Новый старый 1978-й. Книга третья - Храмцов Андрей


Глава 1

Утро радостных сюрпризов

Это утро было не такое, как всегда. Помимо того, что на улице светило солнце, и было тепло, ещё было ощущение, что нас уже ждут дома. Сегодня была среда, девятнадцатое апреля тысяча девятьсот семьдесят восьмого года. Заканчивалось наше шестидневное пребывание в Лондоне. Настроение было чемоданное, хотя самих чемоданов ещё и в помине не было. Их предстояло сегодня только купить. Но сколько этих чемоданов надо купить, я не знал. И Солнышко тоже не знала. На первый взгляд, их нужно было штук десять, судя по тому количеству вещей, которых мы накупили всего за каких-то несколько дней. Долго ли умеючи, если есть деньги и есть рядом та, которая умеет их быстро тратить.

Я спустился на ресепшн, чтобы взять ключ от тренажерного зала. Я помнил, что сегодня последний день дежурит Линда и что она просила меня о прощальном свидании. Эта мысль меня как-то немного будоражила и даже возбуждала. Вот как это понимать? Вечер и часть ночи я провёл с Ди. А теперь бегу от спящей невесты к третьей женщине. Вспомнился на эту тему старый анекдот.

Встречаются два приятеля в публичном доме:

— Вася, ты что здесь делаешь? Ты ведь только вчера женился, я же сам был на твоей свадьбе?

— Понимаешь, просыпаюсь утром, жена спит — такая красивая, любимая, нежная… Я подумал: пусть спит, зачем её будить из-за пятидесяти долларов?

Анекдот получился как про меня, бестолкового, но любвеобильного. В трёх березах заблудился или там про три тополя на Плющихе говорилось? В общем, дело не в березах и тополях, а в женщинах и их количестве.

Линда мне обрадовалась и, оглянувшись кругом, быстро поцеловала меня в губы.

— Ты что-то хотел? — хитро прищурившись, спросила она.

— Так ты меня прошлый раз просила, чтобы мы перед отъездом что-то повторили. Вот я и пришёл это что-то повторить. Ты не передумала?

— Я же сама предлагала, поэтому отказываться не буду. Вот ключ от зала, иди, пока, занимайся, а я скоро приду.

Я пошёл в зал, размялся и стал поднимать гантели. Тут пришла Линда и закрыла дверь изнутри на ключ. Прошлый раз в гримерной 10 °Club я забыл закрыть дверь, а вот Линда такой оплошности допускать не собиралась. Мы бросились в объятия друг другу, жадно целуясь. Руки в этот момент у нас были заняты, так как сгорая от нетерпения, мы скидывали с себя мешающую нам одежду. В этот раз мы начали стоя. Я подхватил Линду на руки и прижал её спиной к стене, а она обхватила меня ногами. А потом мы испробовали всё, что только приходило нам в наши обезумевшие от страсти головы. Такой экзотической, но очень приятной, зарядки у меня ещё никогда не было.

Пока мы занимались любовью, кто-то два раза дергал за ручку двери с той стороны. Но мы не обращали внимания, только подсознание фиксировало этот посторонний шум. Нам было не до этого, мы были очень заняты друг другом. В этот раз уже не было того гормонального буйства, что было до этого. Мы уже не были похожи на диких животных, но и на домашних были пока тоже мало похожи. Мы были только где-то в середине этого пути, но двигались в правильном направлении. Потом мы лежали на полу и нежно гладили друг друга, как будто хотели запомнить все линии и изгибы тела партнера.

— Я очень завидую твоей девушке, — сказала Линда и стала одеваться. — Я вижу, она тебя сильно любит, поэтому мешать вам я не собираюсь. Сегодня ты улетаешь и мне останутся на память только мои сладкие воспоминания о наших коротких встречах. А ещё фотографии и твой танец, который кардинально изменил всю мою жизнь. Если я когда-либо выйду замуж и у меня родится мальчик, то я назову его твоим именем, Эндрю.

— Я тоже буду помнить тебя и вспоминать наш безумный секс. Сегодня он, правда, не был таким безумным, как раньше. В этот раз он был более чувственным и сладострастным. Видимо, мы научились быть более нежными друг к другу или это предстоящее расставание наложило на нас свой отпечаток.

Мы медленно поцеловались на прощание, понимая, что можем больше никогда не увидеться.

— Я через месяц опять прилечу в Лондон, — сказал я Линде, вглядываясь в её лицо. — Меня пригласила Елизавета II на двадцать пятую годовщину своей коронации.

— Вот здорово, — искренне обрадовалась Линда. — А я думала, что больше тебя никогда не увижу.

— Я, скорее всего, остановлюсь здесь же, если нас не заселят в какую нибудь королевскую гостиницу. Если будешь в Лондоне в конце мая, то свяжись со мной. У меня будет к тебе предложение. Если ты захочешь, то я могу предложить тебе выступить с нами на королевском празднике.

— Конечно, захочу. Ты хочешь, чтобы я исполнила твой танец или что-то своё дополнительно придумать?

— И мой танец, и своё что-нибудь придумай на наши песни. Возможно, понадобятся ещё две танцовщицы или двое танцоров. Так что, когда будешь учиться и работать, то присматривайся к своему окружению. Может кто и подойдёт тебе для этого. Это пока не точно, но я уже начал думать об этом.

— Спасибо тебе, любимый, за всё. Чтобы я без тебя делала. Буду теперь тебя ждать и обязательно найду. На всякий случай, я оставлю свои координаты в гостинице, а так, ты знаешь, где я буду учиться. Если что, и там тоже оставлю адрес, по которому меня можно будет найти.

Поднявшись в номер, я увидел, что Солнышко уже лежит с открытыми глазами, но ещё до конца не проснулась.

— С добрым утром, любимая, — пропел я. — У меня для тебя есть очень радостная новость.

— Какая? — спросила ещё сонным голосом Солнышко.

— Её Величество пригласила нас на двадцатипятилетние её коронации, а оно состоится второго июня. Так что мы через месяц опять летим в Лондон.

— Ура. Вот это новость. Так это для того тебя вчера приглашала королева?

— Да, для этого и ещё, чтобы сказать, что наш концерт ей очень понравился. Ты еще минут пять поваляйся, а я пойду ополоснусь, потому, что весь вспотел на тренировке.

Я её чмокнул в нос, который она опять забавно сморщила, и побежал в душ. После душа я погнал в ванную всё ещё лежащую на моей подушке Солнышко, сказав, что у нас мало времени, так как нам надо на час раньше приехать в магазин, чтобы успеть подписать сто наших пластинок и подготовиться к выступлению. После сборов мы пошли завтракать, где я и рассказал Серёге новость о приглашении королевы. Серега тоже был рад ещё раз слетать в Лондон.

— Ты вчера поговорил со Стивом о покупке синтезатора? — спросил я Серёгу, допивая кофе.

— Да, — ответил он, — Стив сказал, что к обеду мне подвезут его прямо сюда.

— А что решил купить?

— Roland Jupiter-4 Compuphonic. Вещь классная и ритмбокс у меня тоже Roland, так что совместимость будет отличная. Плюс Стив обещал скидку.

— Слушай, а за сколько ты свой KORG 900 будешь продавать?

— Я такой же новый за две тысячи фунтов видел в магазине, а свой б/у буду тогда за полторы продавать, правда не знаю, сколько это в рублях будет.

— А давай я у тебя его куплю и деньги здесь фунтами отдам?

— Идёт, я тогда новый студийный магнитофон ещё возьму, теперь у меня на него денег хватит.

— А я хочу купить для нас микшерский пульт, хватит чужими пользоваться. Нам и для записи, и для сведения, и для концертов свой обязательно нужен. Как раз для гастролирующих групп. Я тут видел один родной Soundcraft, его британская компания выпускает. Мне понравилась Series 2 с восьмью шинами и 24-х канальная версия. Надо будет у Стива узнать, может какая премия за вчерашний концерт нам перепадёт, только, чтобы Неделин не услышал. Я тогда в магазине поговорю с ним, когда Неделина рядом не будет. А сейчас пошли в холл, скоро Стив подъедет.

Когда мы вошли в холл, улыбающаяся Линда показала мне кивком головы на королевского посыльного из Букингемского дворца, который в этот момент входил в двери гостиницы. Мужчина был другой, а вот форменная одежда была та же самая. Процедура повторилась, только теперь я получил сразу два письма. Одно было адресовано мне, а другое было, как гласила надпись на конверте, для президента Брежнева. Доверяет, значит, мне Её Величество. Хотя там секретов и быть не должно, просто слова благодарности и просьба обо мне. Но всё же, надо позаботиться о сохранности королевского послания. Я решил его отнести в сейфовую комнату, в свою ячейку, так надёжней будет.

Возвращаясь назад, я увидел уже приехавшего Стива, который что-то обсуждал с Серёгой.

— Привет Стив, — сказал я, подходя к нему и протягивая руку для приветствия. — Хочу тебя обрадовать, Елизавета II пригласила нас приехать в Лондон на серебряную годовщину её коронации.

— Это потрясающая новость. И что, Её Величество решила организовать по такому случаю концерт с вашим участием?

— Да, и не где нибудь, а в парке за Букингемским дворцом.

— И кто будет организатором этого мероприятия?

— Конечно я и EMI в твоём лице.

— Не ожидал. Спасибо за предложение, мы его с удовольствием примем. Там бюджет будет практически неограниченным, поэтому финансовая сторона вопроса будет очень привлекательная как для нас, так и для тебя.

— Давай обсудим этот вопрос не здесь, без лишних ушей.

— Хорошо, когда и где скажешь.

— Вот приглашение, я ещё его сам не читал, но знаю содержание из вчерашних столов королевы.

Стив аккуратно открыл, как некую драгоценность, письмо Елизаветы II и стал внимательно читать.

— Тут королева пишет, что тебе предоставляется свобода выбора в вопросах исполнителя, который будет осуществлять организацию праздничного концерта, так и в вопросах подбора самих участников музыкального мероприятия. Тогда мне надо будет подписать с тобой новый контракт или доверенность, что ты поручаешь нам организацию и проведение праздничного музыкального концерта.

— Хорошо. После магазина грампластинок заедем к тебе в офис и я такую доверенность подпишу, а ты снимешь копию письма, чтобы у тебя было основание, что я действую по поручению Её Величеств. Только надо будет указать в договоре-доверенности, что основным заказчиком концерта является именно королева.

— Сделаю. А сейчас поехали в магазин, а то опоздаем. По дороге обговорим детали. Только учти, что у входа в гостиницу фоторепортеров уже человек двадцать пять собралось.

— Прорвёмся.

Мы вышли из гостиницы и увидели целую толпу журналистов. Видимо, все были потрясены вчерашним визитом Её величества на наш концерт и тем, что королева, стоя вместе с залом, пела нашу песню.

— Сэр Эндрю, — засуетились журналисты, увидев нас, — как вы оцениваете результаты вашего вчерашнего концерта?

— Очень положительно оцениваю, — ответил я, направив всех наших в сторону машины. — Вы же сами видели или уже знаете, что Её Величеству очень понравилась наша песня и она пела её вместе с нами и залом.

— Как вы считаете, почему королева проявила такую благосклонность именно к вам?

— У нас хорошие песни, мы их хорошо исполняем. Поэтому они нравятся многим англичанам, в том числе Её Величеству и принцу Эдуарду, который является нашим большим поклонником. Сегодня я получил ещё одно подтверждение того, что мои музыкальные способности нравятся Елизавете II. Я получил приглашение от королевы организовать концерт второго июня в честь серебряной годовщины её коронации. Самой организацией праздника будет заниматься компания EMI, наш хороший друг и компаньон. А я возьму на себя музыкальную часть празднования. Так что вы первыми из всех узнали эту новость от меня.

Журналисты загалдели и пытались дальше задавать вопросы, одновременно фотографируя меня. Но я громко заявил:

— Господа, мы торопимся. Поэтому я имею честь откланяться. Перед отъездом мы организуем пресс-конференцию, где мы ответим на все ваши вопросы.

Я прошёл к машине и сел на своё место. Стив обернулся ко мне и сказал:

— Спасибо за рекламу нашей компании. Нам теперь прохода не дадут после твоего объявления о концерте. Все захотят поучаствовать.

Стив вырулил на основную дорогу и мы поехали в сторону Brick Lane, где находился Rough Trade East, самый крупный магазин по продаже грампластинок в Лондоне.

— Ваши инструменты должны были уже подвезти наши сотрудники, — продолжил Стив наш прерванный разговор. — Главное успеть подписать сто ваших пластинок, специальное объявление о продаже которых мы дали на радио. Слушай, а когда вы собираетесь записывать вашу песню «Kings & Queens»?

— Можем в твоей студии записать после магазина, можем в Москве, — ответил я, немного подумав.

— Давай лучше у нас, тогда мы сразу и сингл выпустим.

— А по магазинам мы успеем? — спросила Солнышко, которую песня уже не особо волновала, так как её голова была занята вопросом куда сложить все наши вещи. — Нам ещё чемоданы покупать.

— Успеете. Я знаю один хороший магазин рядом на Brick Lane, там быстро их и купите. Эндрю, а над составом участников концерта ты уже думал?

— Я хочу пригласить всех тех, с кем мы в воскресенье записывали «We are the world». Каждый из них выступит с одной своей песней, а заключительная будет наша звездно-хоровая. В общем, ты руководишь процессом без меня, а я приезжаю с ребятами в конце мая и готовлю саму музыкальную часть и организую репетиции.

— Задачу понял, тут работы человек на двадцать, не меньше.

— Вот и организовывай процесс, ты это отлично умеешь делать.

Когда мы подъезжали к магазину, то увидели очередь человек в сто, если не больше. Она тянулась тонкой струйкой ко входу в магазин, где у дверей разливалась в небольшую толпу.

— Стив, это что, все к нам на концерт и за пластинками? — спросил я, поражённый таким зрелищем.

— Похоже, что да? — ответил тоже очень удивленный Стив.

Мы подъехали к боковому входу здания, чтобы не ломиться внутрь через людей. Стива здесь знали, да и мы личности были уже всем известные, поэтому пропустили без проблем. Первым делом мы осмотрели сцену. Она была небольшая, но удобная. Наши инструменты были уже здесь и находились под бдительным наблюдением одного из работников Стива. Далее мы прошли в отдел с нашими пластинками, а Неделин остался у входа. Я, воспользовавшись отсутствием рядом лишних ушей, сразу спросил:

— Стив, сколько мы можем взять бесплатно наших пластинок, а то у меня была только одна, да и ту я принцу Эдуарду подарил.

— Двадцать, — сказал Стив, — это стандартное количество. Больше можешь покупать сколько хочешь, но за свои деньги.

— Понял. И ещё я хотел узнать, сколько стоили билеты на наш концерт в Одеоне?

— В среднем, по пятьдесят фунтов. Были дороже, которые на места ближе к сцене, и дешевле, которые в задних рядах.

— Это получается около ста семидесяти пяти тысяч?

— Чуть больше двухсот тысяч. Там больше, чем три тысячи пятьсот мест получилось за счет дополнительных кресел, установленных у боковых стен, плюс дополнительная выручка с продажи атрибутики с символикой вашей группы. Она вчера хорошо продавалась, особенно после концерта.

— Вот это да. А нам что-нибудь дополнительно причитается или всё в Москву отправите?

— Ну почему всё в Москву. Зная тебя, я приготовил тебе чек на десять тысяч фунтов. А с июньского концерта, в качестве благодарности от нашей фирмы, получишь пять процентов с выручки.

— Такие партнёрские отношения мне очень даже нравятся.

Мы подошли к кассе, где нас уже ждали обещанные сто дисков и мы, вооруженные фломастерами, принялись за работу. На удивление, мы справились с этой стопкой дисков за пятнадцать минут.

Стив после этого подошёл ко мне и сказал:

— Охрана говорит, что очередь ещё увеличилась в длину. Человек двести, если не больше, уже стоят и ждут открытия магазина. Правильно, что я выбрал именно его для этого дела. Самое интересное, что ваши пластинки развезли по всей стране и если везде творится такое, то те два миллиона пластинок, которые мы наштамповали с запасом, разлетятся в один, максимум, в три дня. Мы, конечно, рисковали, изготовив такое количество, но я был уверен, что риск оправдан.

— Это получается, что мы за один день можем стать обладателями Золотого диска?

— Скажу по секрету, мы его уже изготовили для вас. Так что когда поедем в студию, то там в офисе я посмотрю утренние данные по продажам и если цифра будет хотя бы более пятисот тысяч, то я имею полное право вам его вручить. Только пока своим об этом не говори.

Дальше