Ну а когда я увидела отгороженный участок с горками и катком…
— Кевин, пойдем покатаемся, — я с восторгом уставилась туда и потянула спутника за собой.
С лордом Робертом как-то не представлялось, что можно подурачиться и с визгом скатываться с ледяных горок, а вот с Кевином — запросто. Я же видела, как у него загорелись глаза. И мы отправились туда, сразу на самую высокую горку, отстояли небольшую очередь и поднялись по ступенькам. Гладкое ледяное полотно закручивалось несколько раз, проходило через короткий ледяной же полупрозрачный туннель, и выглядел аттракцион ужасно привлекательно.
— Не боишься? — шепнул Кевин, осторожно обняв меня за талию и крепко придерживая.
— Нет, ни капельки, — заверила его, с предвкушением поглядывая вниз.
Мы уселись на маленькие саночки, я прислонилась к груди Кевина, на мгновение задержав дыхание. А потом мы оттолкнулись, и я не удержалась от восторженного визга, когда понеслись вниз, по довольно крутой горке. Полет длился всего несколько минут, но от него захватывало дух, и восторг щекотал в животе невидимыми лапками, заставляя счастливо смеяться. Моему смеху вторил Кевин, и когда мы оба вывалились с другой стороны горки, хохотали, как сумасшедшие, цепляясь друг за друга, чтобы встать на ноги.
— Здорово, — я с восхищением вздохнула и дернула Кевина за рукав. — Еще хочу, пойдем?
Он посмотрел на меня и с улыбкой покачал головой.
— Не могу отказать хорошенькой девушке, — неожиданно произнес он и протянул руку, убирая с моего лица выбившуюся прядь.
Мимолетное прикосновение неожиданно отозвалось россыпью мурашек, я вдруг смутилась, опустив взгляд и поправив воротник у шубки. А потом развернулась и поспешила обратно к ступенькам на горку, безропотно позволив Кевину снова взять меня за руку. Мы скатились раза три, пока я не запыхалась, и после отошли к лоткам с вкусными имбирными пряниками и горячим безалкогольным взваром с пряностями и ягодами. Ну а дальше пошли на каток, и я даже ни разу не упала, с веселым хохотом убегая от Кевина. Конечно, подозреваю, он просто делал вид, что не может меня догнать, поскольку в конце концов я таки оказалась в крепких объятиях. На мгновение наши лица оказались слишком близко, и я замерла, чувствуя, как быстро бьется сердце.
— Тут еще зверинец есть, ты говорил, — выпалила, осторожно попытавшись отстраниться.
Кевин удерживать не стал, отпустил и кивнул, хотя на миг показалось, в его глазах мелькнуло странное выражение, подозрительно похожее на нежность.
— Есть, пойдем, — согласился он, перехватив меня за руку.
Мы сняли коньки и направились в дальнюю часть ярмарки, отгороженную небольшим забором, где стояли палатки с клетками. Конечно, никого опасного сюда не привезли, в основном мелких пушистых зверьков, милых и очаровательных. Зайдя в первую палатку, я с восторгом уставилась на большой вольер, где на ветке сидел снежный горностай с глазами-бусинками, черным влажным носиком и серебристой пушистой шкуркой. И, конечно, хвостом, только не с черным кончиком, а темно-синим. Они обладали слабым магическим даром, умели гасить эмоции, не питались ими, как вампирические сущности, а просто забирали излишки, принося спокойствие. Охлаждали, если можно так выразиться.
— Какой миленький, — тихо, с восторгом проговорила я, протянув руку к прутьям.
Зверек пошевелил носом и юрким движением приблизился, осторожно нюхая мои пальцы и поблескивая глазками. Захотелось погладить его, коснуться пушистой шерстки, но увы, мешали прутья. Может, попросить хозяина зверинца выкупить это чудо… И я уже обернулась к Кевину, собираясь обратиться с просьбой помочь, но тут внезапно поднялся переполох.
Из соседнего помещения — палатка состояла из двух отсеков — вырвалось нечто крылатое, отчаянно кричащее и хлопающее крыльями, осыпая все вокруг снежинками. За ним с истошным воплем появился невысокий, полный мужичок с круглым лицом и выпученными глазами.
— Ловите, ловите его. Улетить ить, окаянный, — надрывался он, смешно подпрыгивая и пытаясь поймать диковинку, бьющуюся под потолком с резким клекотом.
Я от неожиданности шарахнулась в сторону, споткнулась и, взмахнув руками, повалилась бы назад, не подхвати меня Кевин. А рукой я все-таки задела клетку с горностаем, причем именно ту стенку, где находилась дверца… Сугробник так и метался под потолком, осыпая всех снегом, посетители хихикали и старались не попадаться под ноги хозяину, и, похоже, никто не заметил, что я сломала клетку. Нечаянно, правда.
— Ой… — вырвалось у меня, когда из вольера прямо ко мне метнулась серебристая молния, мигом зарывшись в воротник и прикинувшись кусочком оного.
Но хозяина больше волновала птица, довольно редкая, кстати, она жила в сугробах, откуда и название, и тоже была магической зверюшкой, умевшей сыпать снегом. Я в растерянности посмотрела на Кевина, а он вдруг подмигнул, усмехнулся и потянул меня к выходу из шатра.
— А… как же… — попыталась я возразить, но все же пошла за ним на улицу.
— Хочешь, завтра зайдем и заплатим, — предложил он, когда мы уже выбрались. — Сейчас хозяину явно не до питомца, а горностай, похоже, выбрал себе новую хозяйку, — посмеиваясь, добавил Кевин, покосившись на мой воротник.
Я тоже скосила глаза и узрела остренькую мордочку с торчавшими ушками, крутившую носом и с любопытством смотрящую по сторонам. Так мы и шли неторопливо к выходу с ярмарки — время близилось к восьми, и солнце почти село. Да и я навпечатлялась и утомилась слегка, если честно, и уже хотелось домой. Еще же объяснять лорду Роберту неожиданное появление питомца… Вдруг он не любит животных?
Мы сели в экипаж, и я без всякого стеснения привалилась к Кевину, прикрыв глаза и уплывая в мягкую дрему, а разбудило меня щекотание усов и тыканье мокрым носиком в щеку. Я поморщилась, чихнула и встрепенулась, почувствовав, что экипаж остановился.
— Ну вот, приехали, — Кевин вышел первый, подав мне руку.
А вот в холле нас встречал лорд Роберт, и в первый момент сердце екнуло — почему-то показалось, он не слишком доволен тем, что мы с Кевином куда-то ездили вдвоем.
— Хорошо погуляли? — невозмутимо осведомился опекун, шагнув ко мне и помогая выбраться из шубки.
— Отлично, дядя, — ответил Кевин, и хотя старался сохранить такой же невозмутимый вид, я отчетливо расслышала нотки вызова в его голосе.
А потом из воротника прямо на мое платье скользнул горностай. Я замерла под пристальным взглядом лорда Роберта, отчего-то занервничала и накрыла зверька ладошкой.
— Я все объясню, — поспешно заявила, тихонько почесав притихшего горностая. — Так получилось, он сам ко мне пришел. Там на ярмарке в зверинце клетка сломалась, и сугробник вылетел, его все ловили, а горностай ко мне забрался, — выпалила я немного сумбурно и тут же добавила, просительно глядя на молчаливого лорда Роберта. — Можно, я оставлю его себе? Он ужасно милый. Ну пожалуйста.
Еще несколько томительных мгновений он ничего не говорил, а потом вдруг усмехнулся, скрестил руки на груди и наконец ответил:
— Хорошо, Мира, оставляй, но будешь должна ответную любезность…
Договорить он не успел, в дверь раздался звонок. Не знаю, кто это под вечер пришел, но я решила воспользоваться моментом и поспешила подняться наверх, к себе. Однако уже на последней ступеньке успела услышать знакомый голос:
— Роберт, милый, привет. Я не опоздала к ужину?
Ох. Леди Гаросса. Не знаю, почему настроение упало, я же слышала вчера сама, что она собиралась приходить, и лорд Роберт был не против. Мелькнула малодушная мыслишка поужинать в своих комнатах, но я упрямо сжала губы и отогнала ее. С чего это? Я между прочим у себя дома, в отличие от нее. Так что, я с горностаем заторопилась в спальню, переодеться к ужину. Кстати, надо бы понять, мальчик это или девочка, и назвать как-то моего питомца.
В комнате усадила зверька на кровать и строго наказала:
— Сиди и жди меня здесь, я скоро, — и скрылась в гардеробной.
Надеюсь, горностай поймет, вроде мордочка умная. Я быстро сменила платье на попроще, для дома, из темно-бордовой шерсти, прихватила любимую шаль, хотя в особняке и было тепло, и вернулась в спальню. Горностай все так же сидел на кровати, сосредоточенно вылизывая шерстку, но при моем появлении тут же улегся, вытянув лапки и хвостик, и внимательно уставился на меня глазами-бусинками. Я присела рядом, осторожно погладив зверька.
— Ну и кто ты у нас, а, мальчик или девочка? — вслух спросила, раздумывая, как бы так поделикатнее решить этот вопрос.
Находка покрутила носом, смешно шевеля ушами, потом вдруг гибким движением вскочила и попрыгала к туалетному столику, где ловко подхватила зубками одну из моих заколок и застыла столбиком, снова глядя на меня. Я радостно улыбнулась.
— Девочка, значит? Умница моя, — умилилась смышлености зверька и снова задумалась на несколько мгновений. — И как же тебя назвать, маленькая? А знаешь, будешь Горностайкой. Будешь? — я вопросительно глянула на нее.
Она же положила заколку и снова забралась ко мне на плечо, вцепившись коготками в ткань платья. Я сочла это за согласие и вышла из спальни, спустившись вниз, в столовую. Там уже сидели все, в том числе и довольная леди Гаросса.
— Всем добрый вечер, — нейтрально поздоровалась я и заняла свое место. — И приятного аппетита, — добавила, придвигая тарелку.
— Какой милый зверек, — заметила гостья лорда Роберта и одарила нас со Стайкой улыбкой. — Как ее зовут?
— Горностайка, — решила все же не выказывать свое непонятное недовольство, и вообще, я отлично погуляла сегодня.
Некоторое время за столом царила тишина, нарушаемая только стуком приборов о тарелки, потом леди Гаросса заговорила о каких-то их общих знакомых, я особо не прислушивалась. Ужин прошел вполне себе мирно, а под конец Кевин негромко спросил меня:
— Мира, хочешь завтра посмотреть на тренировку? Если у тебя, конечно, нет никаких планов, — немного поспешно добавил он.
— Конечно, хочу, — тут же ответила я и улыбнулась. — С удовольствием, Кевин.
— Тогда договорились, — он тоже улыбнулся, и у меня неожиданно потеплело в груди.
— Что ж, все было очень вкусно, Роберт, у тебя потрясающий повар, — чуть громче, чем надо, произнесла леди Гаросса, пару раз взмахнув ресницами и глядя исключительно на моего опекуна. — Пойдем?..
Весьма бесцеремонно, и с такой многозначительной паузой, что не понять невозможно. Я ничего не могла поделать с румянцем, выступившим на щеках, и поспешно вышла из-за стола, попрощавшись со всеми. И только поднимаясь по лестнице запоздало вспомнила, что Горностайку же надо покормить.
— Прости, родная, давай, дождемся, когда все уйдут, и поохотимся на кухне, — я немного виновато покосилась на зверька.
Она лишь пощекотала усами мою щеку, и я расценила это, как хороший знак, что питомец не обиделся. В спальне взяла книгу с тумбочки и забралась с ногами в кресло, решив почитать, пока дом затихнет, и можно потом спокойно спуститься вниз. Только вот зачиталась слишком сильно, а когда вынырнула из сюжета, время подобралось уже к одиннадцати. А самое неприятное, Горностайки на плече не было…
Всполошившись, я подскочила, окинула встревоженным взглядом спальню и тихонько позвала:
— Эй, Стайка. Ты где?
Никто не отозвался и не вынырнул из-под кровати. Я на всякий случай исправно облазила комнату, заглядывая во все углы, порадовалась, что нет балдахина, и в гардеробной пока мало вещей. Ну а через полчаса пришлось признать, что моя питомица пошла обследовать дом, похоже, и… Наверное, это не очень хорошо. Она же может забраться в спальню к лорду Роберту, а опекун и его гостья наверняка сейчас заняты… При мысли о том, чем именно, лицо вспыхнуло от прилившей крови, я шикнула на себя и прижала ладони к щекам, кусая губы и решая, что же делать дальше. Дом большой, где я сейчас буду искать зверька? Может, она сама на запахи на кухню выйдет? А там и я как раз ждать буду. Осталось только на это и надеяться, и я выскользнула из комнаты, тихонько пробираясь к лестнице и радуясь, что спальни лорда Роберта и Кевина находились в другом крыле.
Я успела спуститься на первый этаж и даже приблизиться к коридору, в конце которого и располагалась кухня, когда по особняку разнесся истошный визг. От неожиданности я аж подскочила с колотящимся сердцем, не зная, что и думать, и естественно рванула вверх, подхватив юбки. А буквально следом за визгом раздался раздраженный и очень громкий голос лорда Роберта…
— Мирабела. Живо сюда.
Да иду уже, иду. И что там такого случилось? Хотя, кажется, догадываюсь. Ой, надеюсь, ничего слишком серьезного, я все равно не дам выбросить Горностайку. Решительно сжав губы, я поднялась на второй этаж и приблизилась к приоткрытой двери, за которой находилась спальня лорда Роберта. Она гостеприимно распахнулась, приглашая зайти, и пришлось шагнуть через порог, надеясь, что ничего такого я там не увижу… Ну, кроме, может, леди Гароссы в тонком шелковом халате, очень злой и мечущей молнии. А еще, у нее на голове… Хм, шикарные серебристые волосы представляли из себя один большой неопрятный колтун, распутать который наверняка будет крайне сложно. Лорд Роберт же, в одних штанах и совсем без рубашки, мрачно хмурился и держал за шкирку Горностайку, смирно свесившую лапки и слабо шевелившую усами.
Я замерла, как зачарованная, не в силах отвести взгляда от обнаженного торса опекуна, и чувствуя, как кожа на лице вспыхнула огнем, и этот огонь переместился на уши, и даже шею. Дыхание сбилось, глаза блуждали по рельефным мышцам, отмечая, как красиво скользили тени по явно тренированному телу, и мысли разбегались юркими снежниками, оставляя лишь нервное волнение и смущение. Последнее росло с каждым мгновением, и неизвестно, до чего бы дошло, если бы лорд Роберт не заговорил, явно не замечая моего смятения.
— Это твое, как я понимаю? — сухо спросил он, тряхнув Горностайкой.
— Д-да, — пробормотала я, очнувшись от замешательства, и с некоторым трудом подняла взгляд к его лицу. — Милорд, прошу, простите ее. Я уснула и не уследила, а она, наверное, просто покушать искала, — взмолилась я, сложив руки перед собой. — Я завтра же куплю ей клетку и не оставлю больше без присмотра.
Опекун смерил меня хмурым взглядом и нехотя кивнул.
— Еще раз твоя зверушка нашкодит, Мирабела, отправится обратно в зверинец, — строго сообщил он и протянул Горностайку. — Забирай и спокойной ночи.
Я поспешила так и сделать, буквально выскочив из спальни, и только оказавшись в коридоре, длинно выдохнула. В горле пересохло, жутко захотелось пить, и я направилась обратно к лестнице, вполголоса отчитывая питомицу.
— Ну вот зачем ты это сделала, глупая? Понятно, что эта леди не слишком приятная особа, но это нас не касается, поняла? — я строго посмотрела на Стайку, повернув остренькую мордочку к себе. — Веди себя прилично, чтобы мне не пришлось больше краснеть за тебя. Ты же не хочешь обратно в зверинец?
Она явно не хотела, потому что засуетилась и тут же забралась на мое плечо, повиснув там и держась коготками за платье. Я вздохнула, погладила ее и заторопилась на кухню. Все, питаемся, пьем и возвращаемся в спальню, и быстренько ложимся спать от греха подальше. Чтобы не натворить еще чего-нибудь и не схлопотать очередного выговора. Сказано — сделано. Мы с Горностайкой быстренько удовлетворили свои нужды за четверть часа и вернулись в спальню, где я переоделась и забралась в кровать. Положила зверька рядом на покрывало и снова одарила строгим взглядом.
— Я очень надеюсь, что утром найду тебя по-прежнему здесь, милая, — сделала выразительную паузу, а питомица тем временем покрутилась и свернулась клубочком, накрывшись хвостиком с голубым кончиком. — Вот и отлично, — вздохнула я и тоже улеглась, прикрыв глаза. — Спокойной ночи, Стайка.
Буквально через пару минут меня сморил крепкий сон до самого утра, и слава снежным духам, никаких непристойностей с участием лорда Роберта с обнаженным торсом мне не снилось.
К моему огромному облегчению, Стайка не сбежала, и открыв на следующее утро глаза, я обнаружила зверька мирно спящим рядом на подушке. Надо бы сегодня еще кроме клетки поводок ей, все же, не хочу, чтобы она ненароком удрала или еще в какую-нибудь беду попала. Вспомнив, что Кевин сегодня пригласил меня на тренировку, повеселела, любопытство тут же завозилось. Быстро одевшись, чуть не вприпрыжку спустилась вниз, зашла в столовую — то, что там с невозмутимым видом сидела и леди Гаросса, испортило хорошее настроение только самую малость.