– Да-да! – обрадовался и закивал фермер. – ОГРОМНЫЕ ГЛАЗИЩА! Вот такенные!
Мистер Криви сложил большие и указательные пальцы в виде круга и приложил к своим глазам, демонстрируя размер, который имел в виду. Затем он продолжил:
– А ещё у него огромный носяра! Не как хобот у слона, но больше человеческого.
– Продолжайте, мистер Криви, – сказал Алекс.
– Ну, я подумал, что если этого инопланетянина лезвием рубану, он сдохнет. И тогда я тихонечко лопату перевернул, ведь он ушастый, мог услышать! Ну и я огрел его черенком по башке, прям промеж ушей!
– И что дальше? – спросил Алекс.
– Всё.
– В смысле – всё, он помер? – переспросил спецагент.
– Нет-нет, сэр. В смысле, инопланетянин обмяк. Я его за уши схватил и в подвал утащил. Связал его и констеблю позвонил. Я ему говорю, что у меня в подвале инопланетянин, а он ржет и говорит: "Адам, проспись!". Так я ему, в смысле констеблю, полчаса пытался доказать, что я трезвый.
– И где сейчас инопланетянин? – спросил Блэйд.
– Там, в доме.
– Неужели он не сбежал?
– Нет, сэр. Я перестраховался. Страшно же, вдруг он нас из бластера перестреляет или еще чего. Я каждые полчаса в подвал спускался и его черенком по башке бил. Только я это… того… – фермер замялся, как отличница перед папертью. – Кажется, я немного перестарался.
– Как именно, мистер Криви? – спросил спецагент.
– Понимаете, я в волчий час так сильно спать хотел, что не заметил, как глаза слиплись. И вот я сплю возле люка в подвал и слышу вопль: "Господа волшебники, разрешите Донки служить вам". Я резко проснулся и вижу напуганных Денниса и Колина. Этот инопланетянин перед моими детьми поклоны отбивает. Я испугался, лопату схватил и… слишком сильно ему по башке врезал. В общем, недоглядел, раз пришелец как-то сумел выбраться из подвала и из верёвок выпутался. Как бы он не помер. Уже полдня, как без сознания валяется.
– Мистер Криви, – начал Алекс, показав пальцем на ближайшее окно справа от входной двери, – по моим сведениям пришелец сейчас находится в той комнате.
– Да-да, сэр. Он в гостиной. Я жену с детьми отправил к родне, а сам жду… В смысле, ждал, когда кто-нибудь приедет. Ещё несколько раз звонил констеблю, а приехали вы. Ой! Господа, что же мы тут стоим? Прошу в дом.
Дом оказался уютным с обстановкой в деревенском стиле с поправкой на современность. Вязаные подставки на подоконниках, ковер на полу, камин. Идиллию нарушал лишь серокожий карлик с длинными ушами и носом, который лежал на полу перед ковром, связанный веревками подобно гусенице.
Алекс вышел вперед и задвинул Ричарда за спину. Он был напряжён подобно пружине. Ричи даже не успел заметить, когда в руке спецагента появился пистолет Глок 17. Оружие было наставлено на бессознательного карлика, на голове которого запеклась кровавая корка.
– Домовик, – констатировал Ричард, выглянув из-за плеча Блэйда.
– Домовик? – спросил Алекс.
– Домовик?! – округлил глаза фермер.
– Домовой эльф.
– Точно? – переспросил мистер Блэйд.
– Лично мне их видеть не доводилось, но по описаниям один в один домовой эльф. – Ричард наклонил голову набок и посмотрел между ног эльфа. – Самец!
– А то я не заметил! – нервно фыркнул мистер Криви. – Так это чего, не пришелец, а брауни?
– Да, сэр, типичный брауни, – спокойно констатировал Ричард. – Судя по тому, что на нём надет потрёпанный пиджак, а ребра торчат так, словно он долго голодал, могу предположить, что хозяин его выгнал из дома.
– Почему же тогда брауни оказался на этой ферме? – спросил Алекс.
– Искал новых хозяев. Насколько я успел понять из лекций репетитора, психология домовых эльфов такова, что они не представляют жизни без хозяев-волшебников. Отсюда следует, что дети мистера Криви являются магами.
– ЧТО?! – фермер был ошарашен. – Кто мои дети?
– Сэр, не я должен был вам об этом рассказывать, – произнёс Ричард. – Волшебники, экстрасенсы – называйте как угодно. Но в мире существуют люди со сверхъестественными способностями. Их существование скрывается всеми государствами. С наибольшей вероятностью ваши дети являются такими одаренными. В таком случае после окончания младшей школы им поступят приглашения о поступлении в спецшколу для одаренных детей.
Мистеру Криви не хотелось верить в волшебников, брауни и прочую муть, но на всякий случай он решил запомнить всё, о чём говорит юный Лорд. Фермер заметил, что Ричард говорит уверенно и со знанием дела. Оно и понятно, высшая аристократия должна быть в курсе подобных вещей.
– Я могу отказаться от этого? – нахмурился фермер.
– Нет, мистер Криви, отказа не принимается, – ответил за мальчика Алекс. – Все одарённые дети должны учиться в особой закрытой школе, чтобы ненароком своими способностями никому не навредить. Более того, вам никому нельзя рассказывать о брауни, волшебстве и всем сверхъестественном. Кстати, вы наблюдали за своими детьми что-нибудь странное? Летающие предметы, самовозгорание, телепортация и тому подобное?
– Ну, так и не скажешь, – задумался мистер Криви. – Они самые обычные дети. Один раз шторы на кухне загорелись, когда Колину было шесть лет. Ну мы тогда подумали, что он баловался со спичками. А так ничего странного.
– Джентльмены, – привлёк к себе внимание Ричард. – Я понимаю, что вам многое нужно обсудить, к примеру, секретность и все такое, но для начала предлагаю отнести эльфа ко мне в машину. И желательно, чтобы снайперы нас не пристрелили.
– Не пристрелят, – с уверенностью заявил спецагент. – И что вы будете делать с домовиком, Лорд?
– Вначале окажу первую помощь, а дальше буду думать. В любом случае, агент Блэйд, домовики вне вашей юрисдикции.
– Передадите его волшебникам? – спросил Алекс.
– Вряд ли. Только в крайнем случае. Не хочу, чтобы кому-то стирали память и мусолили нашу фамилию. Если выживет и окажется адекватным, пристрою к делу. Помрет – отдам вам на опыты.
– В таком случае сразу звоните мне, – мистер Блэйд протянул свою визитку Ричарду.
– Несите его к машине, – распорядился юный Гросвенор.
Агент и фермер схватили домового эльфа за руки и за ноги и понесли его к выходу.
– Куда вперед ногами?! – возмутился Ричард. – Он же еще живой!
Пыхтящие от натуги мужчины донесли домовика до Бентли.
– Дьявол! – выругался мистер Блэйд. – Маленький, а тяжелый!
– Вот поэтому я его за уши и тащил, – поделился мудростью мистер Криви. – Так сподручней, чем спину надрывать. Может, и сейчас за уши возьмём?
– Отставить уши! – командным тоном произнес Ричард. – У него и так голова отбитая, а вы предлагаете ему уши оторвать.
– Куда грузить? – спросил Алекс.
– Так в багажник надо, – предложил Адам. – Такая дорогая машина, он же кровью весь салон испачкает.
– Да вы что, издеваетесь? – возмутился Ричард. – Это же не труп мертвой шлюхи, чтобы возить в багажнике! Кладите его в салон.
Глава 18
– Лорд, я поеду с вами, – сказал Блэйд. – Я отвечаю за вашу безопасность.
– А ваша машина, сэр?
– Коллеги заберут и будут нас сопровождать.
– Поехали.
Ричард сел на заднее сиденье рядом с бессознательным домовиком. Алекс расположился на переднем пассажирском сиденье.
Стоило Бентли выехать за пределы фермы, как впереди пристроился чёрный Рендж Ровер, а сзади Ягуар Блэйда.
Ричард откинул верх подлокотника и достал телефонную трубку. Он набрал номер радиотелефона отца.
– Ричи, это ты? – ответил Джеральд.
– Пап, да. У нас всё в порядке. Везу сюрприз, так что у тебя есть полчаса, чтобы распустить прислугу раньше времени.
– Дома поговорим, – недовольным тоном высказался Джеральд.
Вернув трубку телефона назад, Ричард обратился к сопровождающему:
– Мистер Блэйд, а у вашей службы есть особые потребности? Допустим, нужен ли самолет, который сможет становиться невидимым и летать со скоростью четыре с половиной тысячи миль в час или летающий автомобиль?
– Хм… – мистер Блэйд выглядел задумчивым. – Такая техника нам не помешала бы, как и маскировочные халаты, которые делают бойца невидимым и ещё многое другое. А что?
– Полагаю, мы могли бы обсудить возможность поставки штучных товаров… не побоюсь этого слова – эксклюзивов. Естественно, если договоримся о цене.
– Я передам ваше предложение руководству, Лорд.
– Замечательно. Но это риск, так что цена, сами понимаете, будет неприлично высокой. Но если что, лет через одиннадцать я могу со своей стороны поспособствовать с лобби в Палате Лордов об увеличении финансирования тайной службы Её Величества.
– И это я передам руководству, Лорд.
Ричард стал прикидывать, сколько сможет заработать на продаже артефактов спецслужбам. Выходила сумма минимум с семью нулями, что весьма недурно. Главное – секретность сделок, чтобы не попасть под пресс магического законодательства, а с этим у МИ-6 все хорошо. Лучшего покупателя артефактов попросту не найти. Если всё выгорит, то инвестиции в создание артефактов многократно окупятся.
– Мистер Блэйд.
– Да, Лорд?
– Мне нужен радар. Маленький, компактный, можно сказать, лабораторный. Назначение – испытание антирадарной невидимости для летающей техники.
– Радар?
– Да, радар.
– Хорошо. Что-то еще?
– Мощный ветрогенератор с установкой в Шотландии до середины июня.
– Лорд Гросвенор, мы еще не договорились…
– И три самолета на ваш выбор, – невозмутимо продолжил Ричард, делая вид, словно не слышал возражений. – Признаюсь, я совершенно не разбираюсь в авиатехнике. Единственное условие – самолеты должны небольшими, чтобы поместились в пятидесятиметровый ангар, и довольно быстрыми, с относительно простым управлением. И пара сквибов-пилотов.
– Это наглость, Лорд! – возмутился агент спецслужбы.
– Ладно-ладно, так и быть, автомобили куплю сам.
– И зачем вам самолеты, Лорд?
– Отдам волшебникам на прокачку.
– А зачем три? – с любопытством спросил Алекс.
– Как это водится, сэр, один сломают, другой потеряют, поэтому нужно брать с запасом.
– Я передам ваши пожелания руководству.
– А ещё нужны специалисты, которые объяснят магам принцип действия приборов и техники. И ещё…
– Достаточно! – сказал Алекс.
– Тогда анекдот. Шотландцы самые волевые люди… Десять лет держат свою самогонку в бочках и ни капли!
Водитель и Алекс одновременно рассмеялись.
– Ха-ха-ха! Это точно! – выдал мистер Блэйд.
– А представляете, что мистер Криви делал бы с "инопланетянином", если бы мы не приехали? – спросил Ричард.
– Даже не представляю, – покачал головой мистер Блэйд.
– Уверен, фермер бил бы пришельца черенком от лопаты по голове и заставлял собирать колорадского жука с картошки.
– У него нет картошки, – усмехнулся Алекс.
– Уверен, мистера Криви это бы не остановило. Специально для пришельца он посадил бы картошку. И ходил бы гордый перед соседями, говоря: "Смотрите, какой у меня есть инопланетянин! Ха! А вы своего сами ловите". И через год в графстве наблюдалось бы картина, как сотни фермеров ползают по полям с лопатами в поисках своего "инопланетянина"…
– Лорд Гросвенор, прошу вас, остановитесь, – с придыханием произнёс смеющийся мистер Блэйд. У мужчины в уголках глаз выступили слёзы. – Ох-хо-хо! Нам еще толп фермеров-уфологов не хватало, на полях у которых сотни "пришельцев" ловят колорадских жуков.
Вскоре показался въезд в поместье "Итон холл". Разговоры в салоне автомобиля стихли.
Нужно было видеть глаза Гросвенора-старшего, когда Стив и Алекс занесли в дом уже свободного от веревок, но всё ещё бессознательного домового эльфа.
Стоит отдать должное выдержке герцога, кроме дергающегося правого глаза ничто не выдавало его удивления и шокового состояния.
– Что это? – спросил Джеральд.
– Домовик.
– Домовик?
Вздернутые брови герцога передавали его крайнее изумление.
– Домовик!
– Он дохлый?
– Пока нет.
– Ричи, я просил тебя решить проблему, а не тащить домой полутруп!
– Папа, проблема решена! Я забрал домовика у фермера, а агент Блэйд объяснил мистеру Криви важность сохранения секретности.
– И что ты собираешься делать с этим?
Многозначительный взгляд герцога, направленный на домового эльфа, не оставлял сомнений в том, что подразумевалось под "этим".
– Буду лечить.
– Хм… Сын, не хочу сказать ничего плохого, но раньше за тобой не было замечено талантов медика. Или что-то изменилось?
– Папа, не вызывать же бригаду скорой помощи домовику, – с иронией ответил Ричард.
– А если не получится вылечить? – задал резонный вопрос Джеральд.
– Мистер Блэйд любезно обещал избавиться от тела, – ослепительно улыбнулся Ричард.
Мистер Гросвенор подавился заготовленной фразой и закашлялся.
– Избавиться от тела? – вновь взлетели вверх его брови.
– Да, сэр! – спокойно и очень медленно опустил подбородок Ричард.
– Великолепно! – с сарказмом произнёс Джеральд. – Это же не хомячок, чтобы избавиться от тела!
– Хм… – Ричард с видом знатока по породам хомяков потер подбородок и внимательно осмотрел домового эльфа. – Определенно не джунгарчик…
Лорд Гросвенор тяжело вздохнул.
– Домовик… – протянул он. – Ну надо же! А если он выздоровеет?
– Это было бы неплохо, сэр.
– Неплохо?! Ричи, ты подумал о том, как мы будем объяснять слугам и гостям наличие карлика-инопланетянина в нашем доме?
– Если бы мне это понадобилось, то объяснение было бы найдено, – невозмутимо ответил Ричард. – Например, мы в целях благотворительности взяли на работу инвалида, которому не повезло с внешностью и ростом. Но этого не понадобится. Я отправлю эльфа в поместье волшебников. А пока мне нужна аптечка.
– Аптечка висит на стене на кухне, – сказал Джеральд.
Ричард обернулся к ожидающему дальнейших приказаний водителю и произнёс:
– Стив, отнеси домовика в мой кабинет.
– Стив, – добавил герцог, – побудь с Ричардом на всякий случай.
Стивен кивнул и подхватил домового эльфа.
Вскоре с аптечкой в руках Ричард поднялся на второй этаж в свой кабинет. Домовик лежал на диване и не подавал признаков жизни.
Под внимательным надзором охранника, расположившегося возле входной двери, мальчик промыл эльфу рану на голове, обработал её дезинфицирующими средствами и наложил повязку из бинта. Затем Ричи смочил ватку нашатырным спиртом и стал водить ею возле носа эльфа.
Ресницы домовика затрепетали, и глаза слегка приоткрылись. Из его уст вырвался глухой стон.
– Сэр волшебник… – тихо прошептал домовик. – Простите, что Донки лежит в вашем присутствии.
Эльф сделал попытку встать, но чуть не упал с дивана. Ричи придержал эльфа и недовольно покачал головой в стороны.
– Лежите, Донки. Вы сильно ранены.
– Сэр волшебник не должен так уважительно говорить с Донки.
Ричард, убедившись, что пациент не собирается сбегать, отошел к книжному стеллажу, открыл нижний шкафчик и достал оттуда бутылку воды с альпийских гор. Открутив крышку, он протянул воду эльфу.
– Пей, Донки. Но маленькими глотками. Тебе сейчас нельзя много пить.
– Сэр, с Донки будет все хорошо. Магия лечит Донки.
– Не сомневаюсь.
Ричард совершил еще одно турне до книжного стеллажа и достал из заначки несколько шоколадных батончиков. Он их буквально всунул в руки домовому эльфу.
– Ешь, Донки! Я вижу, что ты давно голодал.
По щекам эльфа потекли слезы счастья.
– Сэр, не стоило так заботиться о презренном домовике! Ни один волшебник не был так добр с Донки. Но Донки плохой эльф. Хозяева дали Донки одежду.
– И за что хозяева дали тебе одежду? – спокойно спросил Ричард.
– Донки плохой эльф… – простонал домовик. – Донки посметь сделать замечание юной госпоже о недостойном поведении. Хозяин разозлился на Донки и дал… дал, – обливаясь слезами, всхлипнул он. – Дал Донки пиджак!