У Софи сжались челюсти, когда она обернулась и увидела две высокие фигуры, шагающие к ним, освещенные розовыми прожекторами: Вика Хекс, в облегающем желтом платье, которое соответствовало ее кислому выражению лица. И ее дочь Стина, чье платье было усыпано таким количеством драгоценностей, что весило, наверное, больше, чем она сама.
— В чем дело, Фостер? — спросила Стина, тряхнув кудрявыми волосами и скрестив костлявые руки. — Ты же не думала, что ты единственная, кто получает особые послания от Совета, не так ли? Или ты просто злишься, что ни один из твоих парней не попал в список приглашенных?
— Это правда, — пробормотал Декс. — Кифа здесь нет. Если бы это было так, уверен, он бы многое сказал о своем красивом розовом прожекторе.
Биана хихикнула.
— Может быть, он уже в пути.
— Ро не позволит ему прийти, даже если его пригласят, — поняла Софи, а затем передала Дексу и Биане: Это долгая история. Вчера я виделась с мистером Форклом и… много чего происходит… обещаю, я расскажу вам обо всем, как только мы закончим здесь.
Потом она повернулась к Стине и добавила:
— И у меня нет парня.
— Нет? — спросила Делла, затем покраснела и покачала головой. — Неважно. Забудь, что я сказала.
Софи очень хотелось это сделать.
Она также пожалела, что заметила, как нахмурилась Биана.
Или как облегченно вздохнул Грэйди.
Или то, как Стина ухмылялась, как кошка, которая только что поймала крошечную, беспомощную птичку.
— В ваших приглашениях было написано, почему Совет вызвал вас сюда? — спросил Грэйди Деллу и Вику, милосердно меняя тему разговора.
— В наших — нет, — раздался еще один голос позади них.
Все обернулись и увидели сэра Тиергана, освещенного прожектором, который светился тем же глубоким синим светом, что и его глаза. Этот яркий цвет каким-то образом делал контраст между его оливковым цветом лица и светлыми волосами еще более суровым, чем обычно, но эффект смягчился, когда он одарил Софи доброй улыбкой.
— Это не было приглашением, — поправил его приемный сын Уайли, натягивая на себя накидку цвета заката. — Это был приказ. — Прожектор Уайли менял цвета: персиковый в одну секунду, желтый в другую, затем фиолетовый — каждый ореол был настолько ярким, что окрашивал его темную кожу в тот же оттенок… и Софи не могла сказать, происходило ли это естественно, или Уайли использовал свою способность Вспышки, чтобы контролировать его. — И у некоторых из нас были дела, которыми мы были должны заняться сегодня.
Он повернулся и зашагал по комнате, и Софи поняла его нетерпение. Но теперь он заставил ее волноваться, что происходит что-то, о чем она не знает… возможно, с его отцом… или Линн.
— Что тебе нужно было сделать? — спросила она.
Уайли посмотрел на остальных и покачал головой.
— Я расскажу тебе позже.
Стина фыркнула.
— Как мило, что ты думаешь, будто мы заботимся о твоих скучных секретах. Нам все равно.
— Будем надеяться, что так будет не всегда, — прогремел откуда-то из тени густой бархатистый голос, заставив всех затаить дыхание.
Слова эхом прокатились по комнате, когда двенадцать прожекторов вспыхнули широким кругом вокруг их группы, освещая каждого из Членов Совета почти ослепительным серебряным ореолом. Софи обычно могла отличить Членов Совета друг от друга, так как они представляли собой широкое сочетание цветов кожи, причесок и черт лица. Но из-за странного освещения и одинаковых нарядов они были до жути похожи. Их сшитые на заказ серебристые костюмы и зачесанные назад волосы даже затрудняли различение полов. И они носили одинаковые бриллиантовые короны вместо своих отдельных диадем из драгоценных камней.
Их длинные серебряные плащи были заколоты застежками в виде сверкающих золотых ключей — такой стиль Софи видела у Членов Совета только один раз. В тот день, когда она переехала в Затерянные города и столкнулась с испытанием, которое решило ее будущее с эльфами.
При этом напоминании у нее в животе все перевернулось, и она оглядела лица всех Членов Совета, ища Оралье — одного из ее самых сильных союзников в Совете — и, наконец, выбрала ее на правой стороне круга благодаря мягкому белокурому локону, вырвавшемуся из тугого пучка.
Но Оралье не смотрела в ее сторону.
И было что-то странное в выражении ее лица… странное напряжение в красивых чертах. Как будто ей так же не терпелось покончить с этим процессом, как и Софи.
— Добро пожаловать в Резиденцию Превосходства, — сказал Члена Совета Эмери, когда прожекторы потускнели настолько, что их можно было узнать. Все головы повернулись к темнокожему эльфу, который служил представителем Совета, и его сапфировые глаза метнулись от лица к лицу, когда он шагнул вперед и сложил руки. — Мы приносим извинения за несколько запоздалый характер этой встречи и понимаем, что у всех вас, вероятно, есть много вопросов о том, почему мы привели вас сюда… особенно потому, что это место доступно только для тех, кто носит титулы за клятвы, которые они дали нам. И это не меняется, если вам интересно. Тем из вас, кому потребовался эскорт, чтобы получить доступ сегодня, не будет разрешено посещать это место снова, если у вас не будет собственного титула.
Вика ахнула.
— Значит ли это..?
Ее голос оборвался, когда Эмери прочистил горло.
— Я сейчас объясню, что это значит, — сказал он ей. — Но сначала мы должны кое-что проверить. — Он перевел взгляд на Софи. — Можно ли предположить, мисс Фостер, что отец объяснил причину, по которой привел тебя сюда?
Софи кивнула, борясь с желанием спрятаться за спину Грэйди.
— И ты принимаешь наше предложение? — спросил Эмери.
Каждая капля влаги во рту Софи испарилась.
— Я… я думала, что вы, ребята, дадите мне больше информации о том, что вам нужно сделать, прежде чем я должна буду принять решение.
— Мы будем рады ответить на твои вопросы. Но некоторые вещи изменились, и нам нужно знать, если ты заинтересована, прежде чем мы продолжим.
Софи посмотрела на Грэйди, ища помощи.
— Никому еще не приходилось давать клятву, имея так мало информации, — напомнил он Членам Совета.
— Мы не просим у нее клятвы. Мы спрашиваем, согласна ли она, — уточнил Эмери, что… на самом деле не так уж сильно отличалось для Софи. — И мы спрашиваем сейчас, потому что если это не так, то нет смысла продолжать все это.
— Что продолжать? — спросил Тиерган.
Эмери потянулся, чтобы потереть виски, телепатически сдерживая остальных Членов Совета.
— Очень хорошо, — сказал он после мучительного молчания. — Я надеялся, что нам не придется прерывать нашу беседу. Но, похоже, мы должны сделать это не по порядку. — Он прочистил горло. — Вчера, в свете нескольких серьезных событий, которые Лорд Грэйди довел до нашего сведения, мы решили пересмотреть квалификацию дворянства и направить приглашение мисс Фостер. Наш план состоял в том, чтобы назначить ее Регентом сегодня, чтобы она могла соединить свои уникальные таланты с ресурсами, доступными нашим дворянам, и более полно помочь нам в решении насущных проблем. — Он сделал паузу, чтобы дать информации уложиться, прежде чем добавил: — Но после дальнейшего обсуждения мы обнаружили, что допустили один критический просчет. Самые большие успехи мисс Фостер редко бывают только у нее одной. Она очень ценна, когда работает в группе с другими… что не является оскорблением для тебя, мисс Фостер. Как Члены Совета, мы гораздо лучше, как объединенная группа из двенадцати человек, чем как отдельные личности. Но из-за этого мы поняли, что лучший способ использовать тебя — это поместить в команду — тщательно отобранную, организованную и контролируемую нами, чтобы обеспечить максимальную эффективность.
Декс, Биана, Уайли и Софи переглянулись.
Потом они посмотрели на Стину Хекс.
И Стина подвела для них итог.
— Вы, должно быть, шутите.
— Это не так, — заверил ее Член Совета Эмери. — Мы пригласили вас пятерых сегодня, потому что каждый из вас был выбран для этого революционно нового подхода к Регентству, но договоренность зависит от готовности мисс Фостер принять должность лидера.
— Лидера, — повторила Софи, еще меньше любя этот термин, когда Совет назначал его ей.
— Да, — сказал Член Совета Эмери, останавливаясь, чтобы взглянуть на каждого из других, прежде чем добавить. — Лидера команды Удивительных.
Глава 7
— Итак, вопрос, — сказал Декс, нарушая неловкое молчание. — Мы можем получить более крутое название? Потому что «Команда Удивительных» — это эпический провал.
— Я даже больше не чудо, — добавил Уайли.
Софи понимала, что ей, вероятно, следует опасаться недовольства Уайли по поводу того, что не его назначили главным, ведь именно он был самым старшим в их группе и единственным, кто действительно прошел элитный уровень… и, следовательно, единственным законно квалифицированным Регентом. Но ее мозг слишком зациклился на том факте, что она должна была официально стать лидером.
Команды Удивительных.
Она поморщилась.
Декс был прав. Это название должно исчезнуть.
— Это не ссылка на чудес, — попытался объяснить Член Совета Эмери. — «Удивительные» означает «необыкновенные».
— Это также означает «ненормальные», — сообщил им Член Совета Бронте с самым близким к улыбке выражением, на которое было способно его острое лицо.
— Да, но каковы бы ни были ваши скучные причины, — сказал Декс, притворно зевая, — это название все еще нарушает мои планы.
— Мои тоже, — согласилась Биана. — Думаю, мы должны быть командой Блестки, потому что мы делаем все лучше!
Декс фыркнул, засмеялся и нахмурился.
— Подожди, это было серьезное предложение?
Глаза Бианы сузились.
— Я не слышу, чтобы ты придумывал что-нибудь получше.
— Я как раз к этому и шел! — Декс почесал подбородок и несколько раз постучал ногой. — Ладно. А что, если мы возьмем что-нибудь крутое и космическое, например… Команда Небула?
— Ты ведь понимаешь, что технически это сделает нас командой «Вихревого Газового Облака», верно? — спросила Биана, заработав сдавленный смешок Грэйди.
Даже с его зеленым прожектором Софи видела, как румянец Декса распространился до самых кончиков ушей.
— Так вот что значит «небула»? — пробормотал он. — Я всегда путаю его с «галактикой». — Но эй… ничего плохого в небольшом количестве газа, я прав?
— Он есть у всех, — согласился Уайли.
Стина застонала.
— Вы это слышите? — спросила она у Членов Совета. — Почему вы выбрали этих неудачников для чего-то столь важного?
— Э-э, потому что эти неудачники уже сколько раз брали Невидимок? — огрызнулся Декс в ответ.
— И сколько раз проиграли? — возразила Стина. — О, верно… все.
— Мы не проиграли, — возразила Биана.
— Ну, ты, конечно, не выиграла. — Она указала на шрамы Бианы, и та, к ее чести, даже не вздрогнула.
Делла, с другой стороны, выглядела так, будто перешла в режим полной мамы-медведицы и представляла себе множество способов, которыми она могла бы использовать свою причудливую защитную тренировку, чтобы пнуть Стину через всю комнату, а затем наступить на нее шипами своих каблуков.
— Да, ну и что же делала ты? — спросил Декс, входя в личное пространство Стины. Он все еще был ниже ее ростом. Впрочем, как и все остальные.
Стина стала еще выше, когда выпрямилась во весь рост и сказала:
— Как насчет того, что я спасла детей аликорнов и сбросила временную шкалу вымирания?
— Хм, люди, которые спасли этих детей, были Софи, мой брат и тролли, — поправила ее Биана.
— Не стоит недооценивать ту роль, которую мы с дочерью сыграли в тот день! — огрызнулась Вика.
— Может быть, ты сделала что-то важное, — сказал ей Декс. — Но я слышал, что Стина расстелила какие-то одеяла или что-то в этом роде? Молодец! Никто другой не смог бы этого сделать.
— Там было гораздо больше, — возразила Стина. — И что же это был за последний прибор, который ты сделал, который действительно работал правильно? Потому что я слышала, что на Небесном Фестивале провалилась куча вещей.
— Это не вина Декса, — пробормотала Софи. — Вмешался аннулятор, который Тинкер придумала для меня.
— И Технопат не мог сказать, что это произойдет? — спросила Стина, щелкнув языком. — Если бы Декс был хоть немного хорош, он бы все учел.
Декс фыркнул.
— Да, ну, по крайней мере, я действительно боролся той ночью. Что ты там делала? Пряталась за маму и папу?
Один из Членов Совета вздохнул… Софи была почти уверена, что это Член Совета Зарина, потому что она выглядела так, словно хотела ударить их всех молнией.
— Я начинаю вспоминать, почему мы не работаем с подростками.
— Это будет упражнение в терпении, — согласился Член Совета Дарек, проводя рукой по своим темным вьющимся волосам.
— Эй, мы прекрасно обойдемся и без Стины, — заметила Биана. — Это она устроила всю эту драму.
— И Киф гораздо более могущественный Эмпат, чем она, — добавил Декс. — Так что это очень простое решение.
— Не могу поверить, что говорю это, — сказал Грэйди, — но… Киф лучше подходит.
Член Совета Эмери покачал головой.
— Связи мистера Сенсена с Невидимками представляют слишком большой риск.
— Киф на нашей стороне, — возразила Софи… хотя это было именно то задание, от которого она должна была держать Кифа подальше. Но это не означало, что они должны были застрять со Стиной Хекс в команде, какое бы название они ни придумали, предполагая, что она согласится с этим. — Разве мы не должны сами выбирать, с кем работать?
— Ни в коем случае! — сказал Член Совета Бронте, качая головой так сильно, что кончики его древних ушей хлопали по макушке. — Ты выбрала свою группу для Черного Лебедя, и мы все видели, как далеко от идеала все зашло. Изменение стратегии необходимо для того, чтобы вы стали по-настоящему успешными.
— А Стина Хекс — это ваше большое решение? — спросил Декс. — Как… по-настоящему?
— Мне не нравится, как вы все продолжаете выделять мою дочь! — огрызнулась Вика.
— Хм, ваша дочь была первой, кто пожаловался, — напомнила ей Биана. — Она также назвала нас неудачниками, так что…
— Верно, и вы, ребята, уже не смотрели на меня так, словно предпочли бы работать с масгогом, — возразила Стина.
Декс сверкнул своей самой злобной ухмылкой.
— Масгог будет пахнуть лучше.
Грэйди кашлянул сквозь очередной смешок… и плечи Сандора затряслись, словно он сдерживал приступ гоблинского хихиканья.
— Довольно! — вмешался Член Совета Эмери, прежде чем Стина успела ответить, и Софи была благодарна за эту вспышку гнева.
Они не могли позволить себе тратить остаток дня на шутки и пререкания… даже если это выглядело слегка забавно.
— Мисс Хекс — талантливый Эмпат, она доказала трезвость своих суждений под давлением, — продолжал Эмери. — И поскольку ее отец уже связан с Черным Лебедем…
Вика втянула воздух.
— Эта информация не должна быть достоянием общественности.
— Да, но мы же не на публике. — Бриллианты в короне Эмери, казалось, засияли ярче от этих слов. — И мы прилагаем все усилия, чтобы снять завесу тайны, отделяющую нас от этого ордена. Именно поэтому мы решили, что было бы лучше всего использовать семью с существующей связью с Черным Лебедем, так как это сделало бы более плавный процесс, когда нам нужно полагаться на Коллектив для этих проектов. И мы не сомневаемся, что как только вы пятеро научитесь работать вместе, — он повернулся к Софи, Биане, Дексу, Уайли и Стине, по очереди оглядывая их, — мисс Хекс окажется ценным товарищем по команде.
— Непременно, — согласилась Вика. — Но я не понимаю, почему это такое большое изменение в стратегии. Вы вытаскиваете почти всех из той же провальной группы, с которой Софи уже работает.
— Они не провальные, — поправил Член Совета Терик, делая медленный шаг вперед. Его протезная нога все еще дрожала… и он все еще тяжело опирался на трость… но движение казалось более плавным, чем в последний раз, когда Софи видела его. — И мисс Фостер должна доверять своим товарищам по команде… а доверие требует времени. Мы не можем позволить себе терять время, учитывая серьезность стоящих перед нами проблем. Так что да, мы выбирали в основном из основной группы друзей, с которыми, как мы знали, мисс Фостер будет наиболее комфортно… но мы специально выбирали тех, на кого она не полагается так близко. Те, кому мы верим, могут дать гораздо больше, чем им сейчас позволено предложить.