Конструктор сырой магии - Павел Хохлов 20 стр.


— Так плохо, что ты предпочёл промолчать? — Пешка специально подбивала меня на комплимент.

— Вы так прекрасны, что я не смог вымолвить и слово. Буду рад, что настолько красивая девушка будет сопровождать меня на светском мероприятии.

— Как заговорил! — Улыбнулась Пешка.

— Вот только над манерами придётся поработать. — Пешка недоумённо глянула на меня. — Светский вечер, на который нас пригласили, это сборище змей и волков. Пока я рядом, тебе и Габриелю не придётся отвечать на их выходки, даже если они будут напрямую обращаться к Вам. А вот если меня не будет, то лучше избежать конфликтных ситуаций. Конечно, если мы не хотим вызвать на дуэль пару зарвавшихся индюков.

Я начал объяснять Пешке особенности таких мероприятий и манеру поведения, которую она должна там сохранять, и какую должна избегать. Вернувшийся Габриель выслушал меня и был полностью согласен. За свою жизнь духом, он видел подобные мероприятия и представлял, чем может обернуться неосторожное поведение Пешки. Поэтому было решено, что Габриель будет защитником Пешки, с полными правами высказывать всё, что он думает, от имени своего господина, то есть меня, на время моего отсутствия.

Светский вечер тоже испытание и теперь, получив подарки от барона, я уже не мог найти предлог, чтобы на него не идти. Я примерял свой костюм в комнате и всё думал, куда же в нём можно спрятать стилет. Можно было обойтись и без оружия, но я бы предпочёл быть вооруженным. Решив, что прятать его не обязательно, а в руках ребёнка это оружие будет выглядеть игрушкой, стилет был повешен на пояс, в давно изготовленные ножны. Костюм сидел на мне как влитой, интересно, сколько такой стоит? Наверняка шился под заказ у самого дорогого портного в городе. Не важно, не мои деньги. Интересно, что за задание подготовил Людвиг?

Глава 36

Светский вечер.

Мы ехали в карете к имению Людвига. Моё мрачное настроение нельзя было скрыть от спутников.

— Почему такой мрачный, Рэй? — Пешка первая проявила любопытство. — Тебя что-то тревожит.

— Всё. — Начал объяснять я. — Сам этот вечер, задание, которое даст Людвиг и его последствия, а так же цена. Тот факт, что мне придётся оставить вас одних на растерзание местного бомонда. А ещё, — добавил я, — неприятное чувство, гложущее меня изнутри. Оно и раньше было, но как только мы выехали — обострилось.

— А какие последствия? Задание, как задание. — Пешка порой была такой наивной.

— Персональное задание для нашей группы, а скорее, даже для меня лично. Ты, правда, думаешь, что наши способности так уж нужны для человека с большими связями и возможностями? — Пешка в ответ пожала плечами. — Он что-то хочет получить от этой миссии. Я даже не уверен, что она будет трудной, скорее всего какая-то мелочь. Но я не понимаю, что он хочет от меня.

Чем больше я думал, тем больше мрачнело моё лицо. На улице вечерело, карета мерно катилась в сторону имения Яр-Штернов.

— Пешка, я совсем забыл тебя предупредить. — Я вспомнил важную деталь. — Старайся держать себя в руках. — Пешка недоумённо взглянула на меня. — Твоя способность, распознавать ложь. Она тебе очень сильно помешает на этом вечере. Здесь каждый гость, а особенно женщины, будут говорить красивые вещи в глаза, но при этом думать совсем о другом. Например, сделают комплимент твоему платью, а сами будут думать о том, как ты ужасно выглядишь…

— А я плохо выгляжу? — Пешка перебила меня.

— Нет. Ты великолепна, но для этих змей, всё это не имеет значения. Как только ты их не услышишь, они начнут поливать тебя грязью и распространять различные слухи. Некоторые могут пойти на прямую конфронтацию. В таком случае полагайся на защиту Габриеля, ему, как моему доверенному лицу, можно действовать полностью от моего имени. — Габриель кивнул.

— А почему я не могу быть доверенным лицом? — Пешка надула губки.

— Во-первых, ты — девушка. Девушка — доверенное лицо, удар по репутации аристократа и удар по репутации девушки. Во-вторых, ты слишком мало знаешь об аристократическом обществе. На таком вечере тебя можно представить лишь в нескольких ипостасях. Как мою жену, как любовницу, как воспитанницу.

— И в качестве кого меня взяли на светский вечер, господин граф? — Взгляд Пешки стал суровым.

— В качестве партнёра. — Увидев недоумённый взгляд, я решил разъяснить. — А вот какого именно партнёра, пускай они сами думают… или додумывают. Это не имеет значения. Лучший вариант был вообще не брать тебя. Но так нельзя было поступать. — Я вздохнул. — Ненавижу аристократическое общество.

— А откуда ты всё это знаешь? — Спросила Пешка. — Ты часто бывал на таких вечерах?

Да. Когда я был ребёнком. — На эту фразу я услышал фырканье Габриеля, но продолжил. — Я часто бывал на таких вечерах с родителями. А ребёнок, всегда остаётся ребёнком, поэтому я мог вести себя там более вольно. Под видом любознательности или игр, подслушивал разговоры, присматривался к поведению, изучал, учился. Противно, но полезно. Поэтому я точно знаю, что все эти дамы будут говорить о тебе за глаза, а некоторые и в глаза.

Пешка задумалась, а я смотрел в окно на закатывающееся за горизонт солнце и виднеющийся особняк — цель нашей поездки. Высокий кованый забор с острыми шпилями, за ним виднелся украшенный сад с фигурами животных из кустарников. Красивый, богатый дом. Напоминает мне о детстве. Огромные коридоры, полные слуг и охраны, и ни одного человека с кем бы можно было поговорить по душам. Даже внутри семьи всегда плелись интриги и ходили слухи, распространяемые через слуг.

У Барона Людвига Яр-Штерна три сына и две дочери. Тот толстозадый приходится младшим сыном и наименее ценным, но за него Людвиг дал хороший откуп, что меня ещё больше подталкивает к варианту, что даже то столкновение Пешки с толстожопым было не случайным. Вся семья была крепко сплетена узами брака с другими дворянскими семьями. Старшие сыновья были женаты на дочерях мелких баронов. Толстожопый был холост, как и младшая дочь, Лилиана. А вот старшая дочь Генриетта, была замужем за виконтом Вильямом Яр-Тиртом. Нужно быть осторожным, Вильям — опасный противник. Насколько мне известно, едва он достиг двадцати лет, как стал главой семьи из-за весьма странных обстоятельств смерти его отца, скорее всего он и приложил к смерти отца руку. Всю эту информацию я получил благодаря Краймену, всё-таки теневой мир имеет своих осведомителей, их глаза и уши повсюду.

Показав своё приглашение у ворот, мы проехали к парадному входу, здесь нас встречали услужливые слуги в ливреях. Выйдя из кареты, я предложил руку Пешке, чтобы помочь спуститься. Из-за разницы в росте и возрасте этот жест выглядел довольно смешно. Но мне сейчас было всё равно, я осматривался по сторонам, выискивая всё, что может быть подозрительным. Пока всё было как на обычном приёме. Пройдя к входу в банкетный зал, я передал приглашение церемониймейстеру и дождался, пока он объявит наш приход:

— Граф Рэй, его партнёр Пешка и доверенное лицо Габриель. — Голос звучал громко и внушительно, чтобы все в зале могли услышать.

Среди всех этих титулованных особ, моё имя, без приставки «Яр» казалось странным и смешным. Я видел эти презрительные взгляды, эти кривые улыбки. Перед залом Пешка замешкалась, поэтому я уверенно взял её за руку и высоко поднятой головой вошёл в зал. Габриель не испытывал стеснения перед столькими людьми и уверенным шагом шёл за нами.

— Спокойно. — Я тихо говорил Пешке. — Не подавай вида, что тебе неуютно или страшно. Представь себе, что перед тобой не высший свет, а тупые, безмолвные рыбы, улыбайся.

Мои слова взбодрили Пешку. Но все испытания будут только впереди. И первое же не заставило себя ждать. К нам подошла пухлая женщина средних лет в пышном платье с лысеющим мужчиной её возраста.

— Уважаемый граф. — Обращение было уважительным, но с нотками пренебрежения. — Невежливо представать перед знатными людьми, не представив своего родового имени.

— Что же Вы тогда не представитесь сначала, мне Ваше имя тоже неизвестно. — Лучший вариант будет вести себя агрессивно, в крайнем случае, вызову здесь всех и каждого на дуэль.

— Ваше появления было таким неожиданным, что я растерялась. — Судя по лицу женщины, она совершенно не растерялась, Пешка хотела что-то сказать, но я сильнее сжал ей руку, чтобы она молчала. — Я — виконтесса Элизабет Яр-Блаккар, а это мой муж, виконт Ринс Яр-Блаккар.

— Приятно познакомится, госпожа Элизабет. Я граф Рэй, мой партнёр — Пешка и Габриель — доверенное лицо. — Прежде чем виконтесса что-то сказала, я добавил. — Что же до моего родового имени, то мне слишком дорога жизнь, чтобы открывать своё имя столь болтливому обществу, как местный бомонд.

— О чём Вы, Юный граф. — Элизабет сделала удивлённый взгляд. — Все аристократы стоят друг за друга и помогут в сложной ситуации, здесь никто не расскажет Вашу тайну.

— В очереди друг за другом они стоят только на открывшееся место, в связи со смертью представителя той или иной семьи. А тайну никто не расскажет, так как её никто и не узнает. Простите нас, нужно ещё поприветствовать хозяина этого вечера.

Пока виконтесса ничего не сказал, я быстро обошёл её и направился в сторону барона Яр-Штерна.

— Её слова полны лжи. — Лицо Пешки сморщилось. — И это высший свет?

— Тише. Делай вид, что всё нормально. Улыбайся, в моём присутствии лучше молчи, затем положись на Габриеля. Это сборище змей и волков, будь осторожна.

Поприветствовав хозяина вечера, я вручил ему в качестве подарка пару больших клыков волколака, один из наших трофеев. Большой ценности они не представляли и как подарок считались мусором для представителей аристократов, но мне было всё равно. Людвиг Яр-Штерн не изменился в лице, когда получил подарок, он вежливо улыбался и отшучивался, он ожидал чего-то подобного от нас.

Гости всё прибывали, к нам подходили те или иные аристократы и пытались познакомиться или делали вид, что знакомились. Некоторые действительно искренне улыбались, а кто-то лишь наклеивал на лицо маску. Каждый третий пытался зацепить Пешку различными фразами, касающимися её происхождения, одежды, внешности или профессии. Как я и просил, Пешка лишь молчала и улыбалась, а я отвечал за неё, кто-то даже на этом решил отыграться.

— У Вашей спутницы языка нет, что она не может самостоятельно ответить? — Зарвавшийся барон был уже слегка навеселе, у меня не было желания с ним церемониться.

— У моей спутницы с языком всё в порядке, а вот у кого-то он слишком длинный и его вполне можно укоротить на дуэли за честь дамы. Я здесь присмотрел хорошее место в саду. — Я злобно посмотрел на этого барончика, а затем добавил. — Конечно, не хотелось бы пачкать кровью такой прекрасный сад, поэтому я могу сделать вид, что ничего не слышал, если Вы соизволите не показываться мне больше на глаза.

— Да ты хоть… — Он что-то хотел сказать, но его за руку оттащил Рикард Яр-Штерн — средний сын Людвига. Жаль, я уже хотел пустить кровь.

Тут я заметил, что снова улыбаюсь. Плохо. Надо убрать эту хищную улыбку с лица. Что-то мой контроль всё сильнее слабеет, когда речь заходит об убийстве людей. Да и само желание убивать не вызывает отторжения, словно я собираюсь прихлопнуть муху или таракана.

Когда все гости прибыли хозяин вечера, Людвиг Яр-Штерн, поприветствовал аристократов торжественной и довольно длинной речью. Дальше всё шло как на любом другом сборище аристократов. Заиграла музыка, слуги выносили яства и напитки, заменяли те, что заканчивались на столах. К нам подходили те или иные личности, кто-то приглашал на танец то меня, то Пешку, но мы вежливо отказывались, а вот Габриелю я дал разрешение и даже настоял, чтобы он принимал приглашения на танец от здешних дам. Так он узнавал, что же хотят они выяснить о нас, сам при этом лишь туманно рассказывал обо мне или Пешке. Габриелю строго настрого было запрещено пить что-либо крепче воды. Он был слаб к алкоголю и полностью со мной согласился. Иногда мы с Пешкой танцевали, чтобы совсем не выбиваться из этой массы. Было забавно, когда ко мне подходили знакомиться дети местных аристократов, я вежливо общался с ними, но быстро отсылал их в другое место, под различными предлогами. Во время очередного перерыва между танцами мы с Пешкой и Габриелем стояли у стола с едой и напитками. Габриель ничего нового не поведал, все хотели знать о нас различные подробности. Пешка пила мелкими глотками вино, а я решил не выбиваться из привычного образа и нашёл молоко и печенье.

— Я в Вашем возрасте, господин граф, уже перепробовал все виды вина, а Вы до сих пор пьёте молоко. — Насмешка прозвучала от молодого, лет двадцати, барона.

— Это заметно, господин барон, судя по Вашим умственным способностям. Раннее употребление алкоголя сделало Вас довольно тупым. — Я уже устал от их попыток высмеять меня и уже в открытую нарывался на дуэль.

— Вы зарываетесь, господин граф. — Лицо барона покраснело. — Несмотря на Ваш нежный возраст, я могу и на дуэль Вас вызвать.

— Нежный возраст? — Я хищно улыбнулся. — Я в своём нежном возрасте убил больше людей, чем Вы имеете слуг. И если Вы хотите дуэль, то я предпочту дуэль до смерти, чтобы избавить высшее общество от столь тупого и неосведомлённого барона.

Барон тяжело задышал, но увидев что-то за моей спиной, развернулся и ушёл.

— Ваш характер очень вспыльчивый, господин граф. — Наконец-то я услышал голос этого человека.

— Господин Людвиг Яр-Штерн, как я понимаю, всё идёт в пределах продуманного Вами плана. Я же ещё никого не убил. — Людвиг улыбнулся. — Как я понимаю, раз Вы лично подошли ко мне, то пришло время обговорить то, зачем я сюда прибыл.

— Верно, господин граф. Прошу, проследуйте за мной, в мой рабочий кабинет.

— Хорошо. — Прежде чем уйти я повернулся, подошёл к Габриелю и тихо прошептал. — Действуй в рамках нашего плана. Уверен, что кроме самостоятельных действий аристократов, будут ещё и те, кого подговорил Яр-Штерн.

Дождавшись кивка от Габриеля, я двинулся за Людвигом. Обернувшись на последок, я лишь увидел, как Габриель ведёт Пешку в зал на танец.

Глава 37

Разговор

Коридоры имения Яр-Штернов были не слишком запутанными, поэтому я с лёгкостью запомнил дорогу. Перед кабинетом Людвига стояло двое охранников, судя по внешнему виду и поведению не рядовые бойцы. Внутри кабинета было просторно и светло, горели свечи и масляные лампы. Хозяин кабинета прошёл за стол и сел в своё кресло, предложив мне сесть в кресло напротив. Прежде чем пройти в кресло я осмотрел внимательно кабинет. На стенах висело оружие и головы различных животных — трофеи. Оружие, судя по виду, было не просто коллекционной игрушкой, а вполне боевое, а судя по потёртости рукояток на некоторых из них, часто используемое.

— Заинтересованы в оружие? — Спросил Людвиг со своего места.

— Нет, скорее в том, кому оно принадлежало. Как я понимаю, большая часть оружия здесь боевые трофеи?

— Вы совершенно правы, граф. — Людвиг улыбнулся. — Некоторые с поля боя, с прошлой войны с Сильфийским королевством. Я его лично добыл у поверженных врагов. Некоторые экземпляры добыты из охоты на различных опасных личностей.

— А некоторые, Ваших личных врагов? — Я указал на украшенный драгоценными камнями короткий меч.

Да. — Кивнул головой Людвиг. — Этот клинок принадлежал Барону Яр-Виру. Двадцать лет прошло с его смерти, клинок был оговорённым трофеем. Семейный клинок Яр-Виров теперь покоится у меня на стене. Его потомки предлагали хорошие деньги за это оружие, но мне он дорог именно как трофей.

— Понятно. — Я подошёл к столу и сел в предложенное мне кресло. — Прежде чем мы начнём разговор о деле, я хотел бы задать вопрос. Зачем весь этот фарс?

— О чём Вы, граф? — Недоумевающе спросил Людвиг.

— Барон Людвиг Яр-Штерн, вы прекрасно знаете, о чём я. Зачем Вы позвали меня на этот светский вечер, зная, что я предпочитаю не отсвечивать на публике? Зачем Вы подговорили некоторых дворян, чтобы они попытались спровоцировать меня? Вы же не хотели их смерти, а этим вполне могло всё закончиться.

— Вы же понимаете, что как хозяин вечера, я бы мог загладить разногласия и отговорить от дуэли.

Назад Дальше