Проблема выбора - Дашевская Анна Викторовна "Martann" 21 стр.


Ну что же, тем интереснее будет поговорить с Жан-Пьером Бонне, управляющим антикварным магазином «Лавка времени».

Колокольчик звякнул, дверь мягко захлопнулась за моей спиной, и глазам предстал удивительный мир антиквариата. Чиньские вазы соседствовали здесь с живописными полотнами, часы, дважды в сутки показывающие точное время, — с бронзовыми статуэтками, а изогнутые сабли и длинные хищные стилеты — с фигурками из нефрита или яшмы. Рядом с обитым потертым бархатом креслом можно было увидеть высокий и узкий шкаф, где за запыленными стеклами мягко мерцали фарфоровые чашки и серебряные сахарницы, темнели оловянные кубки и красные сургучные печати на свитках.

Впрочем, если хорошенько присмотреться, можно было понять, что истинных сокровищ здесь, в торговом зале, никто не держит: все ценное хранится в дальней комнате и допускают туда далеко не всякого.

Молоденькая блондинка в узких брюках и блузке с глубоким вырезом бросила на меня взгляд поверх лысины покупателя, склонившегося над альбомом открыток, и бегло улыбнулась. Видимо, она коснулась амулета вызова, потому что не прошло и минуты, как из неприметной двери в глубине зала выплыла вальяжная мужская фигура в старомодном сюртуке. Нет, не Жан-Пьер, но лицо явно знакомое. Я сосредоточилась на приметах: лет на вид около шестидесяти, выше среднего роста, фигура равномерно полная, голова большая, склоняет к левому плечу. Череп грушевидный, волосы темные, с проседью, коротко стриженные, высокие залысины. Лицо трапециевидное, с хорошими такими брылями, сущий бульдог… Кожа лица желтоватая, с красными прожилками на скулах и крыльях носа. Глаза узкие, цвет неразличим, наружные уголки приподняты. Нос маленький… ну то есть вообще почти незаметный. Рот горизонтальный, губы узкие и бледные, будто их и вовсе нет. Уши… Тут субъект повернулся так, что я увидела его правое ухо и чуть не засмеялась вслух. Вот теперь можно обойтись без составления словесного портрета — ухо, по форме напоминающее кочан цветной капусты, могло принадлежать лишь одному персонажу. Гийом Труакар по прозвищу Кочанчик когда-то был довольно умелым взломщиком сейфов, даже и магические замки открывал благодаря небольшому таланту в магии воздуха. Но однажды залез не в тот дом и был проклят духом, охранявшим хозяина. С тех пор у Кочанчика так тряслись руки, что даже замок собственной квартиры он открывал с трудом. Интересно, с чего бы это Бонне взял к себе работать вечного неудачника?

— Господин Труакар! — позвала я громко, а когда он повернулся, ища окликнувшего, добавила совсем тихо, сопроводив слова заклинанием направленного звука: — Кочанчик!

Бывший взломщик подпрыгнул на месте (я не шучу, именно подпрыгнул) и увидел меня; взгляд его метнулся по магазину в поисках выхода, но подходы к двери были неплохо блокированы мебелью, прилавком, лысым покупателем и мною. Труакар вздохнул и подошел поближе.

— Госпожа Редфилд! — сказал он с тихой укоризной. — Ну зачем же вы так-то, во всеуслышание! Вон Мари, девушка невинная, только боги знают, что подумает.

— Не волнуйся, Кочанчик, твоя репутация останется белоснежной, особенно если ты сейчас проводишь меня к своему хозяину и испаришься.

— К хозяину? А… его нет!

— Не ври! Лгать вообще грешно, а лгать следователю магбезопасности еще и вредно. Веди, даю слово, что у меня к господину Бонне всего лишь деловое предложение!

Жан-Пьер сидел за письменным столом и трудолюбиво что-то подсчитывал, внося результаты в компьютер. Он поднял глаза на вошедшего Кочанчика и спросил:

— Ну, что там такое?

Но тут я отодвинула отставного медвежатника и шагнула вперед. По шороху за спиной поняла, что провожатый и в самом деле испарился, и вежливо поздоровалась:

— Доброго вам дня, господин Бонне! Как дела, как здоровье?

— Госпожа Редфилд, вот нечаянная радость! Прошу вас, присаживайтесь! Кофе? Или, помнится, вы любили аквавиту с островов, не желаете?

— Спасибо, господин Бонне. Кофе будет достаточно.

Антиквар не стал вызывать кого-нибудь и требовать подать кофе. Он прищелкнул пальцами, и на его столе загорелась спиртовка под устройством, в котором я опознала небольшую, на пару чашек, кофеварку эспрессо. Спиртовка горела под нижней емкостью, а верхняя была закреплена в качелях так, чтобы при наклоне кофеварки жидкость из носика полилась в чашку.

— Отличная вещь! — оценила я. — Когда работаешь, самое то, чтобы не отвлекаться.

— Желаете такую же? — Взгляд его стал острым. — Кажется, был где-то еще экземплярчик.

— Благодарю вас, я подумаю. — Я попробовала кофе. — Превосходный сорт, это «Марагоджип»?

— О нет, это «Эль Сальвадор Халатенанго»! Чувствуете цветочный аромат и привкус миндаля и какао?

Откровенно говоря, ничего этого я не чувствовала, а слова «привкус миндаля» вообще наводили на мысль о цианиде. Но кофе был совсем неплох, и ответить пришлось неопределенным мычанием. Наконец я отставила чашку и сказала:

— Итак, господин Бонне, вы даже не задаете мне вопроса, зачем я здесь?

Мой визави пожал плечами.

— Мы с вами давно знакомы, госпожа Редфилд. Признаюсь, я всегда старался работать так, чтобы моя деятельность не вызывала у вас вопросов, поэтому уверен, что вы пришли по важному делу. Для вас важному, — подчеркнул он. — Со своей стороны я готов помочь вам, чем смогу…

«Если это не затронет деловых интересов», — дополнила я мысленно. Впрочем, ничего другого от Бонне и не ожидала.

— Хорошо. — Я кивнула. — Думаю, мы друг друга понимаем. Итак, позавчера вечером между девятью и одиннадцатью часами один важный для меня господин вышел из своей спальни и исчез где-то в Лютеции. Я предполагаю, что это могло произойти скорее в Желтом районе, чем где-то еще. У меня к вам просьба: узнайте по своим каналам, не было ли о чем-то таком слышно.

Протянув собеседнику магокопию портрета разыскиваемого, я откинулась на спинку кресла.

Тихо хмыкнув, тот взял портрет и всмотрелся. Судя по тому, как сузились его глаза и дернулись губы, королевского секретаря Жан-Пьер узнал. Впрочем, никакого секрета в его существовании не было, время от времени на газетных и журнальных иллюстрациях он стоял за спиной его величества. Да и внешность у Форарльберга была примечательная: очень высокий, очень худой, с лицом узким, словно лезвие секиры, длинным носом и бледно-голубыми, будто выцветшими глазами.

— Имя пропавшего и место, откуда он ушел, вы мне, конечно, сообщить не можете? Ну да, я так и думал. На данный момент, как вы понимаете, никакой информации у меня нет. Но я узнаю. Как вам сообщить, если что-то будет?

— Магопочтой сможете? Вот и прекрасно. И… — Я помедлила, но решилась все же договорить: — И работодатель этого человека о нем волнуется. — Господин Бонне лишь прикрыл глаза, и я продолжила: — Второй вопрос совсем пустяковый. Возможно, пару месяцев назад кто-то искал исполнителей для грязной работы в провинции, в пяти или шести разных местах по всей Галлии. Если исполнители найдутся живыми, мне бы хотелось их расспросить о личности заказчика.

Попрощавшись, я вышла. В торговом зале лысого покупателя сменила парочка — веселая блондинка с немолодым представительным мужчиной, и продавщица вместе с Кочанчиком что-то им оживленно предлагали. Жизнь продолжалась.

К списку встреч я решила добавить своего непосредственного начальника и открыла портал в офис Службы магбезопасности.

— Шеф вернулся? — спросила у дежурного при входе, молодцеватого сержанта.

— Так точно, госпожа коммандер, — козырнул он. — У себя.

Взлетев по лестнице на верхний этаж, я кивнула секретарше и без стука вошла в кабинет. Равашаль с деловым видом что-то разглядывал через ювелирную лупу. Когда я вошла, он сдвинул окуляр на лоб и спросил:

— Хочешь взглянуть, что мы нашли в багаже у твоего усохшего покойника?

— У Кальста, что ли? Ну и что же?

— А вот посмотри! — Он выудил из ящика стола второй окуляр и протянул мне.

Я затянула ремешок и сдвинула линзу на глаз. Склонившись к предмету, который изучал Равашаль, я поняла, что это пластина из желтого металла, на которую нанесены черные полоски. Или точки? Подкрутив лупу, увидела, что точки — это крохотные руны, причем данный рунический алфавит я видела впервые, о чем и сообщила.

— Руны Беагнота, как мне сказали высоколобые старцы из твоей академии, — ответил он. — Они обещали сегодня к вечеру прочитать текст.

— Ладно. — Я содрала со лба лупу. — А отчего ты так запал на эту штучку?

— А ты не хочешь посмотреть на нее магически?

Включив особое зрение, я взглянула на пластину и присвистнула: густым облаком над ней висела чернота. Тьма. Совершенная в своем роде Тьма, не приемлющая ни луча света даже для того, чтобы подтвердить свое существование.

— Проклятие? А не многовато на одного мелкого жулика? И амулет, выкачивающий всю энергию, и такая темная штучка?

— Вот и я думаю: не много ли? — непонятно ответил Равашаль. — Будет текст, попробуем понять, кто же положил этот подарочек Кальсту под подушку.

В «Старом гоблине» было тихо. Пять вечера — обедать уже поздно, для вечернего разгула рано, в это время сюда идут, только ежели душа горит и нужно срочно залить пожар. Ну или, как я, по делу.

Госпожа Шарро кивнула, показывая, что меня она видит, и продолжила беседу с неприметным мужчиной в плаще. Одному Симарглу известно, был это поставщик зелени, виноторговец или наемный убийца. Ее дело. Вообще говоря, судя по тому, как я забыла его лицо, едва отвернувшись, скорее последнее. Все же виноторговцы предпочитают, чтобы их помнили.

Наконец некто в плаще коротко поклонился и ушел. Мари отдала какое-то распоряжение бармену и подошла ко мне.

— Добрый день, госпожа Редфилд.

— Добрый, госпожа Шарро.

— Вина? Сегодня привезли бочонок белого с луарских виноградников Бертье, еще даже не открывали. Трехлетнее. Попробуете?

Вот тьма, лотерея, конечно… С другой стороны, Бертье — это один из моих любимейших регионов, я же не прощу себе, если не выпью бокальчик.

— Попробую, — твердо сказала я. — Составите мне компанию?

Бочонок — небольшой, всего пятидесятилитровый, так называемый баррик, — водрузили на один из столов, и Мари решительно вогнала штопор в пробку. На ее место поставили краник, и первый бокал с поклоном поднесли мне. Я понюхала вино, слегка взболтала бокал и понюхала снова, потом осторожно пригубила.

— Отлично! — сказала, кивнул хозяйке. — Тона малины и персика и для загадочности легкие сливочные нотки. Просто отлично, бутылка из лучшего погреба вполне могла бы оказаться не так хороша.

Госпожа Шарро слегка улыбнулась, налила бокал для себя и легким жестом отослала официантов.

— Будьте здоровы! — Она отсалютовала мне бокалом. — Ну что же, госпожа Редфилд, узнала я кое-что. Был такой заказ в начале мая. К Братцу Тедди обратился посредник и попросил троих-четверых ребят покрепче и без особых мозгов для работы на пару месяцев. Работа оговаривалась несложная, преимущественно надо было напакостить то тут, то там, вроде как дохлую мышь в суп кинуть. Тедди нашел четверых, представил, получил свою долю и… все. Ребят он больше не видел, ну так, может, и работа не закончена?

— А повидать его можно?

— Не станет он с вами разговаривать, — покачала головой госпожа Шарро. — Но я про посредника у него спросила, толком-то Братец ничего не сказал, но потом все же поделился: плащ на том типе распахнулся, а под плащом был не свитер или там сюртук, был там придворный камзол с вензелем на лацкане.

— А цвет какой? И что за вензель? — жадно спросила я.

— Не сказал он про вензель, не запомнил. А цвет… темно-красный камзол с серыми обшлагами и лацканами.

— Вот как… — Я задумалась. — А вензель какого размера был? И золотой или из белого металла?

— Вроде как золотой. — Госпожа Шарро задумалась. — А вот насчет размера ничего Тедди не сказал. Только он в сумерках слеп как крот, ежели разглядел, что это вензель, а не брошка в виде цветка, значит, как минимум с пол-ладони та закорючка была.

Похоже, не камзол это был, а ливрея. Вензель с пол-ладони размером — это один из старших слуг, камер-лакей или помощник дворецкого. Темно-красный и серебро — это дом Шенно, который вроде бы среди участников нашей гонки замечен не был, там в последние сто лет рождаются только мальчики. Красный и серый — де Немур. Вроде бы все сходится, но среди Немуров дураков раньше не наблюдалось. Отправить к криминальному посреднику своего слугу в ливрее, еле прикрыв ее плащом, это надо быть клиническим идиотом. Сдери с лакея ливрею, засунь его в джинсы и футболку, и никто никогда не отличит его от тысяч других молодых бездельников, так зачем афишировать цвета своего дома и монограмму?

Значит, что? Значит, Немура подставляют? Или это хитрый противоход?

И могу ли я так уж безоглядно верить Мари Шарро?

Вот Джеку я доверяю. Безоговорочно.

Вообще, может возникнуть вопрос: с какой стати высокопоставленный чиновник бритвальдского казначейства помогает в расследовании преступлений, возможно совершенных в другом государстве? Пару лет назад нас познакомил поиск одной темной магички, совершившей немало такого, за что лет шестьсот назад ее сожгли бы на костре. Тогда в процессе расследования именно Вальдрун вытащил на свет финансовые секреты нашей фигурантки, что в конечном итоге и помогло ее остановить.

Но это совсем другая история.

Сейчас же я не понимаю вообще, было ли совершено какое-то преступление? Или меня обманывает чутье и все происшествия — просто совпадение?

Посмотрим. Я не верю в совпадения, но ведь они иногда случаются…

На сей раз я решила воспользоваться стационарным порталом. Отчего-то после двух встреч с представителями не самой законопослушной части населения чувствовала себя словно выжатый лимон. Портал вывел меня на Королевскую площадь ровно напротив здания городской стражи. Отсюда до ресторана было рукой подать, и я пошла пешком, с удовольствием разглядывая особняки за фигурными решетками, цветущие клумбы перед ними, витрины магазинов и неприметные двери клубов. «Олений рог» был полон, но метрдотель жестом фокусника отдернул бархатную портьеру, и за ней обнаружился столик, стоящий в глубине ниши. Почти отдельный кабинет, отлично!

— Закажете сразу, госпожа Редфилд, или подождете графа Вальдруна? Он просил передать, что чуть задержится, минут на пятнадцать.

— Тогда, пожалуй, подожду. Пока дайте мне рюмку граппы для возбуждения аппетита… Кстати, Джонатан, в прошлый раз я не спросила — как тот призрак, которого у вас сделали начальником охраны, еще здесь?

— О да! Хотите с ним повидаться?

— Ну, может быть, после ужина я зайду на второй этаж, чтобы его поприветствовать.

Вальдрун и в самом деле опоздал не больше чем на четверть часа. Придя, он выложил на свободный стул довольно толстую канцелярскую папку, и я усмехнулась: ага, значит, материалы все же есть! Значит, дело не в совпадениях.

На сей раз я попросила рыбу — камбалу в соусе миньер, тут же вспомнив гнома-художника Гарланкера и его незыблемые правила, и на закуску паштет в мандариновом желе. Розовое вино из Провенса напомнило о семействе д’Альбон, и я невольно поморщилась. Ну почему я должна за хорошим ужином в приятной компании вспоминать отвратительных теток? Вот глупое свойство памяти не давать покоя, пока дело не закрыто…

Когда нам принесли кофе, Джек положил на стол папку и начал:

— Итак, я изучил финансовое положение по обоим вашим спискам. Начнем, наверное, с невест? Сразу могу сказать, что вопросы у меня вызвали только два счета: семьи Скавуа де Рикар и семьи Ролон.

— Скавуа де Рикар понятно, там и в самом деле не самые лучшие денежные обстоятельства…

— Они как раз выправляются. Причем исключительно законными путями, все прозрачно как слеза.

Назад Дальше