- Мы облажались, вот в чем дело. Кларк, расскажи ему в двух словах.
Кларк издал вздох, которому может быть лишь одно определение - удрученный.
- Господи, Брайс. По пути из Бэктауна мы подобрали автостопщицу... знаешь, ту девку...
- Какую девку? - резко спросил Брайс.
- "Ненормашу" с большими сиськами, - ответил Оги.
- Да? И что?
- И, ну, черт, - Кларк замялся, - мы стали к ней подкатывать, понимаешь? Сперва она, казалось, нормально к этому отнеслась.
- Вы стали к ней подкатывать? - лицо у Брайса потемнело от подозрения. - Погоди, что значит, сперва она, казалось, нормально к этому отнеслась?
- Просто послушай, мужик! - взорвался Оги. - Мы стали ее трахать!
- Трахать ее? - Виденные им сегодня ужасы еще не стерли из памяти уродливое лицо Баббы, и в голове у него не укладывалось, как можно трахать "это".
Оги продолжил.
- Да! Трахать ее! Сперва я, затем Кларк, а потом мы поняли, что она кричит...
Брайс замер, медленно посмотрел на Оги, затем на Кларка.
- Вы, засранцы, не пытаетесь же рассказать мне, что изнасиловали умственно отсталую девушку?
- Я не назвал бы это изнасилованием, - поспешно ответил Оги.
- Ты же сказал, что она кричала! - взревел Брайс.
- Ага, - сказал Кларк, - но сперва казалось, что она не возражает. Я предложил ей двадцать баксов, чтобы она показала сиськи, и она согласилась.
- Я воспринял это как согласие, - добавил Оги.
Брайс косо посмотрел на них обоих.
- Вы - кретины! Ни один судья не поверит, что умственно отсталый человек дал согласие на секс! Как минимум вы виновны в изнасиловании второй степени, не говоря уже о других преступлениях!
Оги поморщился.
- Ладно, ладно! Мы это сделали, и уже ничего не изменишь! Нам нужно просто уехать из города. По-моему, нам ничего не грозит...
- Ничего не грозит? - продолжал орать Брайс. - С чего ты взял?
- Она никому не расскажет, потому что не может говорить. Даже если б и могла, что ее слово против нашего? Она же умственно отсталая!
Брайс выкручивал себе руки, переполняемый отвращением.
- Срань господня, я думал, что сегодня уже всего наслушался, но вы, парни, изнасиловали умственно отсталую девушку!
Кларк осторожно наклонился вперед с заднего сиденья.
- Но это, э... не самое страшное, Брайс...
Брайс свирепо посмотрел на него.
- А что может быть хуже?
Оги и Кларк затихли.
- Давайте! Выкладывайте! - закричал Брайс.
Кларк вздохнул.
- Очевидно, раньше она не занималась сексом. Поэтому... было много крови...
- Где она, черт возьми? Вы же отвезли ее в больницу, верно?
- Нет, мужик, - сказал Оги. - У нас не было возможности. Мы оставили ее в лесу и свалили.
Брайс едва не поперхнулся от этой информации.
- Да вы издеваетесь!
- Она залила кровищей все заднее сиденье, но нам удалось его отчистить, - сказал Кларк.
Брайс уронил лицо на руки.
- О, нет, нет, нет, нет...
- Послушай, все позади, - резко произнес Оги. - Сейчас мы уже ничего не сможем сделать. Если б мы знали, что этим все кончится, то никогда бы так не поступили. Мы хотя бы... понимаешь... присунули ей в зад, например, но это уже мелочи. Я говорю, сейчас мы пакуем вещи и сегодня же возвращаемся в Нью-Йорк.
- Подумай головой, Оги! Мы сказали старухе из мотеля, что остаемся на неделю! А если мы внезапно исчезнем, на что это будет похоже?
- Он прав, Оги, - произнес с мрачным видом Кларк. - Это выставит нас виновными.
- Что значит "нас"? - взорвался Брайс. - Это вы, парни, сделали это!
- Да, но ты же с нами, Брайс, - заметил Оги. - И ты в курсе всего. Ты же гребаный адвокат. Разве недоносить о преступлении законно?
- Да, это называется укрывательство преступления, и я должен немедленно пойти к копам!
- Какого хрена. Я же твой брат, а Кларк - наш лучший друг, - с уверенностью в голосе произнес Оги. - Ты же не стукач?
Брайсу захотелось схватить Оги за горло.
- Нет, не стукач, но ситуация - полная жопа, и я никак в этом не участвовал.
Оги продолжал сохранять спокойствие.
- Мы все замешаны, братец. И втроем мы, наверное, умнее, чем все в этой "мухосрани". Если включим мозги, то сможем выйти сухими из воды. Черт, мужик, ты же ее видел. Готов поспорить, если повернуть ее кругом три раза, она тут же обо всем забудет.
- Так вы уже все решили, да? - продолжал бушевать Брайс. - А что если девка умрет? Вы об этом думали? Тогда это уже убийство!
- Не думаю, что она умрет, Брайс, - сказал Кларк. - Кровотечение начало останавливаться.
Оги кивнул.
- Даже если эта сучка умрет, она сделает нам одолжение. Мы оставили ее в лесу. Если она "склеит ласты", звери съедят ее.
Брайс молча уставился перед собой.
- Мы вообще не должны были приезжать в эту адскую жопу мира, - добавил Оги.
- Это же была твоя идея! - взревел Брайс. - Твоя и твоего гребаного Дика Гарглера!
- Успокойтесь все! - рявкнул Кларк.
Наступила тишина. Было слышно лишь шелест шин по асфальту. Брайс жевал кулак, погрузившись в раздумья. Студи дал понять, что их сообщество нетерпимо к преступникам, но подозревать Оги и Кларка нет никакой причины, верно? А вот побег указал бы на их виновность. Наконец, он очень тихо произнес:
- Ладно, будем делать вид, что ничего не произошло. Вернемся в мотель, почистимся, затем поедем в "Сэлли". Мы должны вести себя естественно. Мы - просто трое кутил из Нью-Йорка, знакомящихся с новым городом. У нас отпуск, поэтому мы должны выглядеть, будто мы в отпуске.
- Логично, - согласился Кларк, но его все еще трясло.
- Оги, - сказал Брайс. - Ты слышал это?
- Ага. Именно так и поступим.
- Будем надеяться, что никто не подумает, что пара богатых городских мудаков станет приставать к умственно отсталой девчонке.
У Оги был вид, будто ему есть что сказать по этому поводу, но Брайс жестким взглядом приказал ему молчать.
- Поверить не могу, - пробормотал он себе под нос. Казалось, где бы он сегодня не оказывался, он везде получал какое-то колоссальное потрясение.
Вскоре они припарковались на стоянке мотеля. Город вокруг них почему-то казался вымершим. Такое же ощущение поджидало их и в мотеле. Когда они пересекали холл, Оги, следу инструкциям Брайса, заговорил о бейсболе.
- Гребанные "Янкиз"! Как эти болбесы умудрились проиграть "Тампа-Бэй" у себя дома? Общая сумма выплат двести двадцать гребаных миллионов!
Звучало убедительно. Старуха за стойкой улыбнулась, кивнула и снова принялась читать свои "Пятьдесят оттенков чего-то там".
Когда они благополучно вернулись в номер, глаза у Брайса готовы были вылезти из орбит. Руки и шорты у Оги и Кларка были в кровавых разводах.
- Господи Иисусе! Парни, вы же в кровище. Примите душ и переоденьтесь. Потом нам придется избавиться от испачканной одежды. Хорошо, что в фойе было темно. И надеюсь, вы, парни, использовали "резинки", потому что в противном случае, вы оставили свои ДНК.
- Мы использовали "резинки", Брайс, - сказал Оги. - Не ссы.
Брайс потер лицо.
- Все еще поверить не могу, что вы, парни, сделали подобное.
- Мы тоже не можем поверить, - сказал Кларк. Ему явно было стыдно, но Брайс не был уверен за что именно - за то, что воспользовался девушкой, или все дело в страхе.
- Просто примите душ и переоденьтесь. Я схожу в магазин за сигаретами.
Оги покосился на него.
- Ты же бросил несколько лет назад.
- Да, и я снова закурил.
Ковер местами хрустел под ногами, когда Брайс шел по коридору. Больше никаких звуков не раздавалось. Будто мотель был заброшен, хотя ощущение заброшенности сохранилось, и когда он вышел на улицу. Ни машин, ни людей, полная тишина вокруг. Словно в прострации он направился в клон "Севен-Элевен" (сетевой магазин продуктов - прим. пер.), находящийся в конце квартала. Он вошел и вышел с покупкой, даже не осознавая этого. Затем прислонился к кирпичной стене возле старого таксофона, уставившись перед собой. Когда он закурил свою первую за несколько лет сигарету, то даже не почувствовал вкуса.
Боже, и что дальше?
"Сэлли" находился прямо через улицу, весь мигающий неоном. Наконец, жуткую тишину нарушила толпа деревенщин, высыпавшая из какого-то драндулета и с шумом вломившаяся в стрип-клуб. Затем на улицу вновь опустилась мертвая тишина.
Брайс чуть не вскрикнул, когда зазвонил его сотовый.
На экране высветилось имя "ВАН". Джон Ван Дрилен, его помощник по работе. Он хотел было отправить голосовое сообщение, но потом решил немного отвлечься, пока у него не остановилось сердце.
- Привет, Ван. Как дела в "Большом Яблоке" (прозвище Нью-Йорка - прим. пер.)?
- Все по-старому, все по-старому. А как дела в Тимбукту?
- Потрясающе, - ответил Брайс, едва не поперхнувшись. - Вы закончили с заявлением Леванторпа?
Оно уже ушло, а в остальном все идет гладко, - потом Ван замолчал.
- Что за зловещая пауза? - спросил Брайс. - Какие-то проблемы в офисе:
- Ну, отчасти, я полагаю. Это жесть... Сегодня я работал допоздна, поэтому решил немного выпить в баре в "Ле Бернадин". Через минуту кто-то садится рядом со мной на стул. Глен Стэрнс. Можешь поверить?
Брайс усмехнулся. Финансовый директор "Брайсона". Это тот парень, который...
- Верно, тот упертый хрен, который закрыл счет "Брайсона". Он вряд ли меня помнит, но черт, к тому времени я уже "замахнул", поэтому спросил его напрямую. Сказал: "Эй, почему вы, парни, забрали у нас бюджет и отдали его фирме Хэтоуэя".
Глаза у Брайса расширились. Ему так и не предоставили убедительных разъяснений.
- И что он ответил?
- Он сказал, что они "пробивали" тебя и обнаружили форму 1852.
- Что? - закричал на всю улицу Брайс. - Чушь!
- Он сказал, что у тебя есть четыре обвинения в нарушении профессиональной этики, находящиеся на рассмотрении у НАА (Национальная ассоциация адвокатов - прим. пер.) и у главного прокурора штата...
- Да это просто смешно! Никаких обвинений на меня не рассматривают! И не рассматривали!
- Именно так я ему и сказал, но он мне не поверил.
Брайс заскрипел зубами.
- Готов поспорить, что это тот крысеныш Хэтоуэй, подсунул им фальшивую форму.
- Возможно, но как мы это докажем? Странно, но Стэрнс сказал, что номера счетов совпадают с номерами счетов наших бывших клиентов. Это же конфиденциальная хрень. Хэтоуэй ни за что не раздобыл бы номера этих счетов.
Брайс прижал телефон к уху так, что ему стало больно.
- Он как-то получил их, потому что, Богом клянусь, на меня никогда не подавали форму 1852. Я - юрист, я постоянно лгу, но тебя я не обманываю. Я получил столько ударов ножом от этого козла Хэтоуэя, сколько не получал гребаный Юлий Цезарь. - Брайсу пришлось закрыть глаза и сделать несколько глубоких вдохов. - Послушай, Ван, какое-то время я не смогу отсюда выбраться, поэтому не суетись пока, ладно? И выясни, что к чему.
- Будет сделано, босс. До встречи.
Брайс убрал телефон, и выдохнул сигаретный дым. Он ничего не понимал из только что услышанного. Конкурент подал на него ложную жалобу? Манхэттенская кухня слухов подобна лабиринту. Люди постоянно сочиняют друг про друга какую-нибудь чушь, просто чтобы посмотреть приживется ли она, - сказал он себе. Но здесь все было по-серьезному. Если Хэтоуэй состряпал этот поклеп, я засужу его по самое не могу. Ему небо с овчинку покажется. Посмотрим, как Марси будет его любить, когда его лишат статуса адвоката.
Но какой бы сложной не была эта головоломка, она казалась ерундой по сравнению с текущей ситуацией.
Мой брат и Кларк только что изнасиловали умственно отсталую деревенскую девушку! Брайсу захотелось пробить кулаком кирпичную стену. Приключения никак не кончаются!
Из мотеля через улицу вышли Оги и Кларк. Оги широко ухмылялся. По крайней мере, он неплохой актер, - подумал Брайс. Испачканную в крови одежду они сменили.
Оги помахал ему.
- Идем, Брайс! Выпьем! - Он направился прямиком в "Сэлли". Кларк подошел к стоящему перед магазином Брайсу и прошептал:
- Старую одежду мы почистили и положили в полиэтиленовые мешки. Завтра от нее избавимся.
- Хорошо.
- Оги пошел в бар. Я тоже туда пойду, а сейчас мне нужно купить сигарет.
Брайс поморщился.
- Я думал, ты бросил несколько лет назад.
- Я снова закурил.
Звякнул колокольчик, и Кларк вошел в магазин. Брайс вздохнул и затушил сигарету в таксофонном гнезде для сдачи. Затем направился через улицу в "Сэлли".
Но если бы он посмотрел на таксофон внимательнее, то увидел бы сбоку выцарапанный ножом рисунок: мужская фигурка, сующая пенис в голову женской фигурке.
Когда Брайс ушел, тротуар пересекли две тени. Оказалось, что это двое ухмыляющихся здоровяков с одинаковыми лицами.
Такер и Клайд Ларкинсы. Как обычно, похохатывая, они ввалились в магазин...
***
Попав из почти мертвой тишины в какофонию стрип-клуба, Брайс почувствовал, будто его проглотил какой-то адский зверь. Как и во время их первого визита бешено мигали стробоскопы, гремела тяжелая рок-музыка, а голые стриптизерши крутились, как роботы, на латунных шестах. Брайс и минуты не просидел с Оги в задней кабинке, как в его черепе поселилась невероятная по силе боль.
Оги смотрел на него с какой-то надеждой, что было редкостью.
- Слышь, мужик. Прости.
- Отлично, - усмехнувшись, ответил Брайс.
- Не знаю, что на нас нашло. Нас занесло, мы облажались. Иногда... я теряю над собой контроль.
Брайс уже смирился с этим мучительным фактом.
- Не говори об этом. Ведем себя так, будто ничего не случилось.
Оги мрачно кивнул, затем поднял глаза, заметил что-то и улыбнулся.
- Сюда идет твоя будущая экс-супруга...
Сара Мэй обошла вокруг нескольких столиков и села с ними. Она была явно чем-то расстроена.
- Привет, - сказала она.
- Привет, Сара Мэй, - оживившись, ответил Брайс, но потом обратил внимание на ее заплаканный вид. - Что случилось? С тобой все в порядке?
Фигуристая официантка вытерла глаза и шмыгнула носом.
- О, Брайс, я только что получила плохие известия... Сегодня кто-то изнасиловал мою кузину Баббу...
Лицо у Оги окаменело, Брайс весь напрягся.
- Боже мой, Сара Мэй. Мне очень жаль это слышать...
- Да, это ужасно, - добавил Оги.
- Но не это самое страшное, - продолжила Сара Мэй, теребя платок. - Понимаете, она умственно отсталая, ей тридцать, но у нее мозги пятилетнего ребенка. Похоже, кто-то похитил ее, утащил в лес, сделал это, а потом бросил бедняжку там. Она сумела выползти на Тик-Нек-роуд. Ее нашел ее брат Логер, когда ехал...
При упоминании Логера Брайс слегка выпучил глаза. Он коснулся ее руки.
- Надеюсь, с ней будет все в порядке.
Она начала всхлипывать же в открытую.
- Понимаете, она потеряла очень много крови, потому что была девственницей. Логер поспешил отвезти ее в больницу, но спустя всего несколько минут... она умерла. Истекла кровью.
Сара Мэй разрыдалась.
- Нам очень, очень жаль... - попытался успокоить ее Брайс, но внутренне он бушевал от ярости. Он обнял ее, но тщетно.
Оги судорожно сглотнул.
- Да, прими наши глубочайшие соболезнования...
Брайс не мог подобрать нужные слова. Что он мог сказать? Он смог выдавить лишь:
- Если б мы могли чем-то помочь...
Сара Мэй с трудом взяла себя в руки.
- Я ценю вашу заботу, но, нет, теперь уже ничего не поделаешь.
- Надеюсь, подонка, сделавшего это, поймают, - осмелился предположить Оги.
- Навряд ли, - шмыгая носом, сказала она. - Наверное, какой-то вырожденец или проезжий "метамфетаминщик". Перед тем, как умереть, Бабба была какое-то время в сознании. Но она так и не смогла рассказать, кто сделал это, поскольку не умела говорить...