Он долго смотрел на меня, потом кивнул.
Вздохнув, я помассировал виски большими пальцами.
— Я даже не знаю, зачем рассказываю тебе все это, — было странно, как легко я нашел его, чтобы поговорить, особенно учитывая, что я уже очень давно не говорил со многими из моих близких друзей. Но я не мог заставить себя замолчать, а он был хорошим слушателем. «Может быть, мама права. Мне помимо моего психотерапевта нужен друг». — Ты святой, Олли. Бьюсь об заклад, ты понятия не имел, на что подписался, когда предложил меня подвезти.
— Похоже, тебе нужно было все это вытащить.
— Это ты виноват, что с тобой так легко разговаривать.
Улыбка тронула его губы.
— Приму это за комплимент. Ты можешь поговорить со мной в любое время.
Вот опять. Странное покалывание в животе. Черт, может, я проголодался. Взглянув на время на магнитоле, я понял, что прошло уже полчаса.
— Мне кажется, для одного дня достаточно моего позора. Наверное, мне лучше пойти домой, — сказал я.
— Хм, об этом. Довезти тебя домой может быть проблемой.
— Почему?
— Есть ли дополнительный въезд в ваш комплекс?
— Нет, только основной.
— Мммм… авария произошла прямо перед твоей улицей, так что прямо сейчас она заблокирована. Пройдет немного времени, прежде чем они смогут расчистить дорогу, так что до тех пор я не смогу доставить тебя домой. Ты голоден? Не хочешь сходить перекусить, пока мы ждем?
Я осмотрелся, где мы были, и молча выругался. Дождь стучал по машине так сильно, что дворники Олли работали без остановки, и едва можно было что-то разглядеть впереди. «Ух, здорово». Я не стал долго раздумывать, что мне делать дальше.
— Как насчет того, чтобы подвезти меня как можно ближе, а остаток пути я пройду пешком?
— Ох, Рид? — Олли указал на потолок машины, и мы прислушались. — Я почти уверен, что прямо сейчас, это бьет град в мою машину. Так что, если ты не хочешь сотрясение мозга, я бы не советовал идти пешком. Не говоря уже о том, что тебе придется пройти мимо места аварии, и после приступа, полагаю, ты не захочешь этого делать.
Черт, он был прав. Ладно, план Б.
— Мои родители живут в Бриджвуд на Ли-стрит. Ты можешь отвезти меня туда.
— Как скажешь.
Он завел машину и выехал на главную дорогу.
— Дело не в том, что я не могу водить, — сказал я, чтобы разорвать тишину, внезапно почувствовав себя подростком, который был вынужден попросить своих родителей забрать и довезти его. — Я просто не могу себя заставить сделать это еще раз.
— Все хорошо, — никаких комментариев, никаких вопросов. Просто «хорошо». Тем не менее, я чувствовал необходимость объясниться, чтобы этот парень по какой-либо причине не думал плохо обо мне.
Но прежде чем я успел это сделать, Олли сказал:
— Ты сделаешь это, когда будешь готов, — он взглянул на меня. — Ты через многое прошел, Рид. Дай себе передышку.
Дать себе передышку? Я не был уверен, что смогу это сделать.
Между нами снова воцарилось молчание, только на этот раз оно не казалось неловким. Я рассказал, как добраться до дома родителей, и через несколько минут он въехал на подъездную дорожку.
— Знаешь, — сказал он, снова потирая подбородок, — на самом деле я живу недалеко отсюда.
— Прям тут?
— Нет. Я живу на другой стороне озера, рядом с Уилер-стрит.
— Ты не шутил. Это действительно близко.
— Мммм… Так что, если ты когда-нибудь будешь в этом районе, можешь заглянуть. Так как ты любишь гулять, — он пожал плечами, — я бегаю вокруг озера почти каждый день, можешь присоединиться ко мне, если хочешь. Мы можем поговорить. Не говорить. Да что угодно.
— Ты делаешь мне такое предложение, хотя прекрасно понимаешь, в каком я раздрае?
Олли усмехнулся.
— Да, ты определенно в каком-то беспорядке.
— Эй, ты не должен был соглашаться.
Со смехом, он поднял руку.
— Я хотел сказать, что мы оба немного облажались. Но это не должно стать камнем преткновения между друзьями.
«Друзья... черт, может, мне правда нужен друг?» И было бы неплохо иметь того, кто держит бумажные пакеты при себе.
— Дай мне свой номер, может быть, я позвоню тебе в следующий раз, когда соберусь приехать сюда, — сказал я.
Он открыл бардачок, достал ручку и салфетку, и я не мог не заметить, как дрожали его руки, когда он записывал свой номер. Опять же, в машине был прохладный воздух, и на нем была мокрая одежда. Я протянул руку и выключил кондиционер, чтобы он не замерз до смерти.
Когда Олли протянул мне салфетку с номером, я сунул ее в бумажник, чтобы она не промокла.
— Еще раз спасибо, что подвез, Олли. И для... ну, всего этого. Ты хороший человек, и я рад, что ты был рядом.
— Никаких проблем. Береги себя, Рид.
«Береги себя, Рид»… эти слова вызвали чувство дежавю, когда я вышел из машины и побежал к крыльцу. Я повернулся и помахал рукой, прежде чем войти внутрь, и Олли на прощание мигнул фарами.
В этом парне было что-то такое, что внутренне успокаивало меня, и это было странным, учитывая его доминирующий размер. Может быть, мне и нужен был подобный человек в моей жизни?
Глава 6
Олли
Я был поражен больше, чем когда-либо, когда Рид позвонил через несколько дней. Я был уверен, что наше следующее общение произойдет, когда я приду на его занятие в воскресенье, но у парня было больше мужества, чем я предполагал. Я только что вышел из душа после спокойного рабочего дня, собираясь отправиться в центр на ужин попить пиво с Майком и Деб, когда зазвонил мой сотовый.
— Привет, это Рид. Помнишь, того, кто агонизировал в твоей машине на днях? Я обещал тебе, что позвоню, когда буду тут у вас, и... ну, я у вас, — сказал он, когда я взял трубку.
В тот момент я был рад, что он не стоял прямо передо мной, потому что улыбка, которая охватила все мое лицо, наверняка выдала бы мои истинные чувства.
— Я рад, что ты это сделал, — ответил я.
— Да?
— Да.
— Ну... ты сейчас занят?
— Вообще-то, я как раз собирался уходить.
— Ох, — разочарование в его голосе всколыхнуло что-то внутри меня, превращая этот проклятый проблеск надежды в огромный пожар. — Тогда, может быть, в следующий раз.
— Если ты не возражаешь, что пара моих крикливых друзей устроят тебе допрос за выпивкой, как ты отнесешься к тому, чтобы присоединиться к нам?
— Присоединиться к тебе и твоим друзьям? Хмм…
— Никакого давления. Майк может создать немного проблем, хотя Деб ненамного лучше, но они чертовски интересные ребята и ты им понравишься.
— Не думаю, что твои друзья согласятся, если ты приведешь с собой какого-то незнакомца со странностями. Я могу позвонить тебе в следующий раз, когда буду поблизости.
— Рид?
— Да?
— Считай, что ты не встречался со странностями, пока не познакомишься с этими двумя.
— Это должно убедить меня? — спросил он, смеясь.
— Я думаю, это означает, что ты должен увидеть их своими глазами и в этом убедиться. Тогда, может быть, ты поймешь, насколько ты нормальный.
— Я очень сомневаюсь в этом, но звучит как интересный вызов.
«Скажи да. Скажи да». Я пытался не начать вслух его умолять.
— Ты уверен, что они не будут против, если я пойду с вами?
— Ты что, шутишь? Они будут только благодарны, если у них будет кто-то еще, кроме меня, чтобы поговорить, и они, вероятно, вышвырнут меня из компании, — когда он снова рассмеялся, я продолжил: — Давай. Тебе будет полезно выйти и познакомиться с новыми людьми, и еда там тоже чертовски хороша. Что скажешь?
— Я скажу, что это хороший аргумент, — засмеявшись, сказал Рид. — Думаю, ты убедил меня, я пойду хотя бы для того, чтобы познакомиться с чудаками.
— Отлично. Я заеду за тобой через десять минут.
— Увидимся.
* * *
— Ты издеваешься надо мной! — крикнул Майк за столом бара-ресторана в центре города, где мы сидели. Я принес пару кувшинов пива, и он был занят тем, что наполнял пивом свой стакан, когда я сообщил, что со мной пришел Рид. Лучшее для него время, чтобы помыть руки, перед встречей с двойной проблемой.
— Говори потише, черт побери, — сказал я.
— Нет, черт возьми, я не буду говорить тише. Он здесь?
— Да, так что, пожалуйста, не позорьте меня. О Господи, — я сделал глоток пива. — Я уже сожалею об этом.
— Нет, это замечательно, — сказал он и поднял руку, чтобы привлечь внимание официанта. — Несите нам сюда шоты. Дохера шотов.
— Это последнее, что нам нужно.
— Олли прав, — сказала Деб, прижимаясь к мужу, а затем подмигнула мне. — Мы должны подождать, пока Рид не вернется.
— Ты очень хорошо влияешь на него, ты знаешь это? — покачал я головой.
С застенчивой улыбкой она положила руку на бедро и склонила голову набок.
— Ты же не думал, что в наших отношениях Майк командует парадом?
Нет, я точно знал, что в их доме управляет Деб. Не важно, что она полтора метра на каблуках, но она может приструнить своим голосом любого мужчину с меня ростом. Я никогда не мог понять, как такая маленькая женщина может иметь такие огромные легкие, но этот маленький белокурый вулкан всегда удивлял меня.
— Прежде чем он вернется, пожалуйста, помните, что он понятия не имеет, кто вы, и он едва знает меня. Относитесь к нему так, как будто вы его не знаете, — сказал я.
— Обращаться с ним как с незнакомцем. Все понятно, — сказала Деб, и затем большая улыбка осветила ее лицо, когда ее взгляд прошел через мое плечо. — О боже мой! — она завизжала громче музыки и подбежала, чтобы обнять Рида, когда он подошел ближе. — Ты, должно быть, Рид. Так приятно познакомиться.
Рид посмотрел на меня с поднятыми от удивления бровями, и я застонал. Значит под понятием «обращаться как с незнакомцем», Деб имела в виду подбежать и крепко его обнять.
— Она делает это со всеми, — сказал Майк, протягивая руку Риду. — Я Майк, лучшая половина Олли на работе, и я заявляю, что Деб цепляется как обезьяна-паук. Иногда.
Деб наконец-то отпустила Рида и ударила мужа.
— О, привет, — поприветствовал Рид. — Вы тоже фельдшер?
— Я предпочитаю термин «Властелин Большой Берты», но не думаю, что это сработает.
— Большая Берта? — Рид нахмурился и посмотрел на меня.
— Так мы называем нашу машину скорой помощи, — пояснил я. — Хотя, если он Властелин, я не представляю, кто тогда я?
— Мой говнюк? — предложил Майк.
— Ох, он раздавит тебя, как клопа, детка. Как насчет того, чтобы пойти и забрать наши шоты? — Деб шлепнула Майка по заднице, отправляя его в бар, и снова повернулась к нам. — Итак, Рид, — сказала Деб, хлопая ресницами, — Олли рассказал нам, как он на днях насиловал твои уши в музыкальном классе.
Рид посмотрел на меня и усмехнулся:
— Неужели?
— Не помню, Деб, чтобы я использовал слово «насиловал», — сказал я. — Спасибо тебе за это.
— Я слышала, как ты поешь в караоке, Олли, — Деб посмотрела на Рида. — Никогда не поощряй его желание петь Queen. Скажу больше, не поощряй его петь вообще. Поверь мне.
— Настолько плохо, да? — с улыбкой спросил Рид.
— Мне до сих пор после этого снятся кошмары, — кивнула Деб.
— Ох, пожалуйста, — простонал я. — Все плохо поют после нескольких порций «Маргариты».
— Вместо «Фанданго» ты пел: «ты станцуешь это чертово танго» (прим. речь идет о песне «Богемская Рапсодия» группы Queen)?
— Творческое решение.
— Не знаю, Олли, — сказал Рид. — Тот, кто портит песни Фредди Меркьюри, не должен находиться рядом с микрофоном. Или пианино.
Притворяясь, что смотрю на часы, я сказал:
— И на этой ноте, пока не прибежала полиция, я думаю, мне пора идти.
— Ох, останься, — Деб схватила меня за рубашку, когда я сделал вид, что пытаюсь уйти. — Давай мы еще немного тебя посмущаем, пока не вернется Майк. Тогда мы сможем перекинуться на него.
— Накинуться на меня за что? — спросил Майк, подходя к нам с подносом.
— Ты же помнишь, что завтра мы должны работать, да? — сказал я.
— Жизнь коротка, дружище. Вот почему Бог дал нам сильную печень и создал Uber, — он поставил по паре шотов каждому из нас, и я понюхал спиртное. Дерьмо — текила. Да, сегодня вечером у меня будет только один из этих шотов.
— Так! За что выпьем, а? — Майк подвигал бровями, и я понял, что мне нужно быстро произнести тост, прежде чем что-то мерзкое вылетит у него изо рта.
— За новых друзей, — сказал я, поднимая рюмку, и Майк скривил рот и закатил глаза — такой отстой. Майк и Деб с текилой не будут отличным первым впечатлением для Рида. Да поможет Господь всем нам.
— За новых друзей, — подхватили они, и мы чокнулись, прежде чем закинуть жидкость — никакой соли или лимона для этой толпы.
— Тьфу. Кому-нибудь действительно нравится вкус текилы? — выдохнул я и поставил пустую рюмку на поднос. — Почему мы не можем взять что-нибудь вкусное?
— Ой-ой-ой, — кривлялся Майк, выпячивая нижнюю губу, как надутый ребенок. — Олли нужно немного лимонной капельки? Тогда тебе понравится «Секс на пляже», раз уж на то пошло. Что-то с розовым зонтиком.
— Эй, для меня это тоже звучит хорошо, — засмеялся Рид. Боже, как же хорошо он выглядел сегодня. Так было каждый раз, когда я видел его, но каждый раз был похож на то, как будто я видел его впервые. Он был одет в коричневые брюки и облегающую черную футболку поло, отчего его темные глаза и волосы казались еще более выразительными, и я снова подумал, может быть, уже в миллионный раз, насколько он был потрясающе красив.
— Ты не должен принимать его сторону только потому, что он пригласил тебя сюда. Мы проследим, чтобы ты нормально добрался до дома, — Майк подмигнул и сделал еще один глоток пива.
— По-любому, — сказала Деб, перекидывая волосы через плечо и снова сосредоточив внимание на Риде. — К слову, ты очень красив. Встречаешься с кем-нибудь?
— Ээээ... — Рид моргнул.
— Не отвечай, — сказал я, доливая ему в стакан пиво, когда заметил, что оно заканчивается. Мне не нужна ее помощь в нажатии его кнопок, большоетебеспасибо.
— Тебя зовут Рид? Я так не думаю, — Деб посмотрела на меня. Затем ее сжатые губы снова превратились в улыбку, и она опять обратилась к Риду. — Ну так что?
Рид сделал большой глоток, прежде чем ответить, и когда он это сделал, его щеки покраснели.
— Нет, я ни с кем не встречаюсь. Жизнь была немного сумасшедшей в последнее время.
— Я тебя понимаю, — сказала она. — Это оправдание Олли пытается привести каждый раз, когда мы его спрашиваем об этом.
— О... и часто такое случается? — спросил Рид.
— Нет, — вмешался Майк, — потому что наш друг считает забавным бросить нас и не появиться.
— Эй, — возмутился я, поднимая руку. — Не то что я не ценю, что вы хотите, чтобы я был так же счастлив, как вы двое, но мне не нужна ваша помощь. И я определенно не хочу сидеть за ужином на свидании вслепую как на смотринах.
— Черт возьми, нет. Никаких свиданий вслепую. Это могут быть лучшие намерения друзей и все такое, но эти свидания никогда не заканчиваются хорошо, — возразил Рид. — Я открестился от этого уже много лет назад.
— Значит, ты предпочитаешь встречаться с тем, с кем уже дружишь? — сказала Деб, и я не пропустил, как она многозначительно посмотрела на меня, когда спросила.
«Твою ж мать, тебе лучше заткнуться», — я попытался передать это своими суженными глазами, но она просто ухмыльнулась и откусила приправленный соусом начос (прим. закуска мексиканской кухни, в основе которой лежат чипсы из кукурузной тортильи с различными добавками).
— Скорее всего, я действительно не задумывался об этом, — признался Рид.
— Хм. А как насчет тебя, Олли? — спросила она. — Ты думал об этом?
Я сделал второй выстрел взглядом в ее сторону.
— Выпей и держись подальше от моей личной жизни, пожалуйста, Деб.
— Маловероятно, что это произойдет, — фыркнул Майк. — Она не будет знать, что делать с собой, если у нее не будет возможности вмешаться.
— Я все слышу.
Со смехом Рид окунул начос в соус и сунул его в рот. Закончив жевать, он указал на Майка и Деб.