Аромат страсти - Елена Кароль 16 стр.


Байки подобного рода уже давно не были для меня в новинку, так что вместо того, чтобы испугаться и поторопиться за проводником, я с интересом рассматривала все, что видела. Уровень явно был техническим, о чем говорило множество разнокалиберных труб и кабелей, тянущихся вдоль стен и по потолку. Было видно, что следили за всем этим явно спустя рукава, так как пыли имелось с избытком. Благо основной коридор был широким, больше пяти метров, так что можно было сильно не переживать за чистоту своей одежды. Но все равно смотрела я в оба глаза. И узенькие боковые ответвления подмечала, и люки, что в полу, что в потолке, и внезапные повороты, и редких встречных внимательно рассматривала.

Сэм со многими здоровался, иногда кивком, иногда рукопожатием, со смешком интересовался, кто куда и что несет, и по ответам становилось ясно, что внеплановая замена мебели не только у меня в медблоке.

Интересно, господин Звонген еще не слишком зол? Рабочий день только-только начался, а его закрома уже пустеют, точно при пожаре. Тьфу-тьфу три раза!

И вроде не слишком задумалась, но совершенно упустила момент, когда мы свернули в очередной раз и оказались уже не в коридоре, а в огромном ангаре, сплошь заставленном высоченными стеллажами со всем чем только можно. Первой в глаза бросилась техника, явно предназначенная для перерабатывающего комплекса. Какие-то неопознанные механизмы, огромные турбины, щедро смазанные машинным маслом, пятиметровые конструкции с руками-бурами, запчасти…

Я так сильно заинтересовалась ближайшей машиной, что едва не упустила момент, когда Сэм свернул вправо и направился вглубь ангара, откуда доносились приглушенные голоса. Пришлось торопливо догонять рабочего.

— Док, вы не балуйте, — проворчал Сэм с укоризной. — Потеряетесь тут — до вечера можем не отыскать.

— Иду-иду! — заверила я и действительно прибавила шагу, чтобы поскорее поравняться. — Это ж сколько тут всего!

— Ну тык, — горделиво хмыкнул Сэм, будто это все было его личным имуществом. — Корпорация в снабжении не мелочится. Это начальство прошлое порой… — И замялся, будто понял, что сболтнул лишнего.

Настаивать и подталкивать к продолжению не стала — и так было все понятно. Мало снабжать, необходимо еще грамотно и вовремя распределять. А это уже забота тех, кто возглавляет отделы: следить, чтобы путь заявки не заканчивался на складе, где о ней вскоре забудут.

— А я вам говорю, что вашему отделу новый офисный комплект не положен! Вы уже получали его в прошлом году! За следующим можете подойти через четыре года!

Сначала я услышала голос сильфа. Затем мы прошли еще один ряд, повернули, и только тогда я увидела завхоза и еще одного мужчину. Незнакомого. При этом худощавый незнакомец, одетый в растянутый свитер и невзрачные застиранные джинсы, был небрит, нечесан и в целом выглядел неопрятно. Но был невероятно настойчив и раз за разом тыкал завхозу под нос свой коммуникатор, где, как он утверждал, имелась одобрительная резолюция самого шефа.

Обстановка накалялась, господин Звонген упорствовал, проситель не унимался, Сэм под шумок куда-то скрылся, и мне снова пришлось выступить в роли громоотвода.

— Господа, доброе утро! — Мой жизнерадостный голос звонким эхом отразился от ближайших механизмов. Мужчины разом обратили на меня внимание, и я продолжила упрочивать позиции: — А до вас действительно непросто добраться, господин Звонген. Спасибо за сопровождающего. А вы… Простите, мы незнакомы. Я — доктор Шанния О’Нелл.

— Энди, — неприязненно буркнул неряшливый тип, рассматривая меня немного исподлобья. Длинная, мышиного цвета челка постоянно норовила закрыть ему обзор, отчего он регулярно проводил пальцами по давно не мытым волосам. Помогало это ровно две секунды. — Из инженеров я. Компьютерщик.

— Очень приятно. — Я улыбнулась еще шире и даже протянула руку. На нее взглянули с откровенным недоумением, а затем все-таки неуверенно пожали. — Смотрю, у вас небольшое недоразумение. В чем его суть? Могу я помочь?

— Да не… — Энди опешил, а затем и смутился. — Шеф послал за новым столом для него. А Мэнь говорит, что не положено.

— Шеф? — Я искренне удивилась. — Я была в кабинете господина Мак-Иша всего пару дней назад и не заметила, чтобы его стол нуждался в замене.

— Да нет! Не ваш шеф, — еще сильнее смутился Энди. — Наш. В смысле начальник отдела. Вот и заявка есть, и одобрение, а Мэнь…

— А я говорю, что ничего не дам, — раздраженно отчеканил Звонген, угрожающе блеснув глазами. — Если уж с предыдущим столом действительно что-то случилось, что вряд ли, то создавайте комиссию, будем осматривать и списывать. Только после этого продолжим разговор. А теперь прекратите занимать мое время, молодой человек, у меня важный посетитель.

И жестом указал на меня.

И вроде все ясно как день, но не хотелось оставлять конфликт неразрешенным, и прежде чем последовать за завхозом, без лишних слов отправившимся куда-то вглубь ангара, я обратилась к откровенно расстроенному Энди:

— Не переживайте вы так, уверена, все образуется. И действительно, создайте комиссию. Почему бы и нет? Тогда у вас на руках точно окажутся все необходимые документы.

— Да если б все было так просто… — пробормотал компьютерщик, снова заныривая пятерней в волосы. Глянул на меня искоса и без особой надежды спросил: — А может, вы мне поможете, док? У Мэня этих столов — как астероидов за бортом. А мне надо. Понимаете?

— Не совсем.

Нет, я уже сообразила, что дело не только в столе, или скорее — не только в нем, но не отказалась бы услышать чуть больше. И желательно поскорее, потому что фигура господина Звонгена уже терялась в скудном освещении где-то вдали.

— Да тут… — Энди поморщился, почесал шею и шумно выдохнул, явно набираясь решимости. — Расклад-то и мне ясен, шеф их на сторону толкает. Но если я вернусь без стола, то не будет мне квартальной премии. Шеф нас по очереди отправляет, Дик и Пит уже в пролете. А я Инге сережки на Рождество обещал…

И так сочно покраснел, что я мигом поняла — речь идет о большой и чистой любви. Возможно, даже первой. По крайней мере, со стороны Энди. Что ж… Я не Санта, да и подоплека дела сомнительная, но делать что-то надо.

— Энди, дождитесь меня у выхода, — тоном строгой учительницы заявила я, но под конец подмигнула. — Я не фея, но постараюсь.

И чтобы не выслушивать неумелую и скомканную благодарность парня, которому чуть позже планировала дать еще пару советов (мыться и бриться ежедневно, а также получше следить и за одеждой!), я поторопилась на звук уже едва различимых шагов завхоза.

Мэнь, я иду за своими халатами! Ты обещал!

ГЛАВА 11

Завхоза я догнала быстро — он никуда не сворачивал, и мне не пришлось выискивать его по запаху среди множества стеллажей и разнообразных запасов. И сразу же пошла в наступление:

— Господин Звонген, а как насчет нового офисного комплекта мне в приемную? Старый унесли, а новый? Будет?

— Хотите начать с него? — сухо поинтересовался сильф, и почему-то мне показалось, что он прекрасно знает, к чему я веду.

— Нет-нет, сначала то, о чем договаривались, — вмиг отступила я на тактические полшага, улыбаясь пошире. — Я просто хотела уточнить. А то с господином Мак-Ишем мы обговорили лишь медицинские нюансы, а вот о столе для себя я как-то позабыла. Просто скажите: будет?

— Будет, — снисходительно кивнул Мэнь, жестом предлагая следовать дальше. — Будет все, и даже больше. Последние сорок лет медблоком никто не занимался, я специально поднял все записи, чтобы ничего не упустить. Так что будет вам и новый офисный комплект, и кушетки, и кресла для посетителей. И, может быть, кое-что еще. И даже сегодня.

«Кое-что еще» меня заинтриговало, но Мэнь, зараза, лишь загадочно усмехался себе под нос, не торопясь вдаваться в подробности. Шли мы, кстати, уже достаточно долго, но сильф даже не думал останавливаться и поражать меня залежами медицинских принадлежностей. Пока что справа, что слева громоздились внушительные агрегаты абсолютно непонятного мне назначения. Вскоре агрегаты стали меньше, мы свернули налево, прошли мимо мебельных завалов, миновали ящики с маркировкой «спецодежда», снова повернули и лишь тогда завхоз остановился. Развернулся ко мне, широким жестом обвел окружающие нас короба и величественно выдал:

— Прошу, доктор О’Нелл. Шапочки, перчатки, перевязочный материал, кое-что из медицинских приборов и конечно же интересующие вас халаты. Будете брать все положенное за предыдущие сорок лет или все-таки ограничитесь заявкой? — И так многозначительно улыбнулся, будто уже заранее знал: халатами я не ограничусь.

Вот зараза! И ведь прав! Не ограничусь! Да это же… Это же медицинский Клондайк! Мифическая Атлантида! Мечта любого медика!

— Что это? — Я все-таки не удержалась и закопалась в ближайший ящик с диагностическими приборами. — Серьезно??? О-бал-деть…

Наверное, мои выпученные от шока глаза были слишком выразительны, потому что отошедший ранее в сторону сильф не удержался и сдержанно полюбопытствовал:

— Что такое?

— Это стетоскоп! Представляете?! Я такие раньше только в музее видела! — Я все вертела в руках простейший прибор для прослушивания легких. — С ума сойти! Господин Звонген, можно я его возьму?

— Да, пожалуйста, — слегка опешил завхоз под моим энергичным напором. — Я ведь уже сказал: этот и три ближайших стеллажа — ваши, медицинские. А учитывая сроки, то ваши целиком и полностью. Буквально.

— Правда?! — восторженно выдохнула я, не веря своему счастью и не дожидаясь ответа, нырнула в соседний ящик, наплевав на то, что пачкаю пылью руки и одежду. — Ва-а-ау! Это же… Это… Тонометр? Ручной! Пресвятые сиськи праматери!

— Хм.

Кажется, последнее я произнесла вслух, потому что господин Звонген выглядел слегка смущенным и даже прикрыл рот пальцами, словно пытался скрыть свои чувства. Или… улыбку?

— Простите, — в свою очередь смутилась я и попыталась взять себя в руки. — Вы даже не представляете, какие сокровища у вас тут хранятся! Этим приборам больше трехсот лет! Это не просто раритеты! Это… Это настоящие медицинские реликвии! Не уверена, что они в рабочем состоянии, но любой музей оторвет их вместе с руками! — Представила себе картину более детально, поумерила свой пыл и уже без былого энтузиазма задумчиво добавила: — И ногами. И головой. Хм…

Я даже губу прикусила от усердия, что не ушло от внимательных глаз настоящего хозяина всех этих сокровищ. Завхоз заинтересованно приподнял брови, и пришлось делиться своими раздумьями.

— Знаете, в моей светлой голове рождается гениальный план, от которого одновременно страшно и хочется смеяться. Скажите, вы не шутили, когда сказали, что я могу это все забрать?

— Не шутил, — ровно произнес сильф, хотя уголки его губ слегка подрагивали, казалось, он едва сдерживал улыбку. — Но уже подумываю о том, а не склонить ли вас к сотрудничеству.

— Ой, правда? — Я расцвела, как будто только и ждала этих слов, чем моментально насторожила безусловно умного мужчину. — А я тоже об этом думала! Но раз вы предложили первым, то я согласна!

— Впервые в жизни встречаю настолько непредсказуемую и в то же время простую женщину, — с ноткой то ли восхищения, то ли растерянности проговорил завхоз. — На что вы соглашаетесь, док?

— На все! — с жаром выдохнула я, преданно заглядывая Звонгену в глаза. — И тоже хочу сделать комплимент! Впервые в жизни встречаю сильфа, которого хочу назвать добрым!

— Ну… — Мэнь даже отступил в растерянности. — Это вы уж… Слишком!

Но то ли я чересчур преданно смотрела, то ли Звонген просчитал меня быстрее, чем хотелось, но сильф вдруг прищурился, неодобрительно цыкнул сквозь зубы и ворчливо поинтересовался:

— Доктор О’Нелл, что вы задумали?

— Ничего. — И самая честная из всех улыбок. — Ничего такого. Скажите, а сколько офисных комплектов мне положено за все эти годы?

— Только не говорите, что собираетесь отдать один из них инженерам, — скривился Звонген и глянул так, как если бы резко разочаровался во мне. — Вы же понимаете, что это афера чистой воды. Уже завтра этот комплект уйдет на сторону, а кредиты осядут в кармане начальника отдела.

— Понимаю. — Я тоже взгрустнула и попыталась найти компромисс. — Но с этим надо что-то делать. Нельзя просто так оставлять эту ситуацию. Вам от наличия стола ни холодно ни жарко, а парней премии лишают. А кто он вообще — этот начальник?

— Господин Эванс? — Звонген неприязненно скривил губы. — Близко не знаком, но много наслышан. И этого достаточно, чтобы я и дальше не искал с ним знакомства. Алчный, властный и не очень умный тип.

— Тогда, может… — Я сделала большие выразительные глаза и многозначительно провела пальцем по горлу. — Мы его — того?

— Чего? — Мэнь переменился в лице и, как мне показалось, даже слегка отпрянул.

— Уволим? — пояснила я с улыбкой. — По собственному. А вы что подумали?

— Что я только не подумал! — проворчал сильф с нервным смешком и окинул меня восхищенным оценивающим взглядом. — А вы куда непредсказуемее, чем кажетесь. И мне это нравится. А давайте!

И мы ударили по рукам. Заодно перешли на «ты» и следующие полчаса в четыре руки заполняли ближайший погрузчик. Халатами, перевязочным материалом, шовным, раритетными приборами и даже чистейшим спиртом, который мы абсолютно случайно обнаружили в трех десятилитровых канистрах за коробками с постельным бельем для стационара. Мэнь искренне удивился находке, минуты три изучал свой коммуникатор, а затем махнул рукой и тоже отдал мне, так как «у меня не числится, и не надо». А мне надо! Мне все надо! И если сама не найду, куда применить, то тем же фельдшерам презентую! Уж они-то точно придумают, куда пристроить это богатство!

Кроме расхищения всех этих медицинских сокровищ, я все-таки уговорила Мэня пойти Энди навстречу. Понятно, это явно было рассчитано на то, что в связи с прибытием комиссии и массовым неврозом никто не будет сильно вдаваться в подробности, и под шумок тотального переоборудования станции можно подсунуть пару-другую несвоевременных заявок. Но вряд ли Эванс додумается осмотреть продаваемый комплект до того, как он отправится к покупателю. А уж я постараюсь, чтобы спустя два-три дня этот комплект стал нерабочим. Абсолютно и безоговорочно! А там уж пусть сам заказчик Эванса на глобус натягивает…

Просто мало кто сможет работать за столом, который будет вонять одновременно тухлыми яйцами, застарелым потом и кошачьей мочой! Есть в моей аптечке несколько оригинальных препаратов, смешивание которых дает именно такой эффект. А воплотить задумку и вовсе не проблема: это Мэнь взял на себя, мимоходом намекнув, что неплохо разбирается в изготовлении различных взрывающихся механизмов.

Вот мужчина! Просто сокровище! Почти как мой медвежоночек! Кстати, о нем. Который час?

— Ох, космос! Уже полдень! Вот время летит!

— Куда-то спешишь?

— По магазинам — и к плите, — призналась я с нескрываемым сожалением и оглядела еще не изученные полки. — Шеф грозился заняться своим здоровьем, а я отвечаю не только за терапию, но и за его правильное питание. Так что прости, но мне уже пора.

— Ты его еще и кормишь? — сдержанно удивился сильф. Затем что-то вдумчиво поискал на моем лице и так же сдержанно предположил: — И не только?

— И не только, — подтвердила я, так как не видела смысла лгать тому, кто видел и понимал куда больше остальных. К тому же он приятно пах, да и в общении был очень мил. — Но мы не в отношениях. Просто так… получилось.

— Жаль. — Сильф прикрыл глаза, и я не смогла рассмотреть их выражение. — Но я почти не удивлен. Вы оба… Очень нестандартны. Ладно, не будем терять время. Беги, занимайся делом. Вещи и мебель отправлю с рабочими в ближайший час, так что не запирай двери. Сэма ты уже знаешь, парень надежный. Ему и передашь ампулы. Если будут какие вопросы или предложения — наберешь меня на коммуникаторе. Все, давай.

— Спасибо! — Без стеснения и какой-либо неловкости я чмокнула Мэня в щеку и поторопилась к выходу из ангара. — Увидимся завтра, пирог будет — пальчики оближешь!

Как и договаривались, там меня ждал откровенно приунывший Энди. Наверное, уже и не верил, что может хоть что-то получиться, но когда я с уверенным видом заявила, что сумела договориться с Мэнем и стол будет, парень просиял и даже схватил меня за руку. Схватил бы и всю целиком, но я со смехом сумела увернуться и ворчливо заметила:

Назад Дальше