Странное у меня было чувство в этот момент. Я была уверена, что Хастад примет подношение ведьмы, и это неприятно меня задевало. Во мне говорила не ревность, а ущемленное самолюбие. Измена у всех на глазах — вот это унижение. Вспомнился первый муж и развод. После Вити я стала нетерпима к подобным вещам. Мы всего неделю женаты, а Хастад уже идет на сторону. Что же будет дальше?
Муж не смотрел на меня, хотя я стояла совсем близко — рукав моего платья соприкасался с рукавом его камзола. Мужчина поднял руку, потянулся к кубку, но в последний момент развернул ладонь по направлению к нему. Этакий вариант знака стоп.
Актавия вздрогнула и недовольно поджала губы. По залу пролетел возмущенный шепоток. Похоже, в среде охотников не принято отказываться от участия в ритуале. Почему же Хастад так поступил?
Я не понимала мотивов мужа, но испытала облегчение. Глупо так думать, но мне казалось, что он предпочел меня Актавии.
Девушка пошла дальше и выбрала недостающих для ритуала охотников. Они приняли кубок без колебаний. После чего она и пятеро мужчин встали в центре зала.
Затем появились лакеи. Они тащили нечто среднее между столом и алтарем. При его виде мне стало дурно. Это были не мои эмоции, я-то видела ритуальный жертвенник впервые. Но Еленике он был знаком. Память тела подсказывала, что его следует опасаться. Именно на нем происходит обряд очищения от скверны.
Лакеи установили жертвенник посреди зала. Затем они принесли ширму — отрез белой ткани, натянутый на квадратные перегородки, — и загородили ею алтарь со всех сторон. Ширма частично скрыла участников ритуала, но через нее все еще хорошо угадывались силуэты. Теперь происходящее походило на театр теней.
Что-то мне подсказывало: выбор мужчин, ширма — все эти поблажки для добровольно согласившейся на ритуал ведьмы. С другими так не церемонятся.
Лакеи ушли, а вот гости расходиться не собирались. Мужчины, женщины — все стояли и смотрели. Я бы с удовольствием покинула зал вместе с лакеями. Не хочу здесь находиться. Не хочу это видеть! И тем более принимать в этом участие, тем самым одобряя происходящее. Но приходилось терпеть, чтобы не выдать себя.
— Стой, — прошептал мне Хастад на ухо еле слышно. — Если они почуют в тебе ведьму, сделают то же самое.
Меня словно парализовало после его слов. Я превратилась в соляной столб: неподвижная, молчаливая, испуганная до такой степени, что дышать невозможно. Именно в этот момент я особенно остро ощутила, что нахожусь в одном помещении с врагами. Их здесь тьма. Никакая магия не справится с таким количеством охотников. Моя единственная защита — Хастад.
Непривычно было это осознавать. Он забрал часть моих сил, но вместе с тем спас от охотников. Они не чувствовали во мне ведьму, ведь после нашей близости я вся была пропитана Хастадом и его аурой. Одно плохо, даже способ защиты у таких, как он, варварский. После такого непонятно то ли благодарить защитника, то ли проклинать.
Мне пришлось присутствовать на обряде. Я видела достаточно, чтобы невзлюбить всех, кто был в зале. Я вглядывалась в их лица и недоумевала, что творится в их головах и сердцах.
А вот куда не могла смотреть, так это на жертвенник. Пусть он и закрыт ширмой. В какой-то момент к потолку полетели золотые искры — это умирала магия юной ведьмы. Гости одобрительно кивали, а мне хотелось плакать.
Я старательно отводила взгляд. Жаль, уши заткнуть не могла и слышала все эти вздохи и стоны. Актавия была невинна, а женщина навсегда запоминает свой первый раз. Помнить подобное врагу не пожелаешь…
Ритуал стал кульминацией вечера. После него гости начали потихоньку разъезжаться. Не задержались и мы. Причем инициатором отъезда был Хастад, хотя покинуть прием не терпелось именно мне. Снова мужчина будто уступил, сделал так, как будет лучше для меня. Не знай я насколько он жесток, решила бы, что он пытается заслужить прощение. Словно ему есть дело до того, как я к нему отношусь.
Когда мы вышли на улицу, нас уже ждала лодка. Хастад снова правил ею сам. Едва мы отплыли, он спросил:
— По-прежнему зла на меня? Может, ты предпочтешь, чтобы с тобой поступили так же? Еще не поздно. Достаточно дать им понять, что часть твоей силы при тебе. Они будут рады тебя от нее избавить.
Я молча сверлила его взглядом. Он ведь не ждет от меня благодарности? Я, конечно, счастлива, что избежала ритуала. Но то, что он сделал, тоже было так себе.
— Ну так как, кого выбираешь: меня или их? — поинтересовался Хастад.
— Тебя, — обреченно вздохнула я.
Глава 23
Едва мы вернулись домой, как Хастад меня оставил, и я получила небольшую передышку. Достаточно на сегодня охотников и их заморочек. Правда, впереди очередная ночь с мужем, при одной мысли о которой меня начинает знобить. Особенно в свете увиденного на приеме. Эти впечатления еще не скоро меня покинут.
Я угрюмо двинулась к лестнице на второй этаж, но по пути меня перехватила Сильда. Увидев недовольную гримасу на ее лице, я скривилась. Вот только с ней сейчас разборок не хватало.
— Хорошо развлеклись? — спросила Сильда, сложив руки на груди.
Она ведь несерьезно? Не верю, что можно переживать из-за того, что пропустил этот кошмарный вечер.
— Тебя очень не хватало, — ответила я ей в тон.
— Будешь язвить, не получишь адрес ведьмы, — парировала Сильда.
Я уже занесла ногу над первой ступенью, да так и застыла. Не может быть! Она все-таки сделала это: нашла ведьму.
— Говори! — я обернулась к женщине.
— Третья набережная, строение семнадцать. Это было непросто. Ведьмы хорошо прячутся.
— Но тебе все же удалось. Поразительно, как быстро ты справилась. Как ты узнала, где искать ведьму?
Сильда нервно пожала плечами и отвела взгляд. И тут до меня дошло: никого она не искала, а просто делала вид. Она с самого начала знала, где живет ведьма, так как сама не раз к ней обращалась. Горничная оказалась права. Не удивлюсь, если жены тех самых охотников с приема тоже прибегают к их услугам. Разумеется, втайне от мужей. Женщины есть женщины. Всегда и везде.
— Спасибо, — кивнула я и на этот раз все же пошла наверх.
— Не забудь свое обещание, — донеслось мне в спину.
— Если все пойдет, как я задумала, скоро меня здесь не будет. Не переживай, — ответила я. — Получишь Хастада в свое единоличное владение.
Почему-то последняя мысль мне не понравилась. Как будто Сильда могла забрать что-то мое. Но Хастад никогда не принадлежал мне, даже несмотря на обеты, которые мы дали у алтаря. Это чужой мужчина, чужой мир, тело и то чужое. Мне здесь не место.
Я поднялась к себе в комнату, и горничная помогла мне избавиться от платья и подготовиться ко сну. Но одно дело лечь в постель, а другое — заснуть. Дверь в мою спальню, естественно, не вернули, а это значит, что муж может явиться в любой момент и ничто его не оставит.
Я лежала и ждала охотника. Смотрела в потолок, считала минуты, болезненно прислушивалась к звукам и вздрагивала от каждого шороха в коридоре. Мои нервы напоминали струны на арфе: натянутые донельзя. Едва притронься и завибрируют.
Но время шло, а никого не было. Удивительно. Сказать, что это показалось мне странным, ничего не сказать. Хастад заставил меня сделать выбор, и я, естественно, предпочла его толпе незнакомых мужчин. Я думала: после этого он продолжит выжигание моей магии. Нет ни одной причины, по которой он мог изменить решение. Если только он не… пожалел меня?
Невероятная, невозможная мысль. Охотник посочувствовал ведьме? Проявил такт, дав мне время прийти в себя после событий на приеме. Не укладывается в голове!
Никто и никогда не сбивал меня с толку так как Хастад. Я совершенно его не понимала. Иногда он казался чудовищем, а в другую минуту проявлял заботу. Не мужчина, а чертов ребус.
Хуже всего, что из-за этого мои собственные эмоции скакали от одной крайности к другой. То я ненавидела Хастада, то была ему благодарна. Я не понимала его, не понимала себя и совершенно запуталась в наших отношениях. Мы все еще враги или уже нет?
Утро тоже не принесло вестей от Хастада. Я сочла это добрым знаком и после завтрака решила прогуляться. В конце концов, в четырех стенах меня никто не запирал, имею право выходить. Если кто спросит, скажу, что хотела посмотреть город.
Позавтракав, я велела лакею подать для меня лодку. Здесь она вроде кареты, а лодочник — кучер. Когда вышла из дома, меня уже ждали. Вода плескалась у самых дверей, чуть ли не заливаясь в холл. Любопытно, если уровень моря поднимется, нас затопит? Судя по разводам на стенах внутри здания, подобное уже случалось.
Я забралась в лодку и назвала улицу — третья набережная, но без номера дома. Лучше Хастаду не знать точный адрес. Он наверняка будет интересоваться моим маршрутом.
Каналы напоминали наши улицы. Со своей схемой движения, разметкой, правилами. Я бы насладилась поездкой, если бы не мысли о цели. Очень переживала перед знакомством с ведьмой. Как она меня примет? Мне надо произвести хорошее впечатление, чтобы меня не прогнали. Без помощи ведьмы я пропаду.
Лодка остановилась у мини пристани. Я сошла на берег и велела ждать меня. Помимо водных дорог были в городе и простые — улочки между домами. Извилистые и тесные. Чего в городе не было, так это зелени. Редкие растения встречались в кадках на балконах и террасах домов. Похоже, местная почва губительна для флоры.
Я без труда нашла строение семнадцать по номерам на дверях и постучала. А потом переминалась с ноги на ногу в ожидании. Какая она — ведьма? Представился кто-то вроде нашей Бабы-яги: сгорбленная старуха с огромной бородавкой на носу. Эта фантазия немного меня расслабила, и я хихикнула.
Сейчас я встречусь с ведьмой. Волнительно!
Я не боялась ловушки. Даже если она есть, кто докажет, что я пришла к ведьме? Скажу в случае чего, что заблудилась. Город мне незнаком, это правдоподобное объяснение. А если Сильда начнет настаивать на своем обвинении, свалю все на ревность. Мол, она хочет заполучить моего мужа. В общем, выкручусь.
И все же когда заскрипел затвор, я скрестила пальцы на удачу. Вопреки ожиданиям дверь открыла вовсе не старуха, а девочка-подросток.
— Вам кого? — окинула она меня подозрительным взглядом.
Я поняла, что не знаю, что сказать. Попросить позвать ведьму? Вряд ли здесь принято вот так запросто упоминать чужие способности.
— Я пришла к хозяйке дома, — выкрутилась я.
Но девочка не торопилась распахивать передо мной дверь, и тогда я добавила:
— Мне рассказала о ней Сильда Бринн.
Женщины наверняка передают друг другу устные рекомендации. Если Сильда — клиентка местной ведьмы, то ее имя послужит мне пропуском.
Я не ошиблась. Подросток отодвинулась от двери и жестом пригласила меня войти. Мы прошли узким коридором в комнату с низким потолком. Здесь было душно и жарко. Очаг в углу чадил. На балках висели травы похожие на те, что я видела в башне, куда меня приводила Дайре.
Девушка предложила мне сесть и звонко крикнула куда-то вглубь дома:
— Леру Айге, к вам пришла какая-то дама!
— Чего орешь? — раздалось совсем рядом и из тени вышла опрятная женщина лет сорока. — Здесь я.
— Вот, — девушка указала на меня. — Клиентка.
Айге внимательно меня изучила. Моя одежда намекала на принадлежность к обеспеченному классу. Видимо, подобные мне частенько к ней захаживают, поэтому я подозрений не вызвала.
— Ступай, — махнула рукой Айге на девушку. — Дальше мы сами.
Вскоре мы остались вдвоем. Ведьма не спешила меня расспрашивать. Вместо этого она занялась приготовлением снадобья: поставила котелок на огонь, добавила в него разных трав. По комнате тут же разнесся цветочно-травяной аромат.
Я с благоговейным трепетом наблюдала за ее действиями. Передо мной творилось волшебство! Я сложила руки на столе как школьница на уроке и молчала.
Айге подождала, пока варево закипит, и сняла его с огня. Перелила немного в глиняную колбу, закупорила ее пробкой и протянула мне. Я взяла на автомате.
— Держи, — сказала она. — Пей три раза в день и через неделю скинешь нежеланное дитя. С тебя три монеты.
— Чего? — удивилась я.
— Ты же за зельем от беременности пришла? Все вы богатые такие. Сначала развлекаетесь с любовниками, а после бежите ко мне. Нет, чтобы раньше думать. Сотни раз предупреждала: легче вовсе не зачать, чем потом дитя сбросить. Да и грех это.
Женщина говорила и говорила. Чувствовалось, что тема у нее, что называется, наболела. Мне прямо неловко было ее перебивать и объяснять, что я по другому вопросу. Поэтому я терпеливо ждала окончания речи.
Лишь когда она умолкла, я произнесла:
— Спасибо за снадобье, но я не за ним.
— Вот как? — удивилась Айге. — Чего ж ты раньше молчала. Чего тебе: приворотное зелье для мужа, чтобы на сторону не ходил? Или наоборот отворотное, чтобы у мужа-старика сил на тебя не было?
Последнее предложение мне понравилось. Такое зелье мне бы пригодилось для Хастада. Жаль только его не опоить.
— Благодарю, — качнула я головой. — Но я ищу ведьму для личного общения.
Я наклонилась через стол и доверительно прошептала:
— Видите ли, я тоже…, — многозначительно замолчала, но реакции не последовало, и я добавила: — одна из вас.
Лицо Айге мгновенно перестало быть доброжелательным. Выхватив у меня из рук колбу, она указала на дверь:
— Убирайся!
— Вот уж нет, — я поднялась на ноги и уперла руки в бока. — Я такой путь проделала, чтобы вас найти, и так просто не уйду. Вы должны мне помочь.
— Ничего я тебе не должна.
— Хотя бы выслушайте. Мне действительно нужна помощь ведьмы. Но не та глупость, которой вы здесь занимаетесь. Мне необходимо настоящее колдовство!
— Тогда ты обратилась не по адресу. Я простая травница. У меня и силы-то нет. Давно выжгли охотники. Все, что я умею — варить зелья из трав.
Я качнула головой. Не может быть. Разочарование было таким сильным, что я не находила слов. Как же так… ведь Сильда сказала…
Нашла, кому довериться! Сильда ничего не понимает в магии. Она и ее подруги принимали за ведьму обычную женщину, которая просто разбирается в травах получше их. Темные люди. А что теперь делать мне? Я вернулась к тому, с чего начала.
И все же я решила попытаться еще раз. Раз силу Айге выжгли, значит она у нее когда-то была. Может, она знает других ведьм. Настоящих.
— Послушайте, — сказала я, — вам нечего бояться. Я — одна из вас.
— Так я тебе и поверила, — фыркнула Айге. — Этак любая может заявить, что она ведьма.
— Хотите доказательств?
— У тебя их нет.
— Уверены? Смотрите, — я вытянула руку, призывая магию. Айге вынудила меня на этот шаг.
Несколько золотых искр слетели с кончиков пальцев, но в ту же секунду женщина больно ударила меня по руке. Я вскрикнула и прижала ладонь к груди.
— Дура! — Айге аж тряслась от злости. — Хочешь на меня охотников натравить? Сейчас почуют твою магию и явятся. Пошла вон отсюда!
— Но вы же сами требовали подтверждение!
Айге толкнула меня по направлению к двери. Я пыталась оправдаться, но женщина не слушала. Она буквально силой выгнала меня из дома, как я не упиралась. Едва я оказалась на улице, дверь за моей спиной захлопнулась. Сколько не стучала, мне больше не открыли. Дом выглядел как нежилой. Свет в окнах и тот погас.
Пришлось вернуться к лодке и попросить отвезти меня домой. Моя вылазка окончилась полным провалом. Найти ведьм не так просто, они привыкли надежно прятаться. От этого зависит их выживание. Если ли вообще ведьмы в городе? Я начала в этом сомневаться.
Глава 24
Едва они с женой пересекли порог дома, Хастад ушел в кабинет. Ему требовалось побыть одному. Он не понимал, что случилось сегодня на приеме. Почему он не стал принимать участие в ритуале? Прежде мысль об отказе его не посещала. А тут все вышло само собой.
Его остановило вовсе не то, что Еленика будет наблюдать. Охотники привычны к публичности. Хастад банально не захотел другую женщину. Смотрел на девушку, протягивающую ему кубок, и разве что не зевал от скуки.