Глава 7. Новый питомец
Дом встретил непривычной тишиной. Похоже, детки, получив индивидуальные задания, разошлись в разных направлениях, чтобы собрать нужные сведения. Быстро работают, умнички. Главное, чтобы усилия не были потрачены напрасно.
Распахнув двери, я вошла в просторный холл… и замерла, не в силах пошевелиться. На полу стоял горшочек с кактусом. С обычным кактусом, которые люди расставляют на подоконниках. Точнее, не совсем обычным. Это я поняла, когда безобидное с виду растение вдруг распахнуло ярко-желтые глаза с вертикальными зрачками и оскалилось.
— Ик!
Кактус угрожающе зарычал. Я попятилась, пытаясь понять, как это чудовище здесь оказалось. Враги смогли преодолеть все магические барьеры и устроили засаду? Да, не. Какие враги? Против нашей семьи уже давно не ведутся боевые действия. Просто потому, что бабуля жуть как любит своих внуков и правнуков (а также праправнука), и если нам угрожает опасность, она берет любимую косу в руки и идет разбираться с неприятелем. Вы когда-нибудь видели Смерть в гневе? Нет? Везунчики! А я да. И до сих пор вспоминаю тот день с дрожью в коленках. У нее же на все проблемы один «Вжик!»
Тогда что? Божественные эманации самопроизвольно «оживили» растение? А что, вполне реально. Все же и мы с братишкой за прошедшие сотни лет заматерели, и детишки с внуком подросли. Да еще и бабушка…
От размышлений меня отвлек громкий ржач. Подняла голову и увидела сползающего с кресла братца.
Так. Подшутить надо мной решил? Ну…
— Тейрон Тар’Гашевт’Фрейль! — прошипела я, почти обращаясь в свою вторую ипостась — рысь. — А ну иди сюда, засранец!
Рванувшись к нему, уже не обращая на рычащий кактус, скачущий (в прямом смысле этого слова!) вокруг, никакого внимания, попыталась схватить и оттаскать за ухо. Не получилось. Увернулся, гад! И тут же отгородился от меня креслом.
— Спокойно, сестренка, — улыбаясь, проговорил он. — Это нелепая случайность!
— Случайность? — переспросила я, гневно прищурившись.
— Ага, — закивал Тейр. — Неудачно скастовал заклинание во время теста на профпригодность. Вот оно и улетело в стоящий рядом кактус. Честно, я даже подумать не мог, что он станет таким… энергичным.
— И оставить его в кабинете ле Франа… Он ведь принимал этот тест? — дождавшись утвердительного кивка, я продолжила: — Не мог?
— Он покусал экзаменатора! — развел руками братец. — Так что тот вручил его мне и выставил за дверь.
— Хоть на работу принял?
— Обижаешь, — ухмыльнулся Тейр. — Я теперь профессор химероведения. У тебя как успехи?
— Прошла без тестов.
— Что так?
— Да бывшего препода студенты чуть не загрызли. Она была так рада избавлению в моем лице, что быстренько собрала вещи и съехала.
— Мне уже интересно, что будет с этими студентами, когда они встретятся с тобой.
— Не хами!
— Тяф, — вякнул кактус.
— Разговорчики в строю! — рявкнула я. — Сел в угол и не отсвечиваешь!
— Тяф!
— Распылю.
Кактус подчинился. Тейрон задумчиво посмотрел на понурившееся растение, одиноко притулившееся у стеночки, на меня, потом снова на него и…
— Слушай, мне кажется, вы сработаетесь. Возьмешь к себе?
На этот раз от оплеухи он не увернулся.
* * *
Через полчаса мы с братом мирно попивали чаек, сидя на балконе. Отсюда открывался великолепный вид на окружающий особняк густой лес и краешек озера в его глубине. Наслаждаясь пейзажем, я споро опустошала коробку с конфетами. Потирающий затылок, братец от меня не отставал. Сладкое мы с ним любили одинаково нежно и трепетно. За что нам в детстве часто доставалось от родителей. Потом, конечно, выросли. Но шоколад любить меньше не стали.
— Сестренка, — обратился ко мне Тейр, когда конфеты кончились.
Безымянный (пока что) кактус с тоской смотрел на нас, стоя в углу.
— Что?
— Нам же, вроде, как преподавателям надо план обучения составлять?
Я замерла, не донеся чашку до столика.
— Хаос! — чашка громко опустилась на него, расплескивая горячий чай на бежевой скатерти. — Как я могла об этом забыть?
— А тебе об этом не сказали? — удивился братец.
— Нет. Наверное, боялись спугнуть.
— У них это вряд ли получилось.
— Тейрон…
— Так-так! Не надо на меня так угрожающе смотреть, Инра. Я не виноват, что ты такая непрошибаемая… Инра стой. Положи ложку на место! Инра… Ай! Больно вообще-то…
— Так тебе и надо, — довольно мурлыкнула я и посерьезнела. — Ты знаешь, как составлять этот план? Что туда вообще надо включить?
— Ты меня спрашиваешь? Проникнуть в МАМ под видом новых профессоров — целиком и полностью твоя идея. Я всего лишь помогаю в исполнении. Неужели ты и правда не продумала эту мелочь? Не похоже на мою старшую сестренку.
— Не умничай, — отмахнулась я. — Лучше помоги решить проблему.
Тейрон усмехнулся и развел руками.
Ясно. Помогать не собирается. Точнее, не знает, как это сделать, но ни за что не признается. Придется думать самой. Думай, Инра, думай. У тебя же есть знакомые учителя-маги…
Меня осенило. Улыбнувшись, я легко встала из-за стола и, не обращая внимание на удивленное лицо брата, направилась к двери. Наказанный кактус сокрушенно вздохнул. Я остановилась и пристально на него посмотрела. Ответный взгляд был полон такой надежды, такого раскаяния… Я вздохнула.
— Иди сюда, чудовище, — присев на корточки, позвала я.
Кактус долго ждать себя не заставил. Громко ударяясь горшком об пол (и как он еще не треснул?), он допрыгал до меня и преданно посмотрел в глаза. Подхватив его на руки, стараясь не задеть острые иголки, я направилась в кабинет. Нужно написать письмо мэтру Льюису (попутно расспросив о делах друзей), и, можно считать, что задача с планом наполовину решена.
* * *
Через пару дней я, также сидя в своем кабинете, в компании Пуффи (так решила назвать наш разумный кактус, ему, кстати, понравилось), читала доставленное локальным телепортом на Менрир письмо своего бывшего учителя. В мир морей я забежала буквально на пару часов — закупиться редкими видами океанских водорослей и еще несколькими ингредиентами, которые использовали в самых разных противоядиях (все же я стала учителем проблемных, магически одаренных деток, а они иногда такую отраву чуть ли не на коленке сварить могут, что даже профессор не сразу разберет, что там намешано — знаю по рассказам приятелей-учителей).
По пути зашла в пункт получения писем на одном из островов и вместе с давним заказом получила послание от придворного мага. Вскрывать сразу не стала. Мало ли что. Один раз он прислал мне громовещатель. И меня, и сидящих рядом друзей, да и вообще всех посетителей таверны в тот день едва не оглушил голос разгневанного мэтра.
С тех пор, я вскрывала письма только в надежном месте, навесив на себя парочку защитных плетений и проверив само письмо на сюрпризы. Такие меры предосторожности помогли избежать немало проблем в будущем.
— Сестрица? — отвлек меня от размышлений голос брата.
Тейр вошел как обычно, не постучавшись. И тут же об этом пожалел.
Мой кактус оказался жутким собственником и со скрипом допускал ко мне представителей противоположного пола. Он вообще рычал на всех, кто ко мне приближался. Мне-то ничего. Брату тоже. Укусы и порезы от иголок, которыми метко пулялся Пуффи, он заживлял за пару секунд. А вот продавец редких водорослей, «познакомившись» с этим чудом природы, еще долго отходил от шока и тряс пораненной рукой. А все потому, что этому зеленому засранцу, видите ли, показалось, что мужчина со мной заигрывал! Ревнивец колючий…
Увидев Тейрона в зоне досягаемости, кактус угрожающе зарычал.
— Цыц! — зыркнула я на него.
Пуффи замолк, но продолжил сверлить братца недружелюбным взглядом.
— Вот не понимаю, — растерянно покачал головой он. — Я же его создал. Так почему он никого, кроме тебя, не слушает?
— Просто я смогла найти к нему подход, — пожала плечами я, перебирая листы бумаги, испещренные убористым почерком учителя.
— Гаркнув на него с порога? — вскинул бровь Тейр.
Я повторно пожала плечами, кидая длинное, а местами еще и не совсем цензурное послание мэтра Льюиса на стол. Ближе к концу он, наконец, взял себя в руки, перестал меня ругать и четко пояснил, что нужно написать, составляя план дальнейшего обучения. Я была очень благодарна ему за помощь. Поэтому почти сразу же после прочтения отправила ему компенсацию за взятые без спроса ингредиенты, добавив сверху ветхий свиток, завалявшийся в домашней библиотеке, с рецептом какого-то редкого зелья. Думаю, маг-исследователь будет в полном восторге.
— У каждого свои способы, братец.
— Должен сказать, твоими я искренне восхищаюсь.
— Гад.
— Зараза.
— Злыдень.
— Ехидна.
— Хам!
— Ты первая начала!
— И, как твоя взрослая и мудрая старшая сестра, я первой закончу.
— …
— …
— Ах ты! Ну держись, сестр-ренка, сама напросилась…
Глава 8. Первый день
Неделя до начала нового учебного года в МАМе прошла незаметно. Я почти не покидала дома, запершись в зельеварне. Нужно было подготовить противоядия (некоторым из них требовалось настояться перед употреблением, сомневаюсь, что потом у меня будет необходимое для этого время), порыться в семейной библиотеке (все же раньше мне не приходилось вплотную заниматься теорией магии, для богини достаточно ярко выраженного желания, чтобы сотворить нужное плетение), заглянуть в наше Хранилище за артефактами, разобраться с одеждой, подходящей манерой поведения и собственной легендой. В общем, дел было невпроворот, а времени как никогда мало.
Братец постоянно отлучался, шерстя миры на предмет «интересненьких тварюшек» — как он ласково называл свой зверинец. Похоже, он окончательно свыкся с мыслью, что станет учить юных магов, и даже начал получать от этого удовольствие. Надеюсь, он не распугает деток на первом же уроке. Мне-то фиолетово, его проблемы. Но нам же потом с ректором разбираться придется — а вот это уже хреново.
Но на все мои осторожные расспросы о его планах на ближайшие пару лекций, он отмалчивался и только хитро улыбался. В конце концов, я сдалась. В самом деле, почему я должна тратить нервные клетки, если учебный год еще не начался?
И вот, в последний месяц лета мы с братом, шагнули в межмировой портал, ведущий прямиком во двор академии. С чемоданами в руках — Тейр, и с кактусом на плече — я, мы появились в МАМе… чтобы тут же шарахнуться в сторону.
Эпичность момента оказалась безнадежно испорчена из-за какого-то боевика-студента, пальнувшего в нашу сторону фаерболом.
— С мэллорна рухнул?! — заорал на парня мимо проходящий светлый эльф, которого тоже едва не задел огненный «шарик», и добавил еще парочку непечатных выражений.
На этом месте мои представления о светлых хрупких ушастых созданиях, проживающих вечность в сени вековых лесов, с негромким звоном рассыпались пылью. Нет, мне, конечно, разных созданий доводилось встречать в своей жизни. И далеко не все из них соответствовали стандартным представлениям, но чтобы так…
— Отморозок, — презрительно буркнул эльф, увлекая за собой миловидную синеволосую нимфу в очень откровенном наряде.
Мы с Тейроном проводили парочку задумчивым взглядом и переглянулись.
Боевик тем временем нагло усмехнулся ушастому, обнажив четыре небольших клыка — первый признак того, что перед тобой находится зверочеловек. Судя по вытянутым зрачкам в ярко-зеленых глазах, нахально-ленивому выражению лица и общему складу фигуры, вторая ипостась у студента кто-то из кошачьих. Моя рысь, которую для маскировки я «выставила» наружу, тут же подняла голову, почуяв своего.
Пришлось на нее шикнуть, а то студент тоже мог что-то почувствовать. Вот только компрометирующих заигрываний мне для полного счастья и не хватало.
— Эй, парень. Ты бы поосторожней с боевыми плетениями, — счел своим долгом предупредить мальчишку братец, — не на поле боя ведь.
— Звиняйте, господин некрос, — издевательски протянул тот, завидев черную одежду Тейра. — И его… очаровательная спутница.
Сказав это, он смешался с толпой. Только огненно-рыжая макушка мелькнула.
Мы с братом повторно переглянулись.
— Ну погоди у меня, — прошептал он. — Шкуру на занятии спущу.
— Не выйдет, — хмыкнула я, почесав Пуффи э-э… пусть будет, макушку.
Кактус довольно прищурился и разве что не замурчал.
— Почему это? — вскинул брови Тейр.
— Факультатив по химерологии берут только будущие некроманты, — пояснила я, направляясь в сторону административного корпуса.
Надо было заявить о своем появлении, купить карту и уточнить несколько деталей, прежде чем разойтись по своим комнатам. Лишний раз бегать через пол-академии не хотелось ни мне, ни ему.
— Это да, — согласился Тейр, пристроившийся сбоку. — Вот только четыре раза в год на занятия по химерологии приходят студенты боевого факультета. Так или иначе, но в будущем им придется иметь дело не только разными монстрами, но и с нашей братией. Знать, как уничтожить ту или иную тварь, созданную темными магами, им жизненно необходимо. Поэтому этому наглецу придется сильно попотеть, чтобы сдать мой экзамен хотя бы на «удовлетворительно». Я уже не говорю про высший балл.
Я усмехнулась, покосившись на Тейрона.
— Ну да… Как я могла забыть, что ты у нас такой мстительный?
— Я не мстительный, — рассмеялся брат. — Просто вредный и память у меня хорошая.
— Весь в меня, — задрав нос, проговорила я и легко толкнула дверь администрации.
— Кто-то слишком много о себе думает, — фыркнул Тейр.
— Напротив, — возразила я. — Думаю мало, зато масштабно.
— По тебе и видно, любительница пирожных — и братец окинул меня взглядом с ног до головы.
— Что?! — задохнулась от возмущения я и вперила в Тейра яростный взгляд.
Да как этот засранец вообще посмел упрекнуть меня в лишнем весе? Между прочим, у меня прекрасный метаболизм. И божественное тело почти не меняется с прошедшими тысячелетиями. Я просто не могу потолстеть, у меня к этому сущность не предрасположена!
— Молодые люди, — строго обратилась к нам немолодая женщина, сидящая за столиком со специально зачарованным на дополнительную прочность окошком.
Мы разом обернулись, прекратив сверлить друг друга взглядом.
— Вы разве первокурсники? — внимательно посмотрела на нас магиня. — На какой факультет поступаете?
— Вы ошиблись, — натянуто улыбнулась я. — Мы не студенты, мы преподаватели. Я — Инра Фрей, профессор теории магии. А это мой брат — Тейр, профессор химерологии.
— Ах да… — пробормотала женщина. — Три новых профессора. Артефакторика, теор. магия и химероведение. Инра и Тейр Фрей, значит, — она достала какие-то карточки и, прищурив один глаз, их изучила. — Сведения совпадают. Я сообщу о вас остальным профессорам. Не смею больше задерживать…
Но, вопреки ее словам, мы не двинулись с места.
— Вам что-то нужно? — недовольно подняла на нас глаза магиня.
— Да, — коротко кивнула я. — Карта и некоторые сведения, касательно преподавательской деятельности.
— Карту я сейчас выдам. А сведения… Разве господин ле Фран вам ничего не рассказал?
— Он был так рад, что нашел новую жертву для студентов, что забыл о такой мелочи, — хмыкнула я.
— В самом деле? — подняла бровь женщина и обратилась к Тейру: — А вам?
— Боюсь, он был слишком… шокирован, чтобы объяснять, как выразилась моя сестра, мелочи, — пожал плечами братец.
Магиня вздохнула и принялась рассказывать:
— Вы будете жить и питаться за счет академии, начиная с завтрашнего дня. Для преподавателей и персонала отведен специальный зал в столовой. Условленную зарплату переведут на ваши счета в конце месяца. Вы можете покидать стену МАМ после лекций, но предварительно согласовав свои действия с заместителями ректора. Дуэли со студентами и отношения, выходящие за рамки «ученик-наставник» в наших стенах запрещены. В принципе, это все, что вам нужно знать на сегодняшний день. Но если у вас возникнут вопросы, вы всегда можете обратиться ко мне для дополнительной консультации. Вот ваши карты, — она протянула нам два свернутых в трубочку пергамента. — Приятного дня.