- Леди Леннистон отказалась от нашей опеки. Сейчас она абсолютно свободная в своих желаниях леди. И если с ней что-то случится, на нашей репутации это никак не отразится. Зато и рудник, и интересовавшие тебя, Эрвин, участки, и заодно патенты перейдут по наследству единственной родственнице леди Фаины, то есть по факту в наше ведение, как мы и хотели. Более того, ты верно перечислил опасности и на тебя они также распространяются, поэтому, Эрвин, о твоём личном участии не может быть и речи. Выброси эти глупости из головы. Я не позволю тебе рисковать наследием Маубенроев, исправляя дурости взбалмошной бабенки. Все, иди и займись настоящими делами. Никаких экспедиций.
Я вылетел из кабинета как ошпаренный.
Нет, я знал, что мой отец жёсткий человек, правит железной рукой и умеет приносить жертвы. Но до сих пор я... я закрывал глаза и старался не замечать, что это его отношение распространяется не только на шахты и партнёров, но и на семью. Леди Фаина, она... она не семья, конечно, но она сестра жены Оуэна.
Да горнюк с родством!
Она женщина, а обязанность каждого мужчины женщину защитить и окружить заботой. Конечно, я не обязан беспокоиться обо всех леди мира, я отвечаю за мать, чуть меньше за леди Раину, поскольку в первую очередь о ней должен думать Оуэн, за компаньонок матери и невестки. Но. Если чужая, совершенно незнакомая женщина попала в беду, я обязан оказать самую первую необходимую помощь и передать леди её опекунам. Так ведь? Именно так, и никак иначе.
А отец... Такое чувство, что мозг мне подменили заржавевшим механизмом. Мысли прокручивались со скрипом, а правильные слова никак не хотели подбираться. Отец поступает недостойно. Вот, я это сказал. Не вслух, конечно, но сказал. Отец поступает недостойно. Я даже повторил эту фразу несколько раз, чтобы хоть капельку к ней привыкнуть и перестать впадать в ступор от её звучания.
Лорд Маубенрой недвусмысленно дал понять, что будет только рад смерти леди. А я... я не могу допустить гибели Фаины. И не только из-за того, что отправиться за ней - моя обязанность как мужчины, ближайшего к ней в её окружении. Горню-у-ук. А ведь если считать, то ближе как раз Оуэн и отец. Оуэн - как муж сестры. Отец - как бывший официальный опекун. Но ни один, ни второй не пошевелятся. Оуэн, возможно, мог бы, но он послушается отца. Зачем ему, как он выразился, сухариха. Братишка... чего уж там, слишком поверхностного и безответственного второго достойным тоже не назвать. С годами придёт, я сам был тот ещё шалопай. Но у леди Фаины нет этих лет!
И в пустую породу все эти высокие материи и расчёты, кто кому когда и сколько должен! Я, горнюк побери, просто хочу вытащить свою козу из тех неприятностей, в которые она, несомненно, вляпается! И я отправляюсь!
Но, чтобы отправиться за леди, я, получается, должен нарушить волю отца? Прямого запрета не было... А раз не было, уеду по-тихому, и всё. Ловите меня в Аурике по следам козы.
Я про себя выругался и помчался в контору отдать последние распоряжения.
И сдвинуть время отплытия.
Обычно пароходы в Аурику уходят в первой половине дня. Я хочу отплыть не завтра, а прямо сейчас, вечером, благо всё готово. Капитану доплачу, сколько потребует. Хорошо, что у меня уже давно есть свои, независимые от отца финансовые возможности. Это, конечно, не состояние стальных королей, но тоже не горнюк чихнул.
И всё же я не успел. Забавно: всё те же пять минут. Я уже стоял на борту и смотрел, как матросы готовятся убрать сходни.
- Срочная магограмма нессу Эрвину Маубенрою! - проорали с причала.
Посыльный поднялся на палубу.
Скрываться? Глупо - найдут и вручат. В крайнем случае магограмму передадут через капитана. Знают же, что я отплываю.
Да горнюк, о чём я?! Почему хочу поступить, как в детстве после очередной выходки?!
Я взрослый мужчина, я принял решение, и я за него отвечу.
- Я здесь.
Посыльный подскочил, поклонился, скороговоркой поприветствовал и вручил мне плотный, сложенный вдвое лист бумаги. Я раскрыл послание. Сначала посмотрел в конец текста, на подпись. Как я и думал - от отца.
«Несс Маубенрой, ваши мальчишеская наивность, ослиное упрямство и категоричное нежелание действовать в соответствии с интересами семьи неприемлемы. Я полагал, что разъяснений будет достаточно. С сожалением признаю, что я ошибся. Видимо, я был неоправданно высокого о вас мнения. Своей волей лорда и главы рода я запрещаю вам покидать столицу. В случае, если вы окончательно сошли с ума, учитывайте, что доступ к родовым счетам вам будет закрыт. В каком бы бедственном положении вы ни оказались в Аурике, ни монетки поддержки вы не получите. Также сообщаю, что вам будет выставлен счёт за все семейные ресурсы, потраченные на организацию запрещённой мною экспедиции».
Я скомкал записку. Ах так? Думает, я из-за денег от своей козы откажусь?! К горнюку! Леди Фаина, я еду. И только попробуйте, предка вашего за бороду и об стену, выкинуть еще какой-нибудь фокус! Лично задеру юбку и отшлепаю прямо по... модным панталонам! Ну ладно, не отшлепаю, даже в шутку нельзя поднимать руку на женщину. Я просто женюсь.
Я нашёл в себе силы вежливо поблагодарить посыльного, подбросить ему на чай и отправить восвояси, ибо отвечать отцу я не собирался. Всё и так будет предельно ясно, когда, вопреки запрету, я отплыву.
Глава 26
- Ну с вашей-то невестой понятно все, у нее фигурка дай предки, грех такое прятать, - ворчливо поведал мне капитан таможенной службы, как только мы закончили оформление въездных документов на оборудование. - Но право слово, эти столичные модные портные... иногда слишком увлекаются. Если бы я не знал, несс, что вы лично подбирали гардероб для своей будущей жены, ни за что не позволил бы своей мэстрисс так вырядиться! Стар я для подобных новинок, никаких же нервов не хватит... а там еще и дочки подрастут. Тоже захотят ведь.
Я с трудом удержался, чтобы не открыть рот от изумления. Потом до меня дошло, и я второй раз еле удержался, теперь - чтобы не выругаться. Что такого натворила леди коза в колонии, что старый таможенник ворчит и уверяет меня, что я ввел какую-то новую неприличную моду? Когда? Когда я успел... нет, когда она успела?! «Горная лилия» прибыла в Фиакетту всего пять дней назад!
Очень надеюсь, что она не научила местных леди ходить без юбки, при этом ссылаясь на меня. Э, нет же! Хар-ррах, придет же такое в голову! Конечно, таможенник не был бы со мной так добродушен, если бы его жена и дочери вздумали бегать по городу в одних панталонах. Но все равно... я напрягся.
- Оно, конечно, хорошо, что ткани на эти их новомодные наряды меньше идет, - продолжал неторопливо и басовито, как сытый шмель, жужжать чиновник, провожая меня к выходу из конторы. - Но ведь ни форинта не сэкономил! Тряпки меньше, а цена выше - где логика? Понятно, ваша невеста, несс, должна быть одета по высшему разряду... а мы люди скромные. И пойди жене с дочками объясни, что не нам за модой гнаться.
Из его воркотни я вдруг вынес одно интересное утверждение: похоже, вся Фиакетта считает леди Леннистон моей невестой. И даже не сомневается в том, что у нас все сговорено. Одно дело слухи из столицы и моя просьба губернатору, а другое...
Нет, слухи так быстро сюда докатиться не могли. А это значит, что леди коза САМА подтвердила нашу связь. Спрашивается, зачем? Наверняка ведь ей это было выгодно. Та-ак... Я еще толком не сошел на берег, а сюрпризы уже начались.
Ничего, зато теперь эта шустрая беглянка от замужества не увернется. Сама рассказала, что моя невеста? Вот и пусть отвечает за свои слова.
Когда мы с губернатором после официальной встречи поехали в его дом, чтобы «провести приятный вечер за чаем» и отдохнуть - несс Вайсон слышать не хотел о том, чтобы отпустить меня в гостиницу, - первой, кого я увидел, войдя в светлый просторный холл, была леди Вайсон. Сначала я только вежливо улыбнулся, но тут леди сделала шаг навстречу, и у меня чуть челюсть не отвалилась.
Это... эта... это Я придумал?!
Кх-кх... а меня точно не линчуют мужья тех дам, которые вздумают гулять по улице в таком виде? Ну, коза, погоди!
На первый-то взгляд все прилично и юбка на месте. А на второй видно, что ее вовсе нет, а вместо нормального платья на леди надеты очень широкие штаны, присборенные на за... кхм, на корме. Смотрится ошеломляюще, особенно с непривычки. Пока леди стоит или сидит, складки этих юбкоштанов лежат как у нормального приличного платья, а при каждом шаге совершенно неприлично обрисовывают ноги!
В целом, это безобразие меня настолько потрясло, что я уже и не заметил, какие там еще новинки были надеты на жене губернатора. Она что-то радостно щебетала про перчатки, вытачки и еще какую-то женскую канитель, которую якобы тоже я выбирал для своей невесты, но, убей меня горнюк, я так и не запомнил, о чем она говорила. Да я в жизни не разглядывал, что там конкретно на женщине наверчено! Бывает красивая леди, элегантная леди и просто леди. Все. Подробности мне не интересны.
Я вообще едва досидел до конца чаепития. И то только потому, что губернатор и его жена заверили меня, что сами отвезут меня в дом негоцианта Нисона, где, как выяснилось, живет моя коза.
- Это так удачно, несс Маубенрой, - я отвлекся и не сразу среагировал на веселое щебетание губернаторской жены. Пришлось мысленно дать себе подзатыльник и наклеить на лицо заинтересованную светскую улыбку, - что вы сможете посетить все осенние балы до наступления сезона дождей! Вы с вашей невестой, несомненно, составите украшение каждого вечера!
- Эм... - я недоуменно приподнял бровь. - Прошу прощения, леди Вайсон, но я не рассчитываю пробыть в Фиакетте так долго. Я прибыл сюда для того, чтобы провести подробную разведку недр на приобретённом участке, и, скорее всего, отплыву к истокам реки в ближайшие несколько дней.
- О! - воскликнула женщина и посмотрела на меня поверх изящной чашечки удивленными глазами. - Но как же... Ваша невеста обещала... Да и потом, угенвеллия уже зацвела! Вы просто не сможете отплыть в ближайшие две недели!
- Эм... почему?
- Но пароходы не ходят вверх по реке, когда цветет угенвеллия, - произнесла леди Вайсон с таким видом, словно говорила всем известную с пеленок истину.
- Да? - я был обескуражен и перевел непонимающий взгляд на ее мужа.
- Да-да, - подтвердил губернатор, откидываясь на спинку мягкого кресла и сыто усмехаясь в бороду. - леди Леннистон пыталась зафрахтовать судно до сезона цветения, но ей это не удалось.
Странную связь между цветением неизвестной угенвеллии и плаванием по реке я так и не уяснил, но решил расспросить об этом позже. Мне не терпелось повидаться со своей излишне шустрой «невестой», пока она еще куда-нибудь не ускакала. С нее станется.
Тут несс Вайсон заговорщически мне ухмыльнулся:
- Ох уж эти леди... лишь бы поспешить. Ну наняла бы она судно, только зря деньги потратила бы. Все равно вы прибыли только сегодня, когда ни один корабль уже не выйдет на большую воду. Нет, женщины не должны вмешиваться в дела мужчин, они все равно ничего не смыслят в таких материях и только наделают глупостей. Леди должна вести дом и украшать его собой, правда, дорогая? - губернатор шутливо похлопал жену по затянутой в необычную перчатку руке и довольно засмеялся.
Я вздохнул. Ну-ну... в том, что леди коза не разбирается в деловых вопросах, я уже совсем не уверен. Скорее даже в обратном убеждён: за недолгий срок, избавившись от опеки, леди провернула столько дел, сколько не каждый мужчина провернёт! И что самое поразительное, всё, за что берётся леди, обещает в перспективе баснословный доход. Даже наряды: если я правильно понял ситуацию... Горнюк! Если я правильно понял ситуацию, коза распродала свой гардероб и выручила недостающие на фрахт деньги.
Я ей банковский перевод задержал, а она всё равно ухитрилась извернуться. Злиться уже не получалось, только восхищаться.
И безумно волноваться, потому что удача вечной не будет.
Немного успокаивает, что леди под надзором Нисонов. Хорошо, что не в гостинице остановилась.
И тут меня запоздало ошпарило: леди раздобыла деньги! Я чуть не подпрыгнул, но сдержался. Совсем нервы ни к горнюку: губернатор только что подтвердил, что никакого фрахта леди не видать. Я выдохнул, но расслабиться не смог. В душе ворочалось глухое беспокойство. А если опять что-то учудит?!
Пока сам лично не удостоверюсь, что с леди Фаиной всё благополучно, не успокоюсь.
- Тогда, может, мы навестим дом Нисонов прямо сейчас? - выждав для приличия еще минут пять, предложил я и нетерпеливо поднялся.
- Разумеется. С нашей стороны слишком эгоистично злоупотреблять вашим вниманием, когда вы столько времени не виделись со своей наречённой. Коляска будет подана через пару минут, несс Маубенрой. Прошу прощения, я оставлю вас, чтобы отдать распоряжения.
Я согласно кивнул. Не возражать же.
Через пять минут мы погрузились. Супруга губернатора возжелала во что бы то ни стало ехать с нами. Леди соскучилась по своей новой подруге и ни в какую не хотела упускать возможность повидаться хоть на минутку. Леди Фаина такая скромная, тихая, приятная в общении. Эталон, идеал, настоящее совершенство! Я слушал похвалы своей невесте, благодарил за столь лестную оценку и натянуто улыбался. А как ещё улыбаться, когда тебе говорят про образец для подражания, а у тебя перед глазами коза на заборе?!
Похоже, с нервами у меня совсем худо стало. Чем ближе мы подъезжали к дому Нисонов, тем чаще стучал пульс. Я на пароходе так не изводился, как сейчас в коляске.
Но вот мы остановились перед нужным домом. Губернатор помог супруге спуститься на землю. Втроем мы поднялись на парадное крыльцо. Губернатор дважды позвонил в колокольчик. Я изо всех сил сдерживался.
Дверь открылась. Нас поприветствовала горничная, смутившаяся при виде самого губернатора. Девушка без задержек пригласила нас в гостиную, уточнила, какие прохладительные напитки подать, сообщила, что мэстра Нисона нет дома, и обещала немедленно доложить о нашем визите мэстрисс Нисон, которая, безусловно, будет счастлива принять высоких гостей.
То, что леди Фаину горничная не упомянула, мне крайне не понравилось. Но ведь и не должна... Леди Фаина такая же гостья, как мы. С чего её упоминать?
Горнюк побери!
Глава 27
Я едва сдерживался. Правила вежливости, чтоб их! Пока не поздороваешься, пока не раскланяешься, пока положенных комплиментов даме не выскажешь, никакого дела! Когда губернатор меня представил, глаза мэстрисс Нисон удивлённо округлились.
- Несс Маубенрой, ваш визит - честь для нашего дома!
- Мэстрисс Нисон, но разве я мог не поблагодарить вас за заботу о моей невесте леди Леннистон? - я постарался улыбнуться.
- О, что вы! Леди совершенно не доставила хлопот! Принять столь очаровательную гостью мне только в радость! И очень жаль, что леди не смогла остаться подольше.
У меня внутри всё оборвалось, а «фасад» закаменел. Годы практики общения с партнёрами научили держать лицо в любой ситуации и не выдавать ни тени эмоций. Я с трудом выдавил любезную улыбку и вместе с ней ни о чём не говорящую фразу:
- Обстоятельства...
- Да-да, я понимаю! Как только леди получила от вас сообщение, она отправилась вам навстречу. Так торопилась вас увидеть! Но... несс Маубенрой, почему же вы один? Я была бы очень рада увидеть леди Леннистон, ведь мы так скомканно попрощались!
Моя улыбка стала ещё более натянутой.
Коза-а-а-а...
Уж я-то знаю, что никакого сообщения не отправлял. Но каким-то образом леди Леннистон умудрилась узнать о моём прибытии. Впрочем, догадываюсь от кого - от супруги губернатора. Я внутренне похолодел. Оценка ситуации заняла доли секунды. Я думал сразу в двух направлениях. Во-первых, леди опять от меня сбежала. На старый материк? Логично, ведь, как я понял, у речных пароходов «цветочные» каникулы. На старый материк - это хорошо, безопасно. Напишу ей письмо, а лучше распоряжусь доставить ей самый роскошный букет. Леди такое любят. Но сначала надо тихо провести своё маленькое расследование и убедиться, что леди отбыла именно на океанском судне и именно домой.