Пришел черед младшего сына с козой на луг идти. А он очень любил своих братьев и не мог забыть, что коза на них напраслину возвела. Вот добрались они до места, схватил Чикильо палку и давай козу что было сил по бокам охаживать. Воротились они домой, коза старику жаловаться-то побоялась, напротив того, сказала, будто заботился о ней Чикильо лучше некуда. А тот всю ночь раздумывал над тем, что с братьями случилось, утром пошел к отцу и говорит:
— Решил я, как Педро да Хуан, по свету постранствовать.
Отец не хотел его отпускать, да Чикильо на своем настоял. Оседлал коня, взял единственный кочан капусты, что у него на огороде рос, и в путь отправился.
А тем временем старший брат уж далеко от дома отъехать успел. И повстречался ему на дороге старик. Поздоровался с ним Педро, а тот и спрашивает, куда парень путь держит.
— Ищу я того, кто бы меня в работники нанял, — отвечает парень. — Надо мне себе на жизнь заработать да и отцу помочь. Нет ли здесь поблизости какой деревни?
Старик указал ему дорогу в деревню и говорит:
— Я тебе помог, теперь и ты мне за это что-нибудь дай.
Парень и отдал ему половину своего качана капусты.
— Возьми-ка вот эту волшебную палочку, — молвил старик. — Иди за ней по дорожке, она тебе укажет, где работу найти.
Так Педро и поступил: пошел по тропинке за волшебной палочкой следом, привела она его к дому, что на самом краю деревни стоял. Там парня тотчас в работники наняли и велели конюшню вычистить. Взялся он за дело и выполнил все на совесть. На другой день хозяин ему и говорит:
— Нет у меня больше для тебя работы. Выбирай, что желаешь за сделанное получить: алмуд [7] серебра иль «Награди тебя Господь!»
— «Награди тебя Господь!» мне больше подходит, — решил Педро.
— Будь по-твоему, — говорит хозяин и дает парню скатерку. — Вот тебе скатерка, она и самого тебя накормит, и других угостить поможет. Только скажи: «Скатерка-скатерка, послужи мне, как Бог тебе велел, пусть встанут предо мной самые лучшие яства!» И тотчас будет у тебя еды сколько пожелаешь.
Поблагодарил Педро хозяина и решил к отцу вернуться, отвезти скатерку, которая им столько счастья сулила.
Много ли, мало ли времени прошло, средний брат тоже на дороге старика повстречал. Спросил тот, куда парень едет. А Хуан ему в ответ:
— Ищу я, к кому бы в работники наняться.
И стал у старика совета просить, куда ему лучше путь держать. Подумал старик, подумал и велел Хуану отправляться в ближайшую деревню и там в крайний дом постучаться.
— А что ты мне за добрый совет дашь? — спрашивает старик.
— Дам я тебе половину кочана капусты, — отвечает Хуан.
На том они и распрощались. Приехал Хуан в деревню, увидел первый дом и прямо к нему направился. Стал он там в работники проситься, и велели ему коровник вычистить. Взялся он, да так все сделал, что хозяева нахвалиться не могли! Только вот не нашлось у этих людей для него другого дела. Хозяин его и спрашивает:
— Что бы ты хотел за труд получить — алмуд серебра иль «Награди тебя Господь!»?
— «Награди тебя Господь!» мне больше нравится, — решил Хуан.
— А далеко ли ты путь держишь? — спрашивает хозяин.
— Далеко, — отвечает работник.
Вывел тогда хозяин ослицу и дает ее Хуану:
— Вот тебе ослица, можешь на ней дальше ехать. А как понадобятся тебе деньги, дерни ослицу за хвост, расстели на полу платок, монеты туда так и посыплются. Ведь ослица эта волшебная!
Обрадовался Хуан такому подарку, распрощался с хозяином и домой к отцу поспешил.
А Чикильо тем временем тоже на дороге старика повстречал. Рассказал ему, куда направляется, и совета попросил: где бы ему работы отыскать? Старик указал, как к ближайшей деревне проехать, и велел постучаться в первый же дом, что парень там увидит. А потом и спрашивает:
— Что же ты мне за добрый совет дашь?
— Дам тебе половину кочана капусты, который с собой везу, — отвечает Чикильо.
Простился со стариком и поехал в деревню. Там направился к самому крайнему дому и стал в работники проситься. Послали его хозяева сад чистить. Сделал он все как положено, на совесть, да только больше для него работы у тех людей не нашлось. И спросили они: что он желает в награду получить — алмуд серебра иль «Награди тебя Господь!»? Чикильо подумал и выбрал «Награди тебя Господь!»
— Ладно, — сказал ему хозяин, — дам я тебе мешок да палку, они и защитят, и накормят.
Поблагодарил его Чикильо и довольный домой направился.
А меж тем два старших брата встретились по дороге и решили вместе ехать к отцу. Вот застала их в пути ночь, да еще сильный дождь полил. Увидали братья дом и попросились на ночлег. А в том доме жила одна старуха, и было у нее две дочери. И никак не хотели они путников к себе на порог пустить, хотя на дворе дождь лил как из ведра, а накормить их и подавно отказались. Тогда Педро и Хуан рассказали, что есть у них скатерка и ослица и что умеют они творить великие чудеса. Старуха и дочки ее тотчас приветливыми сделались, братьев в дом позвали, в лучшей комнате постель постелили и не позволили, чтоб те под навесом на улице оставались, — мол, там их собаки покусать могут.
Только гости заснули, старуха с дочками волшебные дары и поменяли на обыкновенные. Поднялись братья на другой день рано поутру, стали в путь собираться, взяли скатерку и ослицу, а обмана-то не заметили. Вот добрались они до дома, видят — отец их уж совсем состарился. Очень он один тосковал и сильно раскаивался в том, что так несправедливо с сыновьями поступил. Даже капризную козу из-за того со двора прогнал. И так он обрадовался, когда старшие сыновья вернулись, что и сказать нельзя. А те велели отцу всю деревню в гости созвать и пообещали народ до отвалу накормить да еще серебром наделить. Согласился старик и всех от мала до велика к себе пригласил. Вот собрались люди и ждут, а Педро достал скатерку и приказывает:
— Скатерка-скатерка, послужи мне, как Бог тебе велел, пусть встанут передо мной самые лучшие яства!
Ждут все, ждут, а на скатерке ничего не появляется. Снова произнес Педро волшебные слова. Опять ничего!
Вывел тогда Хуан ослицу, подстелил платок и дернул ее за хвост. Стоит ослица как ни в чем не бывало! Еще раз дернул — ослица-то все кругом и заляпала. Тут поняли братья, что украли у них волшебные дары в том доме, где они ночлег нашли. А гости решили, будто хотели Педро и Хуан над ними жестоко посмеяться, и сильно на старика с сыновьями обиделись.
А парни долго раздумывать не стали и в путь собрались, чтоб добыть обратно волшебные дары. Явились к старухиному дому, видят — туда же и Чикильо подъезжает. Рассказали ему, что с ними приключилось, младший брат и пообещал помочь украденное возвратить. Только одно условие поставил: чтоб Педро и Хуан ему ни в чем не перечили.
Вот вошли три брата в дом. Чикильо не стал хозяйкам показывать, что мешок с палкой у него волшебные, да только те сами смекнули, изловчились и вмиг их на обыкновенные подменили.
На другой день, как проснулись парни, стал Педро просить, чтоб старуха с дочками вернули ему скатерку. А Хуан украденную ослицу назад требует. А те одно твердят: знать, мол, ничего не знаем, ведать не ведаем! Не хотят возвращать волшебные дары, и все тут! Тогда Чикильо как закричит:
— А ну-ка, мешок и палка, накажите виновных!
Тут же явились мешок да палка и давай молотить обманщиц. Долго били, пока те пощады не запросили. Стали молить Чикильо унять мешок да палку и пообещали вернуть и скатерку, и ослицу. Поверил им парень, приказал мешку с палкой угомониться. А злодейки уж чуть живы, еле на ноги поднялись. Принесли они поскорей волшебные дары и отдали их Педро и Хуану.
Забрали братья скатерку, ослицу и мешок с палкой и домой поспешили. Старик рад-радешенек тому, что снова довелось их всех троих увидеть. А сыновья опять ему велят всю деревню в гости созывать. Отец-то сначала никак не соглашался: очень уж люди обиделись на то, как с ними в прошлый раз обошлись! Уламывали братья старика, уламывали, еле уговорили; отправился он опять людей в гости звать.
Собралось в указанный час к ним в дом народу видимо-невидимо. Педро приказал скатерке накормить гостей, она вмиг все исполнила. Появилось на столе еды всякой сколько душе угодно. Все наелись до отвала да еще с собой прихватили.
Потом вывел Хуан ослицу, подстелил платок, дернул ее за хвост — и посыпалось серебро. Уж целые горы монет образовались, а серебро все падает да падает! И стал Хуан всех гостей тем серебром одаривать. А тут, как на грех, явились разбойники. Как увидали кучи денег, бросились на них и принялись в мешки сгребать. Гости напугались, пошевелиться не смеют, а Чикильо как крикнет:
— А ну-ка, мешок и палка, накажите разбойников!
Тотчас выскочили мешок с палкой и давай злодеев молотить! До тех пор не отпускали, пока насмерть не забили. Тогда все, кто в доме у старика был, стали благодарить братьев да хвалить волшебные дары, которые те с собой принесли. А больше прочего понравились людям мешок с палкой: впредь будут они всей округе надежной защитой от любого врага.
КТО КОРОЛЕВУ СПАС
В давние времена в одном королевстве жестоко наказывали всякую женщину, у которой рождались близнецы. А самих близнецов немедля убивали, потому как в законе говорилось, что они приносят королевству страшные беды. Пришло время, и этим королевством стали править молодые король с королевой, которые недавно поженились и ждали наследника.
Выпала молодой королеве злая доля — родила она близнецов: мальчика и девочку. Не захотел убивать их король, однако ж приказал отвезти темной ночью королеву с близнецами в глухой лес, а чтобы она не могла их кормить, повелел отрубить ей руки. Слуги все так и сделали. Королева всю ночь слезами обливалась от нестерпимой боли, да и не могла смотреть, как се голодные детки кричат без умолку.
На рассвете увидела королева — совсем рядом река течет. Подошла к берегу, хочет напиться, а как — не знает. Тут чей-то голос говорит:
— Вытяни, что есть силы, руку правую, чтобы водички зачерпнуть!
Послушалась королева, и в один миг выросла у нее правая рука — все пальчики на месте.
Снова говорит ей чей-то голос:
— Вытяни, что есть силы, руку левую, чтобы водички зачерпнуть.
Опять послушалась королева, и в один миг выросла у нее левая рука — все пальчики на месте.
Побежала королева к детям, взяла их на руки, накормила своим молоком и пошла с ними берегом куда глаза глядят. Идет и думает — надо бы реку перейти, а сама боится: вон как широко разлилась, да какая быстрая! Потом осмелела и вошла в воду. И вдруг поперек реки тропа легла, а вода по обе стороны расступилась. Перешла королева реку по мокрому песку безо всякого труда, только ноги чуть замочила.
А на другом берегу встретила ее маленькая старушка и позвала жить в свое ранчо.
— Живи у меня, — говорит, — а то я совсем одна и никого нет рядом.
Ну и королева согласилась.
Прошло много лет, детки выросли на диво красивые, как и положено принцу и принцессе, а королева стала еще прекраснее, чем прежде.
Только король жизни не рад, на душе у него одна печаль.
Как-то раз отправился он куда-то по своим королевским делам, и путь его лежал мимо того ранчо. Подъехал поближе к ранчо, увидел мальчика с девочкой, — красивые, как на картинке! — и остановился. Спрашивает — чьи будут дети? Тут из ранчо выходит сама королева. Король сразу ее узнал, обнял со слезами и стал просить у нее прощения. А она ему рассказала все, что приключилось с ней и с детьми.
И не заметили они, как подошла к ним старуха. Только на самом деле это была Пресвятая Дева. Посмотрела она на короля и сказала, что не дала пропасть королеве, потому что в его королевстве все мужчины очень жестокие и несправедливые.
Уж как ее благодарил король — рассказать нельзя. И увез королеву с дочкой и сыном во дворец. А потом разослал своих гонцов во все стороны королевства, чтобы они разнесли весть о том, какое сотворилось чудо. И отменил все жестокие законы. С тех пор перестали наказывать женщин, у которых рождались близнецы. И впрямь, ни в чем они не виноваты, раз на все есть воля Божья! Так или нет?
Вот и сказке конец.
Кто поймет, тот молодец!
III
КОЗНИ НЕЧИСТОГО
(Сказки о дьяволе)
ТРИ ЗОЛОТЫХ ВОЛОСКА
Жил на свете король, и владел он эстансией, до которой пути было ровно три года. А управлял там всем мажордом. Вот приехал однажды король в эстансию и увидал, как подошел к воротам какой-то старик за подаянием. Король не любил никому ничего давать и спросил мажордома, кто это такой. Тот не знал, что ответить, и соврал:
— Он умеет судьбу предсказывать.
Тогда велел король привести старика. Пошел за ним мажордом да по дороге успел шепнуть, чтоб нищий прорицателем притворился.
— Ну, — спрашивает король, — что ты умеешь делать?
— Я, ваше величество, умею судьбу угадывать, — отвечает старик.
— Что ж, тогда угадай, за кого моя дочь замуж выйдет!
— Изволь! Выйдет принцесса за сына мажордома.
А сын-то мажордома дурачком был. Вот зовет его король и велит без промедления письмо королеве в город отнести. Дурак возьми и признайся: не знаю, мол, как до дворца добраться, очень уж дорога туда дальняя. Только король слушать ничего не захотел:
— Не доставишь письмо, не сносить тебе головы!
Делать нечего, собрался дурак и отправился город искать. Идет сам не знает куда! Шел, шел, вдруг видит впереди в чистом поле огонек светится. Поспешил туда и очутился у дома, где старуха-дьяволица жила с тремя сыновьями — чертями. Вышла она дураку навстречу и говорит:
— Эх, парень, зачем ты только сюда пожаловал! Ведь вернутся домой мои сыновья, непременно тебя съедят.
А дурак-то от усталости с ног валится, как вошел в дом, тотчас улегся прямо на пол и уснул мертвым сном. Ведь он уж три года по полям и лесам бродил и питался только травой и кореньями.
Утром вернулись домой три черта и спрашивают мать:
— Матушка-матушка! Кто это к нам явился?
— Да это один бедняга, которого король с письмом к королеве послал.
Тогда один из чертей и говорит:
— Ну-ка, пошарим у него по карманам.
Вытащили они у дурака из кармана письмо, распечатали, и там написано: «Кто это письмо принесет, того без промедленья в подземелье с водой бросить. Слово короля — закон!»
А другой черт возьми и предложи:
— А давайте-ка, братья, отведем его ко дворцу!
А третий добавил:
— И письмо подменим!
Как решили, так и сделали. Написали черти новое письмо: «Кто это письмо принесет, того без промедленья на моей дочери женить. Слово короля — закон!» И поставили внизу королевскую подпись. Потом отнесли дурака в город и оставили спящим прямо у дворцовых ворот.
Вот проснулся дурак и спрашивает, где ему королевский дворец отыскать. Ответили ему, что дворец-то перед ним стоит. Вошел он и подал письмо королеве прямо в руки. Та прочитала и говорит дочери:
— Видно, король ума лишился, если такой приказ отдал. Да делать нечего! Стоит под письмом королевская подпись. Придется тебе, дочка, замуж за дурака идти.
А на дурака-то глянуть страшно: грязный, оборванный да волосами заросший. Ну, умыли его, приодели, волосы подстригли и на принцессе женили.
Вот прошло полтора года. Вернулся король во дворец и узнает: дочка его уж замужем и внучку ему родить успела. Рассердился король и принялся жену корить. А та ему письмо показала, им же самим подписанное. Тогда велел он позвать зятя и приказывает:
— Собирайся в путь и добудь мне три золотых волоска с дьяволовой головы. Да помни, король своему слову господин! Без трех золотых волосков назад не возвращайся!