- Коннор, ты скоро там?
- Сейчас... Есть!
Привычный резкий щелчок разряда, и аномалия закрывается. Отодвинув блокировщик, Коннор поднял штурмовую винтовку и присоединился к истреблению тварей из будущего.
Через десять минут бой закончился с минимальным ущербом для театра. Ник и Коннор занялись поиском наименее пострадавших трупов для исследования, солдаты утаскивали то, что не пригодилось биологам, а Дженис общалась с прессой. Словом, все как обычно, если бы нее появление Сары.
- Профессор, - окликнула она, снимая шлем и поправляя волосы, - у нас гостья, на сей раз из прошлого.
Просмотрев принесенные бумаги, майор поднялся из-за стола.
- Что ж, можем считать, что ваша личность подтверждена, - сказал он, - вы действительно Эмили Мерчант. И должен заметить, что вам чрезвычайно повезло пройти через двойную аномалию.
- Мне бы хотелось знать, майор Беккер, - молодая темноволосая женщина в платье времен Виндзорской Вдовы, - в чем причина столь недоверчивого отношения?
- Видите ли, - Беккер пожал плечами, вызвав сердитое гудение сервоприводов, - Центр исследования аномалий - довольно специфическая организация. Мы имеем дело с аномалиями самого пространственно-временного континуума, а это значит, что мы можем столкнуться с чем угодно - и то, что уже уничтоженный враг может вновь появиться из прошлого и нанести удар, вполне возможно. Поэтому мы весьма недоверчивы... Но довольно. Я передаю вас на попечение мистера Андерсона, который объяснит и продемонстрирует вам все, что потребуется. Вы свободны, однако нам хотелось бы услышать рассказ о вашем путешествии - позднее, когда вы будете в состоянии это сделать.
- Собрав документы, Беккер вышел их комнаты сказал Мэтту:
- Заварил кашу? Вот теперь сам с ней и разбирайся, как знаешь.
- Я к этому был готов с самого начала, - ответил Мэтт - очевидно же, что ты произведешь меня в ее няньки при любом раскладе.
- Мэтт. Займись делом.
- Слушаюсь, сэр, - Андерсон издевательски отсалютовал, заходя в комнату.
- Так это вас я должна благодарить за свое спасение, мистер Андерсон? - поднялась навстречу Эмили.
- В общем, да, - Мэтт почему-то слегка смутился, - правда, если бы майор Беккер не послал меня на разведку...
- ...То я пробралась бы и сама, - ответила Эмили, - скорее всего. В любом случае, я вам искренне благодарна, мистер Андерсон.
Мэтт пожал плечами:
- В любом случае, вы не пострадали, - заметил он, - а почему именно - не так уж и важно. Пойдемте... И я хотел бы вас кое о чем попросить.
- О чем же?
- Мы все обращаемся друг к другу по имени. Я знаю, в ваше время это было не принято и может вас шокировать...
- После пяти лет скитаний по разным временам меня уже ничто не шокирует. Значит, Мэтт? Согласна. Особенно если вы оставите столь странное обращение, как "миз Мерчант".
- С большим удовольствием. Так, нам сюда, - Мэтт распахнул дверь медцентра, пропуская гостью, - для начала вас осмотрит врач. Потом я подыщу вам какое-нибудь жилье... И, кстати, вам надо будет научиться множеству вещей. За полтора века поменялось очень многое...
Выслушав доклад Мэтта, Лестер задумчиво произнес:
- Что же, вполне вероятно, что мы сможем включить ее в команду - далеко не сразу, разумеется... Но отвечаете за нее вы лично. Все это - ваша инициатива, вам и работать с нашей гостьей, тем более, что вам она, кажется, доверяет несколько больше, чем кому-то еще.
- Это так, сэр. У меня нет возражений против предложенного плана.
- В таком случае, мистер Андерсон, вы свободны, - Лестер повернулся к селектору и утопил кнопку вызова. Мэтт не стал задерживаться - лишний раз мозолить начальству глаза в его времени тоже не считалось хорошей идеей...
Первое, что услышал Коннор, еще даже не открыв дверь лаборатории, - монотонный, невыразительный голос электронного синтезатора. И прошла целая секунда (чего Темпл впоследствии стыдился), прежде, чем он сообразил, чей это голос...
- Здравствуйте, мистер Хокинг, - произнес Коннор, открыв дверь, - очень рад встретиться с вами лично.
- Коннор Темпл, я полагаю? - самоходное кресло развернулось к парню, - что ж, я тоже рад вас видеть. Весьма жаль, что вы не посвятили себя теоретической физике.
- Сэр, это весьма лестное мнение о моих способностях... Но я все-таки инженер.
- Учитель, - Филипп вмешался в обмен любезностями, - вы говорили, что хотели уточнить какие-то данные.
- Да, именно за этим я и приехал. И, боюсь, вскоре мой приезд перестанет вас радовать...
Коннор мгновенно насторожился:
- Вы обнаружили нечто новое относительно аномалий?
- Да. Но об этом я расскажу позже. Сейчас же нас ожидают в конференц-зале, - кресло покатилось прочь из лаборатории, а оба ученых последовали за ним.
- Это касается процесса, который вы назвали конвергенцией, - начал Хокинг, когда убедился, что собралась вся команда, - по моим расчетам его следует ожидать в ближайшие шесть-семь месяцев. За два-три месяца до этого площадь распространения аномалий начнет быстро расти, хотя частота их появлений останется прежней. Первым признаком самой Конвергенции станет появление двух гигантских аномалий точно на магнитных полюсах. Следует исключить любое воздействие на эти аномалии - желательно вообще не приближаться к ним менее, чем на сто-двести метров. Все остальные аномалии можно будет при необходимости блокировать, но по возможности этого следует избегать. Если все это будет выполнено - после Конвергенции аномалии пойдут на спад и через двадцать-тридцать лет снова станут крайне редким явлением.
- А если вмешаются хетты? - спросил Лестер.
- Тогда аномалии останутся навсегда. Или, по крайней мере, на очень долгий срок. Большинство из них будет вести либо в мир хеттов, либо в эпоху хищников. И если это произойдет с одной из полярных аномалий - магнитное поле Земли резко ослабеет. Если же с одной из меньших аномалий - возможно, катастрофы не произойдет. Но я бы не стал на это рассчитывать...
Повисла тишина. Затем Кристин сказала:
- Что ж, профессор, спасибо за предупреждение. Постараемся отгонять хеттов от аномалий.
- Искренне надеюсь, что вам это удастся, - кресло развернулось, - благодарю за внимание. Доктор Бертон, мне бы хотелось взять с собой те выкладки, что вы показывали мне перед этим совещанием. Вы не возражаете?
- Нет, конечно, - Филипп открыл перед своим учителем дверь, - буду благодарен вам за любые замечания.
- Четыре аномалии за день, - Коннор завел двигатель, - и это теперь называется "немного". Знаешь, я скучаю по тем временам, когда за неделю открывалось меньше...
- Да уж... - вздохнула Эбби, - старые добрые времена... А ведь прошло-то всего-ничего. А еще эта Конвергенция - кстати, Мэтт же говорил, что это случилось в две тысячи двенадцатом?
- Это было в его мире. Заметь, они и с хеттами никогда не сталкивались.
- Действительно. Интересно, что хетты могут сделать с аномалиями?
-Ты действительно хочешь знать? - Коннор пристально посмотрел на девушку.
- Да. Если уж нам угрожает катастрофа, я хочу знать, почему она произойдет.
- Хетты могут нанести по аномалии ядерный удар. Если Хокинг прав, то взрыв произойдет уже на нашей стороне. - но хуже от этого не будет никому. Хуже уже просто некуда...
- Да уж, - повторила девушка, зябко поежившись, - действительно, сделать еще хуже ядерный взрыв не сможет...
Остаток дороги до дома они проехали молча - говорить о будущем не хотелось, о чем-то еще - не получалось... И они молчали.
Даже дома от работы избавиться не удавалось, и Коннор, прочитав почту, принялся за сочинение письма дирекции немецкого завода, купившего у Великобритании лицензию на силовую броню. Немцы почему-то сочли необходимым консультироваться с создателем по любому поводу, а часто и без оного...
Подошла Эбби, заглянула через плечо, поставила на стол кружку с чаем и устроилась рядом.
- Опять пристали не по делу? - спросила она.
- Да. Эбби...
- Что?
- Когда это все кончится... Хоть как-нибудь... Давай поженимся?
- Когда все это кончится? - зачем-то переспросила Эбби и надолго задумалась. А затем сказала:
- Давай...
Глава двадцать четвертая
Транспортная тележка остановилась, грузчики закрепили тали и лебедка вертолета потащила в кабину поддон с крепко спящим и не менее крепко связанным туром. Несколькими метрами дальше стояла вторая тележка - с точно таким же грузом.
- Вы уверены, что они не проснутся? - в очередной раз спросила средних лет женщина - представитель Джерсийского зоопарка, отправленный за животными.
- Абсолютно, - кивнула Эбби, - этой дозы хватит им часов на семь-восемь - вам хватит времени не только долететь, но и сгрузить их и даже развязать.
- Они действительно такие свирепые, как писали в газетах?
- Поначалу да, потом постепенно привыкают к человеку. Правда, это не значит, что можно расслабляться... - Эбби извлекла из кармана карту памяти и протянула гостье, - собственно, здесь все подробно расписано. Кроме того, я полагаюсь на опыт ваших сотрудников.
Женщина кивнула, забирая карту:
- Главное - чтобы они не проснулись по дороге, - сказала она, - а со всем остальным мы справимся.
Тем временем тележка отъехала, ее место заняла вторая, и вся процедура повторилась. Наконец оба поддона были закреплены, и Эбби протянула гостье папку.
- Все готово, - сказала она, - распишитесь - и можете улетать. Если захотите пополнить свою коллекцию еще какой-нибудь доисторической тварью - будем рады вас видеть.
- Благодарю за предложение, весьма возможно, что мы его примем. Мы участвуем в разработке международного проекта "Доисторический парк", так что динозавры нам понадобятся.
- Обращайтесь, - Эбби забрала бумаги, - уж этого добра у нас хватает.
Проводив вертолет с быками, Эбби отправилась к себе, по дороге отдав Лестеру бумаги. От одной части проблемы избавились, но остальные... И где опять Хью?!
Археоптерикс нашелся довольно быстро - на столе Сары Пейдж, занятый поеданием куска ветчины, который ему скармливала хозяйка стола. Некоторое время Эбби молча смотрела на это безобразие, а затем ей пришла в голову идея...
- Послушай, Сара, - начала она, подходя к столу, - а почему бы вам с Беккером не забрать Хью к себе домой?
- Ты серьезно? - удивилась девушка.
- Абсолютно. Лестер велел мне избавиться от как можно большего количества зверья - это, видишь ли, слишком дорого нам обходится. Вот я и раздаю... Так ты забираешь?
- Ну разумеется!
- Тогда, - Эбби вернулась к своему столу, вытащила нужный документ и принесла Саре - подпиши вот это.
- А это что? - археолог подозрительно изучала бумагу.
- Да все как обычно, - заверила ее Эбби, - ты подтверждаешь, что знаешь, как обращаться с археоптериксом и не будешь ни на кого жаловаться, если он тебя укусит.
- Так он же не кусается, - Сара прочитала бумагу и расписалась, - готово.
- Отлично, - блондинка забрала бумагу, - одним меньше.
Вернувшись к себе, Эбби зашла в базу данных, удалила туров и археоптерикса, сохранила изменения и перебросила новый вариант на компьютеры бухгалтерии.
-Один есть, - пробормотала она, вспомнив одну из любимых присказок Дженис, - осталось еще девятьсот девяносто девять...
- Аномалия в Сити, на Флит-Стрит! - голос Джесс Паркер оставался четким и деловым при любых обстоятельствах, - миоцен, тортонский век. Полиция сообщает о прорыве крупных животных!
- Каких? - немедленно спросил Коннор. Вместо ответа Джесс перебросила на его визор картинку - от аномалии разбегаются собакообразные твари размером с небольшого льва и с головами лис. Прыгали эти твари совершенно по-кошачьи, но бежали как собаки...
- Какие-то амфиционы, - мгновенно определил ученый, - похоже на Amphicyon major.
- И что это нам дает? - осведомился Беккер.
- Ну, вероятно, они охотились небольшими стаями и брали добычу измором, - ответил Темпл, а Каттер добавил:
- И обладали мощными челюстями. Кстати, совершенно не факт, что они гонялись за добычей - могли и нападать из засады.
- Ник, ты меня страшно обрадовал. Я вот только и мечтал всю жизнь ловить каких-то недомедведей с неизвестными повадками!
- Это ненадолго, - "утешил" его профессор, - скоро мы их будем знать.
Колонна остановилась у аномалии, Коннор потянулся к пульту блокировщика - и аккурат в этот момент из аномалии вылетела огромная птица, напоминающая баклана, но размером больше любого альбатроса - и с зубастым клювом, насколько успел разглядеть инженер-палеонтолог.
Аномалию, разумеется, Коннор блокировал - но птица так и осталась в настоящем. И, к счастью, - поблизости от аномалии. Нарезала в воздухе круги и пронзительно орала, а взвод Браво и полицейский отряд активно стреляли в нее сетями и дротиками со снотворным - без особого успеха.
- Беккер! - крикнул Коннор, высунувшись из люка, - дай мне два отделения - ловить амфиционов! И быстрее - это коротко живущая аномалия!
Отдав несколько приказов, майор ответил:
- Команды Браво и Чарли твои. Альфа и копы остаются здесь... Есть! Последнее относилось к птице которую наконец-то удалось достать.
- Смотри-ка, - протянул кто-то, - я думал, и вправду зубы...
- Смайли, не засорять эфир, - немедленно отреагировал Беккер, - Коннор, я поеду с тобой.
- Прекрасно!
Два отделения пехоты и команда ученых спешились и в сопровождении медленно движущегося грузовика принялись прочесывать улицу. Эбби вытащила из машины какое-то устройство и надела его на левую руку. Второе она протянула Коннору.
- Что это? - парень рассматривал конструкцию из двух цилиндров, шлангов, иглы и трех колец разного размера.
- Инъектор, - ответила девушка, - крепится на левую руку - на пальцы и запястье. Игла выступает из кулака между пальцами, на спуск нажимаешь большим пальцем. Понял?
- Ага, - Темпл закрепил устройство, - так?
- Да. Он уже откалиброван, так что просто хватай их и коли.
- Их еще найти надо, - хмуро заметил Беккер,- а это, кажется, непросто...
Найти тварей действительно было непросто. Казалось бы, куда может деться десяток тварей весом в четыре сотни фунтов на не слишком длинной и к тому же плотно оцепленной улице? Но Флит-стрит стара, и там имеется достаточно закоулков, чтобы поиск даже крупных зверей занял изрядное время.
Как ни странно, первый из амфиционов обнаружился без всяких усилий. Зверь сидел на крыльце церкви Сент-Брайд, уткнувшись мордой в лоток с курицей и жадно ее грыз. Парой ступеней выше сидел пожилой священник и неторопливо разворачивал упаковку второй курицы.
- Вы за этим зверем, дети мои? - поинтересовался он у подошедшей команды.
- Да, - коротко ответил Темпл. Общаться со священником, тем более вежливо, ему решительно не хотелось...
- И вы, разумеется, хотите вернуть его в ту эпоху, из которой он явился? - священник встал и потихоньку двинулся вниз, держа куриную тушку так, чтобы хищник мог ее видеть. Амфицион заинтересовался. Покрутив головой, животное взрыкнуло и пошло за священником, а тот продолжал отступать, пока не оказался у грузовика. Курица полетела через борт, амфицион прыгнул за ней - и Беккер с Ником захлопнули дверцу.
- Спасибо, - Каттер протянул было священнику руку, но вовремя вспомнил, что она в перчатке экзоскелета, - вы нам изрядно помогли.
- Пустяки, - священник махнул рукой, - люди приходят в церковь за миром и пищей для духа, но что может дать священник бессловесной твари, кроме пищи телесной? К тому же я ждал, что за ней придут люди из ЦИА и решил ее задержать...
- Еще раз спасибо, - перебил его Каттер, - а других вы не видели?
- Еще два таких же забежали в библиотеку, а других я не видел.
В библиотеке тварей, как выяснилось, загнали в какую-то подсобку (ценой основательно - почти до кости - прокушенной ноги и двух синяков) и там заперли. Беккер приоткрыл дверь, амфиционы бросились на волю - и попали под инъекторы Коннора и Эбби...