительно, с толикой сочувствия.
— Это была хорошая попытка, — заверила она, и Нальяс почувствовал, как ее тон и слова успокаивают других драконов. — Мы не уйдем. Но можем договориться, что не станем вызывать войска.
— Вы слишком просто и легко это предложили, чтобы в этом не виделся подвох, — Ардир не скрывал подозрительности.
— В отличие от вас, я осознаю, с чем имею дело, и предвижу масштаб разрушений, — леди Диала, казалось, нисколько не обиделась. — Ни вам, ни нам не нужны лишние смерти. Поэтому следует договариваться и идти на уступки. Ради своего народа.
— Простите мою откровенность, — голос Левьиса дрожал от напряжения, — но никто не поверит в ваше обещание не вызывать войска. Ваше коварное нападение, беспримерная жестокость…
— Поберегите слова, — жестко приказал лорд Старенс. — Мы перенасыщены магией. Любая слишком эмоционально сказанная фраза может случайно стать смертельным заклятием. Это не поможет переговорам.
Левьис побледнел, отступил на шаг.
— Вас устраивает предложение леди Диалы? — повернувшись к Ардиру, спросил командир чужаков.
— Мне больше нравится предложение господина Нальяса, — буркнул император. — Но я понимаю, что это пустые мечты.
Он помолчал немного, постукивая пальцами по плечу, и решительно заявил:
— Я согласен.
— Хорошо, — кивнул лорд Старенс. — В нашем мире есть нерушимые клятвы. У вас есть подобное?
— Есть обет. Это ритуал. К нему нужно подготовиться.
— Надеюсь, недолго. В запасе очень немного времени, — подчеркнул лорд Старенс. — Часа вам хватит?
— Да, вполне. Встретимся здесь же, — твердо ответил Ардир.
— Тогда до встречи через час, — простился дракон.
Глядя вслед удаляющимся чужакам, Нальяс верил, что они не обманули бы и без клятв и обетов. Но быстро выяснилось, что это мнение никто не разделял. Военный видел подвох в согласии драконов не вызывать войска, Ардир сомневался в правильности сделанного решения и сожалел, что не может проверить клятву Старенса. Но дальше всех пошел Левьис. Часть пути в ратушу он предлагал заменить обет на отравляющее заклятие, воспользовавшись тем, что драконы не знакомы с магией эльфов.
— Вы просто хотите обладать диском! — Нальяс возмущенно вклинился в рассуждения о том, каким заклинанием лучше воспользоваться. — Но из-за этого погибнут сотни!
— Вы поверили в бредни про потоки? — с издевательской ухмылкой предположил старейшина гильдии. — Они всего лишь хотят получить желаемое. Вам опыта не хватает, чтобы ложь от правды отличить. Уж не обижайтесь, юноша.
— Если вы не знаете о каком-то волшебстве, не значит, что это выдумка, — жестко осадил Левьиса император. — Ваше предложение было интересным, но думаю, господин Нальяс прав. Вы хотите получить диск. Как господин Фарсим до того. Видим, что из этого получилось.
— Меня вот что интересует, — открыв правителю дверь в ратушу, хмуро сказал воин. — Они знают о пленнике, но не упомянули его. Почему?
— Не знаю. И не скажу, что мне интересно, — бросил Ардир. — Главное, чтобы обездвиживающее заклинание не ослабело. Господин Левьис, займитесь.
Старейшина гильдии явно посчитал и тон, и приказ оскорбительными, но спорить не стал. Как и пытаться перепоручить задание Нальясу.
— Хвала Великой, вы вернулись! — по лестнице торопливо спустилась императрица.
— Что-то случилось? — насторожился Ардир, протягивая жене руку.
— Нет, — Мадаис обняла супруга и так тихо, что стоящий в шаге от правителя Нальяс едва расслышал, прошептала: — Я очень боюсь тебя потерять.
— Все обойдется, — заверил Ардир. — Думаю, нам удастся прекратить эту войну. С лордом Старенсом можно договориться.
— Это хорошие новости, — улыбнулась Мадаис и последовала за мужем наверх.
— Для обета мне понадобится ваша энергия, — уже на ступенях император обернулся к Нальясу. — Вам нужно будет очень крепко его привязать. Отдыхайте, поешьте. Восстановитесь как можно больше.
С этими словами правитель жестом отпустил стража. Нальяс поклонился и ушел в выделенную ему комнатушку. Как и ожидалось, защиту пытались взломать, но безрезультатно. Диск и остававшиеся в комнате камни были на месте.
* * * * *
— Это совершенно возмутительно! Что вы себе позволили, лорд Старенс? — гневный голос молодого мужчины ворвался в тревожное сновидение Фарсима.
— Я позволил себе позаботиться о выживании! — отрезал командир.
Фарсим открыл глаза и долго рассматривал потолок своей комнаты, прежде чем сообразил, где находится, и понял, что лорды разговаривали под окнами.
— Диск нужно вернуть на любых условиях! Иначе основной удар потока придется по нам! — продолжал Старенс. — Вот цена нерадивости ваших воинов!
В ответ его противник зарычал.
— Немедленно примите человеческий облик! — вмешался властный женский голос. — Немедленно, лорд Талаас!
Фарсим подошел к окну и, прячась за портьерой, посмотрел вниз. Первыми в глаза бросались драконы. Рядом со строгой госпожой Зариттой высился дракон с бронзовой чешуей. Из его ноздрей клубами валил дым, когтистые лапы зло и нетерпеливо царапали дорожку, хвост ходил из стороны в сторону, чуть оттопыренные кожистые крылья подрагивали. Он буквально дышал желанием напасть и терзать.
Сам-андруна, бескрылая ящерица, казалось, состояла из расплавленного огня. Госпожа Заритта сердилась и, даже уступая в размерах лорду Талаасу, выглядела куда более опасной и грозной. Фарсим, заледеневший от страха за портьерой, даже не сразу заметил лорда Старенса. Он был в человеческом облике, а всю его фигуру окутывало странное темное сияние, которое Фарсим отчего-то считал сконцентрированной яростью. Хоть на руках лорда и поблескивала магия, он владел собой значительно лучше противника. Эльф снова подумал, что главы родов и Госпожи зря хотели сделать правителем Талааса. Вспыльчивый и норовистый дракон вряд ли был способен мудро руководить.
— Лорд Талаас! — снова потребовала госпожа Заритта.
Бронзовый дракон резко поднял голову и выпустил в небо струю пламени. Потом, зло передернув плечами, превратился в человека.
— Непростительное поведение! — прошипел лорд Талаас, глядя в глаза черноволосому лорду. — Вы воспользовались тем, что я вбирал магию потока! И тогда провернули этот бред с переговорами!
— Организовывая переговоры, я меньше всего думал о том, чем вы заняты, — исключительно спокойно возразил командир.
Безразличный тон, разумеется, разозлил молодого лорда еще больше. В его облике появились драконьи черты, но Талаас сумел вовремя остановить превращение.
— Я считаю, в сложившихся обстоятельствах переговоры и уступки — мудрое решение, — высказалась госпожа Заритта. — Нам нужно обезопасить себя.
— Безопасность напрямую зависит от войска! — выпалил Талаас. — А лорд Старенс поклянется его не призывать!
— Зато Госпожи смогут здесь появиться. Госпожи и прислужницы, — будто прописную истину пояснил командир. — Это не войско, но залог нашего выживания.
— Если портал выдержит, нам с сестрами даже удастся воплотить первоначальный план, — сам-андруна пыталась успокоить взбешенного молодого лорда. — Тогда мы будем в безопасности.
Талааса эти слова не примирили с ситуацией, но спорить с госпожой Зариттой он не хотел так же, как и признавать правоту Старенса.
— Исключительно спорное решение, которое лорд Старенс не имел права принимать самостоятельно! — сложив руки на груди, Талаас силился хотя бы изображать спокойствие.
— Мои сестры и я поддерживаем это решение, — подчеркнула госпожа Заритта.
Слова сам-андруны, казалось, только больше раздразнили лорда.
— Пусть так, — процедил он. — У меня остался только один вопрос. Почему вы не убили эльфа? Ни сразу, ни потом? От него совершенно никакого толку. Один вред!
С замирающим сердцем ожидая ответа лорда Старенса, Фарсим вцепился в портьеру. Боялся услышать заверения, что его участь уже решена, а часы сочтены.
— Благодарность, — холодно сказал командир.
Фарсим тихо выдохнул и оперся на подоконник, колени предательски дрожали.
— Не будь его, все это было бы невозможно. Если бы вы имели хоть малейшее представление о том, как трудно было найти подходящего мага и влиять на него, вы не задавали бы таких вопросов. А ваш друг, лорд Теферт, не пытался бы эльфа убить. Несмотря на метку.
— Кстати, я давно его не видел. Что вы с ним сделали? — с вызовом спросил Талаас.
— Я? — искренне удивился лорд Станерс. — Ничего. Он всего лишь попал в плен. Это случается на войне.
Очевидное безразличие старшего к судьбе пленного Талааса явно взбесило. Он с трудом сдержал превращение, несколько раз мотнул головой, чтобы оставаться в человеческом облике.
— И что вы на своих переговорах решили? — прошипел он, наконец.