Леди Гамильтон и Адмирал Нельсон. Полжизни за любовь - Павлищева Наталья Павловна 7 стр.


Фанни страдала от сырого климата, без конца болела и во снах видела ласковое море, зеленые пальмы и белый песок пляжей Вест-Индии. Втайне мечтая вернуться в большой белый дом с колоннами на Невисе, она посоветовала мужу попросить содействия в возвращении на службу у принца Уильяма. Ведь принц не забыл о шаферстве на их свадьбе?

Принц Уильям не забыл, но вспоминать не желал. Не забыть и помнить — это не одно и то же. Письмо Горацио с просьбой помочь определиться капитаном на корабль пропало втуне. Возможно, оно и не дошло до принца, хотя Уильям еще не раз показал, что ради памяти о юношеских шалостях не намерен потакать строптивому капитану, а потом адмиралу и относится к нему, как и к остальным, что, видимо, должно было демонстрировать его непредвзятость.

Вообще, за жизнь Нельсон получил очень много славы и хвалебных слов, в том числе и от власть имущих, и очень мало денег. Каждые премиальные приходилось буквально выбивать, даже положенную плату за увечье ждать месяцами, словно кто-то мог усомниться в том, что у Нельсона не выросла новая правая рука вместо культи.

Даже став безумно популярным и настоящим национальным героем, он днями просиживал в кабинетах чиновников. Для чиновников нет пророка в своем Отечестве, им плевать на заслуги и всенародную славу. Так было, есть и будет всегда и везде, на том чиновничество держится.

Но это позже, слава была еще впереди, пока же только неприятности из-за строптивого, неуживчивого и излишне требовательного характера Нельсона. А в декабре еще капитан, к тому же без корабля, Горацио Нельсон вез свою молодую жену в Бернем-Торп, представлять отцу — приходскому священнику Эдмонду Нельсону. Фанни боялась, Горацио не удавалось убедить супругу, что сэр Эдмонд вовсе не сатрап и не набросится на нее с кулаками.

Свекор и невестка поладили на удивление быстро, а поскольку нового места для бравого морского волка пока не предвиделось (в адмиралтействе попросту боялись его славы слишком строгого капитана, способной заставить любую команду разбежаться), молодые приняли решение пожить у старого Нельсона.

Священник забыл предупредить об одном — зимой в Бернем-Торпе просто холодно, а в доме, мало приспособленном для жизни молодой женщины, тем более. Сосульки и снежные сугробы снаружи, сквозняки и ледяные полы внутри, единственный камин, не способный обогреть неприспособленный дом, постоянная сырость могли доконать кого угодно, а Фанни, привыкшую к мягкому теплому климату Невиса, тем более. Она всю зиму кашляла и куталась в шерстяной плед.

Весной легче не стало, хотя Горацио с воодушевлением занялся разработкой участка, неизвестно зачем копая на нем пруд.

И он, и Фанни страдали от ревматизма, то и дело кашляли, жизнь текла слишком тоскливая, чтобы называться радостной. Тягучие дни складывались в ничем не примечательные недели, те в месяцы и даже годы. В Лондоне словно забыли беспокойного капитана, предпочитая выплачивать Нельсону половинное жалованье, но не допускать его на мостик, чтобы не иметь большие проблемы. И впрямь, адмиралтейству куда дороже обошлись судебные тяжбы с обиженными коммерсантами Вест-Индии, чем жалованье за это же время, выплаченное капитану. Пусть уж лучше сидит на половинном окладе в своей деревенской глуши, чем доставляет новые проблемы.

Он сидел. Фанни видела, как тоскует без моря и изводится от безделья ее муж. Беспокойный характер Нельсона не позволял жить помещиком, а один вид паруса на горизонте приводил его либо в бешенство, либо в такое уныние, что приходилось следить, чтобы не натворил чего…

Бесконечные письма в адмиралтейство и всем знакомым и не очень знакомым. Ответ один: вакансий в данное время нет. Но ведь куда-то определяли молодых офицеров? Нельсон грозил отправиться служить в… Россию! Во Францию! Куда угодно, если он не нужен собственной стране!

Но вот все оживилось, с Испанией начались серьезные трения из-за прав на морскую торговлю. Нельсон воспрянул духом — вот оно! Теперь он будет непременно нужен, кто лучше него знает всю акваторию Вест-Индии, способен с закрытыми глазами провести корабль по любому курсу? Фанни тоже радостно блестела глазами: у нее появится возможность погреться на солнышке родных мест, ощутить ласковое прикосновение теплого ветерка, вдохнуть теплый морской воздух вместо ледяных брызг и промозглой сырости.

— Фанни, мы снова будем с тобой в Вест-Индии! Они обязательно привлекут меня к тамошней службе. Ты счастлива?

— О да, дорогой!

Она не лгала, миссис Нельсон и впрямь была бы счастлива вырваться из Бернем-Торпа и из Англии вообще.

В газетах появились сообщения об оснащении новых судов и возвращении офицеров на морскую службу. Нельсон ежедневно впивался глазами в газетные листы, прислушивался к каждому звуку даже по ночам. Жена понимала, что он ждет вызова на службу, как застоявшийся боевой конь ждет звука полковой трубы.

Но вызова не было, хотя призвали, кажется, даже тех, кто видел море только на картинке.

— Они что, забыли, что у них есть капитан, который сидит без дела?! Фанни, они забыли, понимаешь?! Они обо мне забыли!

Нельсон едва не заболел от расстройства. Остановило новый недуг только решение самому отправиться в Лондон и напомнить о своем существовании. Унизительно? Да, но еще хуже сидеть в деревне, зная, что кто-то бороздит морские просторы. Моряк без моря не моряк, капитан без корабля инвалид, ничтожество, недостойное собственного уважения. Горацио чувствовал, что если не добьется назначения на корабль, то действительно потеряет уважение к самому себе. Для молодого, полного сил, пусть и не вполне здорового человека это невыносимо.

Зря Нельсон просил о содействии принца Уильяма, приятельские отношения с королевской особой сыграли злую шутку с самим Нельсоном. Помимо недовольства коммерсантов и контрабандистов против Горацио ополчился сам король. Его Величество счел именно капитана виновным в беспутном поведении своего отпрыска! Конечно, кто же еще мог дурно повлиять на принца, как не этот Нельсон, на которого только и слышны жалобы.

В адмиралтействе, и без того недовольные судебными тяжбами, идти против воли короля не собирались. «Дурно влиявший» на принца капитан оставался без дела.

Фанни было невыносимо смотреть на мучения мужа, но помочь она ничем не могла.

Жалела ли женщина, что вышла замуж за беспокойного и неприкаянного капитана? Бог весть, она и сама не понимала, бывали минуты, когда очень жалела, что согласилась остаться в доме свекра: казалось, что там, в Лондоне, все дела решились бы быстрее, быть постоянно на глазах, на виду всегда полезно.

Но миссис Нельсон осознала еще одно; даже когда муж добьется своего и получит корабль, ее собственная жизнь изменится мало, разве что Бернем-Торп заменит какая-нибудь другая глушь с собственным домом. Одно она знала твердо: в этом доме будет много-много каминов и все будут гореть с ранней осени до поздней весны, даже если ни на что остальное не останется денег. Фанни надоело мерзнуть и кутаться в теплые вещи, она жаждала тепла, в том числе и мужниного.

Горацио не до супруги, его мысли постоянно заняты назначением, морем, ожиданием похода. Угораздило же выйти замуж за капитана, да еще и неприкаянного! Фанни готова терпеливо ждать Нельсона из похода, переживать, мысленно поддерживать, но смотреть на его мучения из-за ненужности не было сил! Еще немного, и миссис Нельсон сама отправилась бы в Лондон просить место для своего мужа. Втайне от Горацио она решила после Рождества 1793 года действительно отправиться в Лондон, якобы по делам бывшего супруга и своего сына. Оставалось только придумать, как отвязаться от Нельсона, оставив того дома.

Но тут «прорвало».

Рвануло не в Лондоне и даже не в адмиралтействе, рвануло на континенте во Франции. Взрыв там произошел раньше, когда свершилась революция, но теперь революционеры перешагнули черту, которая разграничивала простое противостояние и непременную войну — они казнили короля Людовика XVI.

Теперь война была более чем вероятна, и понадобился капитан Нельсон.

Горацио Нельсон получил один из лучших шестидесяти-четырехпушечников «Агамемнон», настоящий боевой корабль, которым можно гордиться.

Глядя, как буквально сияет супруг, Фанни радовалась и грустила одновременно. Она понимала, что теперь в жизни Горацио для нее останется совсем немного места. Еще тяжелее она перенесла разлуку с сыном, потому что к себе на корабль Нельсон решил взять и Джошуа. Никакие мольбы матери позволить Джошуа лучше получить приличное образование, не связанное с морской службой, не помогли. Мальчик сам желал быть военным моряком, а потому радовался возможности попасть на боевой корабль, участвовать в предстоящих сражениях и вообще стать морским волком!

Теперь Нельсон стал весьма популярен и у местных домовладельцев. Множество соседей потянулись в их дом с просьбой взять на службу сыновей, племянников и даже внуков. Одного из парней из ближайшей деревни — Тома Аллена — Нельсон взял к себе слугой. Том прошел рядом с капитаном, а потом адмиралом огонь и воду, все его сражения — морские военные и сухопутные сердечные. Сколько бы ни корил Нельсон своего слугу за грубость и вопиющую бесцеремонность (Тому было наплевать, кто перед ним — простой моряк или король), но держал при себе за его верность, природную смекалку и умение прийти на помощь в нужный момент.

Несчастная от разлуки с сыном и мужем и предстоящего одиночества Фанни оказалась неспособной толково собрать своих мужчин в поход. Она никогда не занималась этим, а подсказать было некому, в результате в первых же полученных от Нельсона письмах одни упреки: «Ты забыла положить мне… Ты забыла выслать мне… Фанни, ты перепутала…».

Так будет постоянно, потому, чтоФанни Нельсон категорическине умела ни укладывать необходимые вещи сама, ни проследить, чтобы это толково сделали слуги. Такова уж миссис Нельсон. Она добра и терпелива, но ее доброта и терпение остались там, на берегу в Бернем-Торпе, а Нельсон и все его помыслы безумно далеки от скромного дома и тоскующей супруги.

В середине апреля «Агамемнон» вышел в море из бухты Медуэй. Фанни на берегу не махала платочком: мужчины предпочли, чтобы она не провожала, оставаясь дома.

— Вот как вредно даже опытному капитану долго сидеть на берегу!

Нельсону было от чего так восклицать, его организм, напрочь отвыкший от качки, вдруг стал страдать от… морской болезни! Казалось бы, что может быть хуже — капитан, которого выворачивает от волнения на море? Но Нельсон в случае необходимости предпочитал не обращать внимания на свой организм.

Можно трястись в лихорадке или страшно кашлять, но только тогда, когда это не слишком мешает делу. В противном случае на неподчиняющееся тело придется наплевать и заняться обязанностями. Куда оно денется, за неимением другой души прекратит страдать.

И будет поступать так много раз: получив страшные ранения, останется на посту, лишившись руки, заставит моряков подбирать своих с тонущего корабля вместо того, чтобы торопиться на другой к врачу, что приведет к ампутации всей руки… Ранения ни разу не заставят капитана, а потом адмирала Нельсона уйти со своего поста, не та у него закваска. И жене о ранениях он будет писать словно между прочим: «По почерку понятно, что я ранен, но не убит… могло быть хуже…»

И это левой рукой, потому что от правой одна коротенькая культя.

Морская болезнь поразила и Джошуа Нисбета, но мальчик страдал молча, потому что жаловаться рядом с таким отчимом просто не пристало.

Для Горацио Нельсона началась новая жизнь, именно такая, о какой он мечтал — военная служба с тяжелыми боями, ранениями и блестящими победами.

Он уходил в море не только от своей бездеятельности, но и от Фанни тоже, отдалялся, становясь больше символом, чем супругом.

Нет, у Нельсона, в отличие от других, не было романов в каждом порту, подчиненные знали только об одном, да и то недолгом, а потому запомнившемся. Но это до знакомства с леди Гамильтон, которая летела навстречу своей судьбе, как мотылек на огонь, и звалась тогда еще Эммой Харт, а в действительности была Эммой Лайон.

В Неаполь

Эмма вернулась в дом Гревилла, была тихой и старательно помалкивала, помня, к чему приводят попытки продемонстрировать голос.

Немного погодя с печальной миссией прибыл в Лондон и лорд Гамильтон. Они с Чарльзом увезли прах леди Кэтрин Гамильтон в родовое имение, заодно лорд проверил все счета, остался племянником весьма доволен и выплатил очень приличные премиальные.

Познакомился сэр Уильям и с Эммой. Конечно, Чарльз постарался, чтобы общение не было слишком долгим, мало ли что способна выкинуть эта красотка, пока достаточно просто понимания, что она хороша.

Лорду Гамильтону содержанка Гревилла очень понравилась, однако дальше скромного поцелуя в лоб дело не зашло. Чарльз очень внимательно следил за реакцией дяди, а мать Эммы — за ним. Почему?

Мэри вовсе не была глупа и, хотя большую часть жизни прожила в деревне, прекрасно разбиралась, что к чему. Она раньше Эммы, лорда Гамильтона, а возможно, и самого Гревилла осознала, что творится в голове у Чарльза. Эмма определенно стала для Гревилла обузой, ему нужна выгодная женитьба, но тогда девушку придется куда-то девать. Гревилл не был настолько подлецом, чтобы просто выставить Эмму и ее мать за дверь. К тому же это опасно, ведь женщины могли рассказать правду, опозорить его куда сильнее, чем исполнением арии посреди зрительного зала. Чарльзу явно хотелось как-то устроить любовницу.

Но куда денешь девушку, привыкшую к определенному достатку? Подсунуть ее кому-нибудь в Лондоне? Тоже опасно, это значило бы раскрыть собственный секрет.

А у его дяди, лорда Гамильтона, умерла жена, дядя еще не стар, крепок физически, выглядит моложе своих лет, к тому же весьма состоятелен, значит, всегда найдутся желающие скрасить его одинокую жизнь. Но любовницы пожилых лордов опасны для его наследников, потому что могут, во-первых, просто растранжирить средства своих покровителей, во-вторых, принудить жениться на себе.

Ни то, ни другое Гревилла не устраивало, ему было нужно наследство дяди, в конце концов, он тоже немало сделал, чтобы имение тети Кэтрин процветало и приносило приличный доход! Если на него наложит лапу какая-нибудь итальянская красотка, не имеющая представления, как тяжело даются деньги, будет очень обидно.

И Гревилл нашел, как ему казалось, идеальный выход, позволявший убить сразу двух зайцев одним выстрелом. Нет, даже трех.

Он решил подсунуть лорду Гамильтону Эмму в качестве любовницы! Таким образом, он перекрывал пути любым красоткам (какая из них может сравниться с Эммой?), способным помешать лорду Гамильтону завещать свое состояние племяннику, обеспечивал себе благодарность дяди — ценителя красоты вообще и женской в частности, и избавлялся от Эммы, открывая путь к выгодной женитьбе.

В благодарность за Эмму лорд Гамильтон, по замыслу Чарльза, непременно должен помочь ему сосватать дочь Миддлтона. Ему это ничего не стоит, достаточно подтвердить, что Гревилл единственный наследник.

Эмма лорду Гамильтону явно понравилась, с этой стороны проблем не должно быть. Саму девушку никто спрашивать не собирался.

Мэри Кидд, ныне миссис Кэдоган, конечно, была права, именно так и рассуждал Чарльз Гревилл Он пытался сплавить ставшую обузой любовницу своему пожилому дяде и получить за это определенные дивиденды.

Глядя на лорда Гамильтона, Мэри соглашалась с задумкой Чарльза, у Гамильтона Эмме будет куда лучше, чему Гревилла. Ничего, что он почти стар, ведь выглядит куда моложе своих лет, к тому же лорд интеллигентен, прекрасно образован, он настоящий аристократ и несравненно богаче Гревилла.

Мешало одно: Эмма в порыве раскаянья не просто стала послушной, она по уши влюбилась в Чарльза и не мыслила себе жизни без него. Гревилл прекрасно понимал, что последует, если он открыто скажет о своих планах девушке, Эмма ни за что не согласится променять его на дядю, скорее уйдет куда глаза глядят или выкинет еще какую-нибудь штуку.

Назад Дальше