Поначалу у Руиса мелькнула мысль: возможно, еврей каким-то образом повелевает монстрами. Но Симон был напуган не меньше, чем испанцы. Люд ей-то он не боялся совершенно — а вот едва в дверь начали ломиться, как вся спесь иудея испарилась.
Он бросился вниз, через косой дверной проем, по искривленной лестнице — туда же, откуда появился.
— За ним!
Пабло скомандовал так не потому, что решил подчиниться требованию инквизитора, доверие к которому сильно пошатнулось. Просто он рассудил здраво: хозяину дома виднее, где лучше укрыться от летающих чудищ.
Да и дом был слишком странным, чтобы возникло желание исследовать его самостоятельно.
Судя по топоту и громыханию доспехов, за евреем и Руисом в подвал последовали все. На хаотично изломанной лестнице, где ступеньки имели совершенно разные ширину и высоту, немудрено было переломать ноги. Но баррикада позади уже вовсю трещала — вариантов осталось немного.
На лестнице стоял мрак, зато в тесном подвале — напротив. Но фиолетовый свет, заполняющий его пространство, не исходил от свечей или чего-то подобного. То было нечто вроде очень прозрачного, легкого тумана, который светился сам по себе.
Имея достаточно времени, этот подвал можно было бы изучать долго. Его стены полностью закрывали стеллажи, уставленные книгами, диковинными статуэтками, самыми разнообразными сосудами и прочими вещами загадочного происхождения. Однако прежде всего внимание привлекала другая деталь.
— Сеньор Симон! Подождите!
Старый еврей стоял у треугольного люка, окруженного такими же чертежами, какие украшали стены наверху. Совершенно темный провал — как будто здесь вырезали проход в абсолютную пустоту, в Ничто.
— Мы не причиним вам зла!
Еврей на слова Алавы не купился.
— Идите в жопу! — выпалил Симон и сиганул в люк.
Черная бездна поглотила его.
Мгновение спустя инквизитор, растолкав солдат и офицеров, решительно последовал за иудеем — даже не сказав остальным ни слова. Ух — и его долговязая фигура скрылась во тьме, лишь блеснула напоследок бритая макушка.
Военные замерли вокруг люка в нерешительности.
— Что будем делать?
Алава зашевелил губами: он как бы уже начинал говорить, но на самом деле еще подбирал слова. Наверху раздался грохот — преследующие испанцев монстры пробились через баррикаду. В этой ситуации капитан Пабло Руис рассудил, что на дискуссии нет времени.
Он тоже шагнул в Пустоту.
IV
Сколько прошло времени?
Капитан не мог определить. Случившееся с момента прыжка в люк до этой минуты запомнилось скорее как сон, нежели как объективный опыт. А мы никогда не можем судить о длительности событий во сне.
Руис помнил нагромождения объемных фигур, помнил изменчивое, пребывающее в постоянном движении по всем осям пространство. Его словно наполняли светящиеся газы: сияние без видимого источника, но казавшееся осязаемым. Сквозь полупрозрачные нагромождения кубов, сфер и пирамид можно было различить далекие звезды.
А потом звезды предстали перед взором Руиса в обычном своем облике. Да, это определенно было чистое звездное небо — именно такое, каким оно выглядит с земли в северном полушарии. Капитан лежал на спине, вытянувшись по струнке. Кажется, под ним мягкая трава. Или это был мох?..
Руис с трудом повернул голову сначала в одну сторону, потом в другую. Лес? Точно. Высокие, но растущие довольно редко деревья тянулись к звездам.
А еще здесь оказалось неожиданно холодно. Не мороз, конечно, но и речи о приятной прохладе не шло. Как будто ранняя весна в проклятой Фландрии… так не окоченеешь, но легко заработать воспаление легких.
Нужно скорее подниматься.
— Алава! АЛАВА!!! Ты здесь?
Никакого ответа.
— Сеньор Иньиго?! Хосе!..
Без толку. Руис был здесь один. Что же — по навязчивой болтовне Дженкина капитан точно не скучал. Пусть бы проклятый ирландец и сгинул где-то, а вот остальных необходимо разыскать.
Оружие осталось при нем, как и кираса, а на голове до сих пор находился шлем. Это уже неплохо — без железа жизнь часто оказывается слишком непродолжительной.
— Алава!..
Возможно, и не стоило так орать в незнакомом лесу: услышать могут не только друзья. Но надо же что-то делать!
Вскоре он окончательно убедился — звать Алаву и прочих бесполезно. К счастью, была отлично видна Полярная звезда: можно уверенно идти на север, не рискуя начать описывать круги по лесу. Астролябии у Руиса при себе, конечно, не имелось — однако на глаз высота звезды осталась прежней. Значит, и географическая широта примерно та же… по меньшей мере, Пабло не перенесло куда-нибудь в Англию.
К сожалению, долготу так просто не определишь. Тут уже нужны инструменты и знание формул, а Руис не был моряком. Поэтому возможности убедиться, что он все-таки до сих пор именно на севере Испании, нет. Пускай… остается двигаться на север.
Идти пришлось недолго. Пабло Руис был слишком рассеян после странного пробуждения — или просто слишком часто сверялся со звездами. Он не заметил человека, который наверняка долго крался поблизости, ожидая удобного момента. Острие длинного клинка оказалось прямо перед носом — а собственная рука была слишком далеко от оружия.
— Не двигайся, если желаешь сохранить свою жизнь хотя бы на некоторое ближайшее время.
По-испански. И голос… черт возьми!
— Алава?..
— Руис?..
Узнать капитана Алонсо де Алаву, человека прекрасного рода, сейчас было чрезвычайно трудно: разве только по голосу. Руис читал о том, в каком жалком виде возвращались из своих походов конкистадоры, даже если начинали путь при самом лучшем снаряжении. Пожалуй, вид Алавы оказался нынче еще печальнее тех описаний.
Старый друг Руиса сохранил доспехи и оружие, однако безобразно оброс, был ужасно грязным — словно лесной дикарь. Одежда его сильно износилась. Гордая осанка дворянина уступила место совершенно недостойной зажатости, скрюченности, будто Алонсо давно привык прятаться. О том же говорил и беспокойный, бегающий взгляд.
— Я уже не думал, что когда-нибудь увижу тебя, мой друг… — даже голос Алавы полностью утратил былую силу.
— Ты быстро отчаялся.
— Быстро?.. Ох! Пойдем, я познакомлю тебя с одним человеком, если возможно выразиться именно таким образом… Тебе многое предстоит узнать, и перед этим будет лучше присесть у костра, потому что на ногах вынести груз этих удивительных сведений в высшей степени затруднительно.
«Костер» — это громко сказано, конечно. Самый слабый огонь, тщательно замаскированный: он едва был способен согреть, и уже по этой детали Руис понял — его друг действительно скрывался от кого-то или чего-то.
У огня сидел еще один человек, в котором легко узнавался испанский военный, но точно не простой солдат… и не офицер из разгромленного чудовищами отряда. Крупный мужчина с такой же густой и пышной бородой, как у Руиса — только абсолютно черной, без всякой седины. Его лицо хранило следы многих ранений; еще Пабло заметил, что у незнакомца недостает пальцев на левой руке. Как минимум двух.
— Нашел друга?..
— Да. Познакомься: это капитан Пабло Руис, храбрейший сын Испании из всех, кого мне прежде довелось знать. Руис, друг мой, это — Иаго Карвасса.
— Каталонец?
Руису не нравились каталонцы: сплошь бандиты, воры, нахлебники и смутьяны. Совсем не похожи на басков.
— Каталонец. Но это давно не имеет значения. И вообще: мы говорим по-испански, это нынче главное.
Выглядело намеком на…
— Мы не в Испании?
— Нет. Это Новый Свет. Английская колония, неподалеку от Бостона.
Руис понятия не имел ни о каком Бостоне. Он знал о Вирджинской колонии — первой со времен сгинувшего Роанока попытке англичан закрепиться севернее Новой Испании. Там стоял город Джеймстаун, кажется.
— Конечно, ты ничего не знаешь о Бостоне. Вижу, тебя не удивило перемещение в Новый Свет… но тогда удивит другое. В те времена, откуда ты вы с Алавой прибыли, никакого Бостона еще не существовало. Здесь вовсе не было белых, одни красножопые.
— Да, мой друг… Не только место иное: год Господень теперь тоже совсем другой.
Руис сам удивлялся своему спокойствию. То ли диковинные видения подготовили его к чудесам, то ли просто не прошли последствия недавнего с его точки зрения боя… Кажется, Алава оказался куда менее стойким в этом вопросе. Его произошедшее не сломило окончательно, но сильно пошатнуло.
— И который идет год?
— Тысяча шестьсот девяносто второй.
— Шутишь?!
— Нет. Твой друг подтвердит, он убедился.
Алава кивнул.
Выходит, прошло больше восьмидесяти лет. Целая жизнь — и не из коротких. Наверняка все, кого Руис знал, уже мертвы. А англичане успели освоиться в Новом Свете, вот что самое мерзкое!
— Со временем тут вообще непросто. — снова заговорил Алава. — Похоже, в этот год прибывают все, кто прыгнул в проклятый люк… но это весьма удивительным образом происходит с разной скоростью. Не удивляйся, что застал меня в настолько жалком состоянии, друг: я здесь уже несколько месяцев. И постоянно был вынужден скитаться по лесу, что не замедлило сказаться на моем внешнем виде и состоянии духа. А ты, смею предположить, добрался совсем недавно?
— Не больше часа назад.
— Да, около часа назад я тебя и услышал… Некоторые из наших прибыли уже давно, некоторые так и не появились, а тебя мы дождались только теперь. И это дает надежду.
— Вы тут вдвоем. Что с остальными?
— Смею утверждать, мой дорогой друг, что Иаго объяснит это значительно лучше. Тем более что история, мягко выражаясь, не из пары слов: излагать ее следует весьма обстоятельно, со всеми подробностями.
Судя по удрученному виду Алавы, каталонец едва ли мог рассказать на эту тему нечто радостное. Но плохие новости в ситуации, когда абсолютно ничего не понятно, также обретают ценность. Лучше знать, насколько все дурно, чем не знать ничего.
— Сначала рассказать бы, чего я сам здесь делаю. Чтоб ты понял: я давно уже не совсем человек. Я был обычным человеком, солдатом. Записался в терцию еще до вашего с Алонсо рождения, при короле Карлосе, а потом… слыхал ведь о Хулиане Ромеро?
— О маэстре-де-кампо, командире Сицилийской старой терции? «Испанская ярость» — тот Хулиан Ромеро?
— Он самый.
— Конечно же, я слышал о нем! И более того… — в Руисе вдруг проснулась типичная для испанских военных тяга к фанфаронству. — Видел его своими глазами! В первый год своей службы, еще мальчишкой. Кажется, вскоре он умер… великий человек!
Иаго саркастически захихикал, его злодейская черная бородища зашевелилась.
— Я знавал Ромеро задолго до того, как он стал маэстре-де-кампо и великим человеком. Когда о нем не писал Лопе де Вега… и Эль Греко свою картину еще не намалевал. В тысяча пятьсот сорок четвертом мы служили Генриху VIII на шотландской границе. Странное времечко, когда испанцы и англичане еще дружили.
О том, что знаменитый полководец в начале своей карьеры успел послужить англичанам и дрался с шотландцами (извечными союзниками ненавистной каждому уважающему себя испанцу Франции), Руис слышал. Но не понимал, к чему все это, когда вопрос был задан на совсем иную тему.
Однако же: 1544 год… отец Пабло Руиса тогда еще не овладел грамотой, пожалуй. И едва ли знал, откуда берутся дети. Капитан не слишком хорошо считал в уме, да и дат не хватало, но выходит — его каталонскому собеседнику уже недалече до двух веков возраста. Чудеса.
— На шотландском фронтире я попал в плен к бандитам из горного клана и… с тех пор немного изменился. Детали пропущу: можешь не волноваться, этому вашему Черному Человеку я не слуга. Со мной иначе. Но признаться, недолюбливаю гэльских горцев и подобную шваль. За то, что они со мной сделали, сволочи… это поначалу только казалось даром. И вот к чему речь-то…
Да уж, пора было переходить к сути. Алонсо смотрел в сторону и, кажется, не слушал. Все равно он уже знал эту историю. А вот Руис слушал очень внимательно.
— …я давно брожу по Новому Свету. В основном убиваю, это лучшее развлечение. Англичане обо мне легенд насочиняли… слыхал про Роанок, пропавшую колонию? А, ладно, не будем об этом. В принципе-то мне плевать на англичан. Но недавно заглянул в городок поблизости: он называется Салем. У них нынче весело — ведовской процесс, представляешь! Такое пропустить было никак не можно. Заведует всем хлыщ по имени Коттон Мэзер, лживый бостонский проповедник. При нем ирландец, военный, а ирландцы — такая же сволота, как шотландцы, разницы не вижу. Но хрен бы с ним… кабы не увидал я людей, которых этот рыжий притащил к Мэзеру. Мол, «слуги Дьявола».
Иаго улыбнулся, и улыбка эта вышла весьма зловещей. Руис уже начал догадываться, что в этой истории к чему. И догадка ему совсем не понравилась.
— Верно, Руис, верно. Ирландец и его головорезы схватили испанских солдат. Так сказать, в довесок к ведьмам с колдунами. Испанцев, невесть как сюда попавших и не знающих ничего о колонии Массачусетского залива. Вот тут мне стало очень, очень любопытно!
— А теперь, мой дорогой друг… — Алава тактично вклинился в разговор. — …ты вполне можешь предположить, как зовут этого нечестивого ирландца.
— Дженкин, шлюхин сын!
— Не возьмусь строить суждений о чести матери Дженкина, но в одном ты прав, дорогой Пабло: это Дженкин. Он служит англичанам и настроен к своим недавним сослуживцам в высшей возможной степени недобро.
— А какого рожна?!
— Вот это и любопытно выяснить. — инициатива снова перешла к Иаго. — Я, конечно, сразу же решил поискать скрывавшихся в окрестных лесах испанцев… пока гэльский говнюк всех не выловил. Нашел только твоего друга. Что с остальными — он не знает, я не знаю. Зато знаю кое-что другое, вернее — предположить могу, со слов Алавы…
Вся эта история так увлекла Руиса, что он почти перестал видеть в ней нечто иррациональное. А ведь пару часов назад его жизнь текла в общем-то обычным для военного порядком: он входил в испанский городок во главе военного отряда, вместе с другом и инквизитором. Да, не каждый день доводилось выступать для подавления богомерзкого культа, но ничего фантастического.
Теперь не было испанского городка, не было отряда — а было совершенно другое место и другое время. Был странный каталонец, утверждающий, что является не совсем человеком и воюет еще со времен молодости Карлоса, короля и императора. Инквизитор, тот еврей — что с ними? А подлый ирландец оказался предателем! Касательно же друга — тот перенес суровые испытания и, вполне возможно, находился теперь в не совсем трезвом рассудке.
Хорошенькое приключение.
— Излагай же, Иаго.
— Я более-менее представляю, что за кашу заварил ваш инквизитор и ради чего. Я знаю кое-что о Черном Человеке и всей этой истории про законы геометрии. «Кое-что», то есть мало. Но мало — лучше, чем ничего.
— К сути?..
— Не торопи его, мой друг.
— Верно, не торопи меня. Итак. Мы с твоим приятелем успели кое-что обсудить: вариантов у вас немного. С нынешней-то охотой на ведьм в этой колонии странным испанцам никак не светит счастливо сесть на корабль до дома. Можете попробовать доковылять до испанских колоний, но это очень далеко. Трудный и опасный путь, а главное — с вашей историей недолго и там попасть на костер. Логично?..
Оставалось лишь кивнуть.
— Ну вот. Я понимаю: вы мужчины серьезные, риск вас не пугает. Но если так — не лучше ли попытаться взять за задницу этого вашего инквизитора и вернуться, откуда пришли? Как пить дать, он разбирается в магических фигурах и формулах. Неспроста ведь искал еврея. Алава согласился, что такой вариант лучше: он только хотел прежде найти тебя. Дождаться твоего, Руис, появления. Так что теперь сам с ним решай.
В самом деле, любой вариант выхода из этого положения предполагал знатную авантюру. Попасть в руки к Дженкину, Мэзеру или другим протестантам — точно плохая перспектива, а именно это наверняка и случится, если попытаться добраться до порта и сесть там на корабль. Насколько отсюда далеко по суше до испанский владений — Руис даже не представлял, но охотно верил, что путь неблизкий. И там инквизиция тоже держит ухо востро: пришельцам с безумной или кое-как выдуманной историей могут задать слишком неприятные вопросы. Ведь Руис и Алава даже не смогут сказать, кто нынче король Испании. Пусть каталонец поможет в составлении легенды, но при малейшем подозрении их разоблачат на раз-два. Всего не предусмотреть.