— Ты же понимаешь, что этого не достаточно, — тихо произнёс Монро. — Тьма должна признать избранницу полностью — или девушка все же не сможет стать твоей женой.
МакГрегор отстранённо кивнул — тратя все свои силы на то, чтобы сдержать вновь рвущегося наружу зверя.
— Я не хочу принуждать её, — вздохнул Лиам. — Она такая невинная, такая доверчивая…
— Вождь, твоё право решать, — покачал головой Монро. — Но всё будет значительно хуже, если ты окончательно потеряешь контроль.
— Вторую ночь в лесу…. где всё вокруг требует провести наш обряд, я точно не выдержу, — хмуро признался МакГрегор. — А Милена слишком слаба, чтобы осилить полный путь до дома в один день.
— Значит, всё же прокладываем путь с помощью тьмы? — оживился его приятель. — Прости, вождь. Не то, чтобы я не любил долгие лесные прогулки, но… не на такой скорости.
МакГрегор понимающе кивнул.
— Однако я все же не хочу пугать свою новобрачную раньше времени.
— Завяжем ей глаза? — осведомился Монро, поскольку других способов скрыть правду от суженой МакГрегора он не видел.
— Нет, — отрывисто произнёс Лиам. — Наложим иллюзию.
Опешив, Монро изумлённо посмотрел на вождя своего клана.
— Иллюзию?
— У вас с Линдсеем достаточно силы, да и молодняк должен был покрепиться равнинными теребрисами. Они ведь были агрессивны?
— Уничтожили две деревни недалеко от перевала.
МакГрегор кивнул.
— Так я и думал. Значит, ребята стали сильнее.
— Но… даже в таком случае тебе одному придётся прокладывать нам дорогу. Лиам, всему отряду! Никто прежде такого не делал…
-..Может, отдав все силы на дорогу, нормально высплюсь. — хмыкнул вожак оборотней.
Похлопав друга по плечу, он приказал:
— Милена поедет с тобой.
— На одной лошади? — испуганно уточнил Монро.
МакГрегор кивнул.
— Посадишь её впереди себя.
— Ты ведь не собираешься убить меня образом? — поинтересовался Монро, вопросительно поглядывая на своего вожака. — Лиам, наши звери…
— Я справлюсь, — отрезал МакГрегор. — Как только мы подъедем к замку, я заберу у тебя суженую. Мы с Миленой отправимся в подземные купальни.
— А мне придётся целую ночь торчать в лесу, — пробурчал Монро.
Лиам с усмешкой посмотрел на приятеля.
— На самом деле, лучше оставайся там с недельку.
— Вождь! — воскликнул Монро… но глядя в желтые звериные глаза друга, воин понимал, что другого пути всё равно нет. Лиам находился на пределе своих возможностей.
— Может, всё — таки…
— Нет, — отрезал МакГрегор. — Она ещё не готова.
Монро почтительно кивнул, принимая решение вождя.
МакГрегор был легендарным воителем гор — уничтожившим огромное количество теребрисов. Он бы одним из тех, о которых даже горы говорили с придыханием… И если вождь не находил другого пути, то его просто не было.
— Я потороплю жену, — отрывисто произнёс Лиам, не глядя на своего преданного воина. — А ты используй это время, что подговорить парней.
Печатая шаг, он направился к озеру, где его невинная новобрачная, умываясь, что — то тихо напевала себе под нос.
Счастливая, что брачная ночь обошлась безо всяких последствий.
Раздавив подошвой сапога толстую валяющуюся на земле ветку, МакГрегор в раздражении подумал, что именно этого он не предусмотрел.
То, что его суженая оказалась невинной, он понял с самого начала. Слишком чистый запах, слишком открытый взгляд. Но откуда он мог знать, что девушка окажется в полном неведении о том, как совокупляются люди?
Даже то её восклицание про поцелуи он не принял в расчёт — крестьяне обычно не утруждают себя долгими ласками, наваливаясь на своих женщин в моменты отдыха или передышки в работе.
Так что при вдовце родителе и полной изоляции. она могла оказаться незнакомой с этой частью любовных игр… Да пусть её и вообще ограждали от этой части жизни (люди — особенно аристократы — по какой — то причине избегали просвещать своих дочерей относительно радостей плоти). но ведь Милена все же выросла в замке, а потому не могла не стать свидетельницей какого — нибудь «неловкого момента» в прошлом.
В каждом поместье такое случалось, когда благородный гость. не сдержавшись. брал грудастую служанку прямо в коридоре; когда молоденькие горничные. позабыв о приказе своей хозяйки, сбегали ненадолго из замка, чтобы постонать под конюхом на сеновале или под кузнецом в его пристройке; или когда один из приехавших родственников сношал в первой же открытой спальне готовую ко всему вдовушку — экономку.
Оглушенный её запахом, Лиам тогда не обратил внимание на слуг… Только сегодня утром, лежа без сна подле своей новобрачной, он понял, что в замке отца Милены не было ни одного молодого слуги, не одной смазливой служанки…
Стивенсон настолько обнищал, что все молодые и сильные давно ушли из замка, и остались лишь те, кому некуда было уходить…
Так она и выросла, — скривился МакГрегор, с силой ударив ни в чём не повинное дерево, попавшееся ему по дороге. — Слишком бедная, чтобы быть принятой в круг аристократов, слишком родовитая, чтобы войти в круг крестьян и батраков.
Этим утром, понимая, что его волк находится уже на грани, он разрешил своему зверю немного поиграть со своей суженой, приучая её к своим прикосновениям, к своему телу, к страсти оборотней. Волку хватило бы и небольшой ласки, чтобы продержаться до следующего утра…
А затем он увидел, как крепко она прижимает к себе этот несчастный плед — так, что даже её тонкие пальчики побелели он напряжения.
Слишком невинная даже для простой ласки…
Волк внутри Лиама зарычал, впервые за многие годы не согласный с решением человека. Раз самка, предназначена ему в пары, то значит она не сможет воспротивиться голосу страсти. Её можно — её надо взять сразу — а после она обязательно поймёт и оценит страсть своего избранника.
Не всё сразу, — взяв под контроль распаленного похотью зверя, пообещал самому себе МакГрегор. — Мы начнём с купальни, и с простых прикосновений…
Лиам прекрасно знал, что в водах целебного источника его зверь окажется полусонным.
Глава 10
Спрятавшись под пледом, я быстро надела на тело тонкую нижнюю рубашку, захваченную из лагеря, и какое — то время просто стояла на берегу, наслаждаясь чистым воздухом, тишиной… и иллюзией свободы.
Облегчение от мысли, что первая моя ночь в браке прошла спокойно, незаметно схлынуло, оставляя за собой горечь несправедливости.
Так уж повелось, что женщины в нашем мире уже рождаются несвободными: сначала нами распоряжаются отцы и братья, а затем и мужья. Нас продают, покупают, меняют на разные привилегии для рода и семьи.
Наклонившись вниз, я зачерпнула пригоршню холодной воды и опустила туда своё разгорячённое лицо.
Я всегда знала, что другого пути у меня не будет — мне придётся выйти замуж за того, на кого укажет отец. Делить с ним кров, воспитывать его детей… и спокойно принимать все поступки своего супруга.
Отчего всё вдруг взбунтовалось во мне против заведенного порядка вещей?
Отец ведь в любом случае не смог бы уберечь меня от оборотня, ведь приказы императора не обсуждаются.
Просто…
Просто раньше я боялась замужества, потому что точно знала, что обручальное кольцо Джорджа неминуемо окажется для меня рабскими кандалами на всю жизнь. Конечно, я бы продолжила жить, продолжила бы вести хозяйство в замке Стивенсонов — но только под неусыпным контролем графини и её кузины, не имея права голоса там, где до замужества решала всё сама.
Пусть то будущее и не казалось мне очень радужным. но я точно знала, чего ожидать от брака с лордом Джорджем.
Теперь же…
Оказавшись замужем за оборотнем, я совершенно не представляла себе устоев, по которым они живут не знала их законов и традиций… Да я сейчас была единственным человеком в их отряде — и возможно, буду единственным человеком в целом клане.
Единственной чужой.
Приживусь ли я там? Смогу ли принять новое место в качестве своего дома или умру от тоски и несчастья?
Задрав голову к верху, я пыталась прогнать внезапно набежавшие слезы. Нет…
Тосковать я не буду.
И думать о плохом тоже не буду. МакГрегор не просто так приехал в империю — не просто так искал именно меня. Я не знатнее, не красивее остальных девиц нашего государства. Хоть и из древнего рода, но нищая, плохо образованная, никогда не бывавшая при императорском дворе.
Он мог жениться на ком угодно. Но взял в жёны меня.
Я вспомнила многочисленные слухи, ходившие про горных вождей — мол, невест выбирают не сами люди, а их звери — оттого — то не каждая невеста подходит оборотню. И лишь редкая суженая способна стать парой горным вождям.
А раз так…стоило ли мне грустить о прошлом?
Став женой Джорджа, я была бы всего лишь неудобным придатком к замку отца. прислугой, взятой в семью по необходимости; МакГрегору же наши земли были не нужны.
Он женился на мне… из — за меня самой?
Подумав об этом, я вдруг развеселилась, припомнив, как аккуратно и нежно он обращался со мной прошедшую ночь. Согревал своими объятиями ночью, дал выспаться утром — и даже накормил завтраком.
Конечно, присутствовало во всём этом что — то непонятное… нечеловеческое. Но ведь судить надо по поступкам, а не потому, что кажется или мерещится. Вот и выходило, что пока Лиам оказался просто замечательным мужем.
Успокоив себя таким образом, я занялась волосами, в полголоса напевая веселый мотивчик про озорной южный ветерок.
Я уже застегивала черный вверх своего дорогого наряда, когда на берегу показался мой супруг.
— Милена? — его взгляд быстро прошелся по моей фигуре, отмечая каждую деталь.
Я видела, как загорелись вспышки тьмы во взгляде МакГрегора, стоило ему взглянуть на не до конца застёгнутый вверх платья.
— Я почти готова! — воскликнула я, как можно проворней застёгивая на лифе платья последние пуговицы.
Умытая, одетая, и даже аккуратно причесанная, я была готова к новому дню и изнурительной, долгой дороге.
— Хорошо, — процедил Оборотень, глаза которого менялись, становясь всё больше желтыми — волчьими.
Менялись даже не сами глаза — а взгляд. который становился всё менее человеческим, всё более — звериным…
Я заметила жуткие клыки, появившиеся на лице МакГрегора и — и острые черные когти, возникшие на руках вместо ногтей.
Оказавшись в один шаг рядом со мной, МакГрегор схватил меня в охапку — и. уткнувшись носом куда — то в область ключицы, шумно задышал.
Я замерла, не в силах пошевелиться от страха.
Почему он разозлился? Неужели я опять не так пахну? Но я ведь только что протёрлась чистой озёрной водой.
Я не знала, почему МакГрегор так себя ведёт; почему рычит, стоит мне немного пошевелиться в его руках — и не отпускает, хотя сам говорил, что нам надо торопиться в дорогу.
Оказавшись зажатой в его каменных объятиях, я ужасом чувствовала на своей шее не только дыхание оборотня — его язык то и дело дотрагивался до моей кожи — словно аккуратно пробовал свой будущий обед, а клыки немного царапали незащищенное, нежное горло.
Не вырваться, не пошевелиться.
Хотя тело самого МакГрегора ходило ходуном — так, словно он прямо сейчас готовился полностью перевоплотиться из человека в зверя… Да и он уже начал это делать — клыки, когти, что — то большое и твёрдое впереди, что с силой вжималось в моё тело.
Я чувствовала, что ещё немного — и я позорно заплачу, оскорбив этим свой древний род. Что он собирается делать? — Съесть меня? Или просто загрызть из — за какой — то моей нелепой ошибки?
Я не знала, где я опять ошиблась, что такого сделала «не так», отчего МакГрегор решил покончить со мной на второй день супружеской жизни.
Понимая, что бороться с огромным разъяренным оборотнем бесполезно, я закрыла глаза и принялась молиться, надеясь, что зверь МакГрегора вдруг успокоится.
Даже дышать перестала — испугавшись, что именно дыхание человека провоцирует хищника на агрессию.
Другого объяснения у меня всё — равно не было: оборотни, живя скрытно в своих горах, не делились ни своими секретами, ни даже простыми деталями своей жизни.
И всё же, припоминая все те слухи, которые ходили по горных вождей — и которые я всегда считала глупыми и пустыми — я не могла сдержать дрожжи. Поговаривали, что представители горного народа иногда загрызают людей, если тем им вдруг оказываются не по нраву. Что ж… если это правда…
Если я останусь жива — обязательно начну учить их обычаи, решила я про себя, в то время как пальцы Макгрегора уже рвали ворот моего платья, пытаясь добраться… куда, до груди?
Представив, как буду выглядеть в разорванном платье — у меня ведь не было с собой другого наряда — я горько всхлипнула, с какой — то обречённой покорностью признавая, что многолетняя нищета всё же оставила на мне свой след. Беспокоясь о сохранности своей жизни, я не могла не беспокоиться и о том, в чем буду одета, если жизнь мне всё же сохранят.
Но… кажется, что- то изменилось.
Услышав мой всхлип, МакГрегор замер — и немного отстранился.
Так, что теперь только его жесткая борода немного покалывала кожу моего лица — и только.
Прости, — прохрипел оборотень, с неохотой выпуская меня из своих рук. — Прости, девочка.
Я. сделав несколько шагов назад, осторожно кивнула — не решаясь делать больше никаких движений.
— Мы выезжаем, — сообщил МакГрегор, глаза которого по — прежнему были желтыми — звериными. — Ты поедешь с Монро.
— А можно мне ехать на отдельной…
— НЕТ, — рыкнул оборотень, не дав мне даже договорить фразу. Ощерившись, он опять скупо повторил: — Поедешь с Монро. Это не обсуждается.
— Как скажите, — кивнула я, старательно сдерживая внезапно набежавшие слезы.
МакГрегор махнул рукой в сторону поляны, где остался наш лагерь.
Иди.
Я подумала, что он собирается идти вместе со мной — ведь пусть и не на одной лошади, но мы должны были ехать в одном отряде… Однако супруг остался на своем месте — и лишь буравил меня тяжелым звериным взглядом, не переставая тяжело дышать.
Страшно труся, что любой мой шаг в сторону поляны может стать последним, я все же каким — то чудом дошла до поляны, которая за моё отсутствие полностью преобразилась. Все вещи оказались собранными и притороченными к лошадям; на поляне же меня ждали всадники — как мне показалось, все воины из сопровождения МакГрегора с Монро во главе.
Друг (или помощник) моего супруга, направил ко мне своего черного скакуна.
Миледи, — склонив голову, обратился ко мне Монро, — Сегодня вы поедете со мной.
— Да, — кивнула я, нервно сжимая руки. — Лиам уже сказал мне об этом.
Монро, в одно мгновение спешившись, подсадил меня на лошадь, перед своим седлом.
И помедлив — будто, какое — то время решаясь на этот поступок, вскочил на коня следом.
— Вперед, — скомандовал он, и всадники, разгруппировавшись, начали свой путь.
— Не беспокойтесь, миледи, — заметил Монро, тихо обратившись ко мне. — Сегодня нам предстоит небольшой участок пути — думаю, к обеду мы уже будем на землях клана.
— Разве горы находятся так близко от моего дома? — удивлённо протянула я, посмотрев на всадника.
— У нас хорошие кони, — склонил голову Монро.
— А Лиам?
— Вождь? — переспросил всадник. — Он едет чуть впереди, чтобы проложить нам дорогу.
— Проложить дорогу? — нахмурилась я, не понимая, как один всадник может проложить дорогу по лесной чаще. По крайней мере, я ни разу за всю свою жизнь ничего подобного не слышала. Но, может, у оборотней, есть какое — то магическое средство…
Ещё одна тайна в копилку тайн, — подумала я, решив не настраивать пока на обстоятельном объяснении происходящего — во первых, я была совсем не уверена, что Монро может рассказать мне то, о чем я спрашиваю (а ставить мужчину в неловкое положение мне не хотелось), во вторых, всадник старался держаться от меня как можно дальше, фактически избегая любого контакта со мной.
И чувствуя себя от этого ужасно, я тут же замкнулась и стала просто смотреть на дорогу.