Герой стойко выдержал взгляд зельевара. Не опустил взгляда и даже не показал намека на страх. Он не боялся Снейпа и не собирался виновато склонять голову.
— Поттер, — выплюнул фамилию декан, — вы у нас на особом счету у директора. Своим любимчикам он попустительствует, давая понять, что школьные правила на них не распространяются, — голос полон яда. — Директор отменил вашу отработку. Но запомните, Поттер, я вам не Дамблдор. Со мной ваши игры не сработают. Еще раз посмеете ослушаться преподавательницу и месяц будете мыть котлы под моим надзором, — напоследок бросив яростный взгляд на слизеринца, он вылетел из гостиной под гробовую тишину змеек.
Словно по сигналу включили звук.
Ученики начали перешептываться, косясь в его сторону. Никто из слизеринцев не испытывал теплых чувств к Альбусу Дамблдору и его прихвостням, поэтому слова декана подействовали на них как красная тряпка на быка.
Поттер от досады заскрипел зубами. И дураку было ясно, что Снейп специально устроил этот спектакль. Декан хотел подорвать его авторитет на факультете. Донести до змеек, что он чужой здесь и относиться к нему нужно соответствующе. Любимчик Дамблдора.
Поттер был растерян, хотя пытался казаться невозмутимым. Он не знал, как вывернуться из этой ситуации с наименьшими потерями для себя.
— Видимо, Дамблдор, в отличии от нашего декана, понял, что тебе назначили отработку незаслуженно, — первым сориентировался Нотт. — Ты ничего такого не сделал, чтобы заслужить наказание. Вот старый маразматик и побоялся, что ты начнешь возмущаться, — театральная пауза. — Вон как Малфой подашь жалобу в Попечительский совет или Министерство, и примчится в Хогвартс очередная комиссия с разбирательствами.
Змейки зашевелись с новой силой, обсуждая услышанное. Кое-где слышались оклики: «Так их, Поттер» или «А что, Поттер может пожаловаться. Он у нас Национальный герой». И так далее.
— Спасибо, — тихо проговорил Гарри, так, чтобы его услышал лишь Нотт.
* * *
В семь часов Гарри стоял у кабинета ЗОТИ. Он не признавался даже себе, но ему было волнительно. Слизеринец инстинктивно ожидал подлянки от Люпина, поскольку за последние двенадцать лет Судьба не была к нему благосклонна. Он получал удар за ударом в спину и разучился верить в добро. Научился злом отвечать на зло.
Дверь неожиданно открылась.
— Гарри, почему ты не заходишь? — внимательный взгляд.
«Чертов улучшенный слух и нюх оборотней», — про себя выругался Поттер.
— Я задумался, — соврал слизеринец.
Люпин улыбнулся и сделал шаг в сторону, пропуская парня внутрь. Гарри не стал возражать и вошел в кабинет, осматриваясь по сторонам. Пройдя вглубь, он уселся на первую парту и выжидающе посмотрел на оборотня.
— И о чем ты так увлеченно думал? — улыбнулся Люпин, занимая место за своим столом.
— Об эссе по нумерологии, — очередная ложь.
— Ах, — в голосе прозвучало удивление, видимо, не это ожидал услышать оборотень. — Профессор Вектор очень требовательна. Но ее предмет интересен и важен. Если тебе нужна будет помощь, то я готов помочь. Я тоже в свое время изучал нумерологию и еще кое-что помню, — улыбка.
— Буду иметь в виду, — скрывая яд в голосе, отозвался Герой и перешел к главной теме прихода сюда. — А зачем ты меня пригласил?
Ремус замялся, словно решаясь на что-то.
— Я взволнован происходящим в Хогвартсе. Многих волнуют дементоры, охраняющие замок и окрестности. И подумал, что не плохо бы обучиться защищаться от них. Что ты слышал о чарах «Экспекто Патронум»?
Гарри удивился, и это еще слабо сказано. Он не испытывал сложностей в обществе дементоров, что доказал в поезде. И нынешние слова Люпина его удивили.
— Ничего, — последовал ответ.
— Э-э-э… Это нормально. «Патронус» относится к высшей магии, и вы еще такого не проходили. Подобные чары изучают на шестом-седьмом курсе. Патронус — это чары которые вызывают магического заступника, способного защитить мага от дементоров. Это очень сильная магия. Но я думаю, ты справишься. Ты способный ученик.
— Хм, — Герой задумался. Для себя он не видел необходимости в изучении этих чар, но с другой стороны было любопытство. — Можно попробовать.
Люпин заулыбался.
— Я знал, что тебе понравится. Тогда жду тебя в следующую субботу в пять часов.
— В субботу? Я думал, что мы будем сегодня практиковаться?
— Э-э-э… Мне нужно подготовиться, — засмущался Люпин, — поэтому отложим наши занятия до выходных. Гарри, а как твоя первая неделя в Хогвартсе? Не скучаешь за летними деньками?
— Все нормально, — ответил Герой. — Нет, скучать не приходится. Ты же сам знаешь, что учителя загружают нас домашними заданиями. Проверяют наши знания.
— А как дела на факультете? Слизеринцы тебя не обижают?
— Нет, — ответил Поттер. Разговор все больше начал ему напоминать допрос, поэтому это злило.
— Хорошо. А то я волнуюсь за тебя.
* * *
Гарри с Тео, одевшись в цвета факультета, уселись рядом с остальными слизеринцами. Сегодня их сборная играла с Рейвенкло, вот они и решили поддержать Малфоя, выступающего в роли ловца.
Закутавшись в теплую мантию и обмотавшись шарфом, Поттер наблюдал за происходящим на поле. Ничего интересного для себя он не находил в квиддиче. Четырнадцать человек носятся на метлах по полю, как угорелые, стараясь забросить мяч в кольца оппонента. Ловцы в это время выискивают золотой снитч. Глупая игра… А особенно сегодня, когда погода не печалила своей жизнерадостностью. Моросил мелкий и при этом холодный дождь, и дул сильный ветер. Наблюдающие кутались в свои мантии и накладывали на себя согревающие чары. Сам матч длился больше часа, и за это время Гарри успел десять раз пожалеть, что согласился на уговоры Малфоя. Он бы куда лучше провел время в замке — в тепле и комфорте.
Из-за дождя видимость оставляла желать лучшего, поэтому слизеринец не наблюдал за тем, что творится на поле. Но неожиданно его внимание привлекла одинокая фигура, что стремительно приближалась к земле.
Глава 7
В Больничном крыле собралась вся сборная Слизерина и некоторые студенты, любящие погреть уши новыми сплетнями.
Гарри с Тео с трудом удалось пробраться сквозь толпу и приблизиться к койке больного. Малфой выглядел неважнецки. Своей бледностью и черными кругами под глазами он больше напоминал инфернала, чем живого человека.
— Так, — строго прогрохотал голос мадам Помфри; сама она стояла перед больным, уперев руки в боки. Взгляд медсестры был хмур — видимо, помнила прошлое свое общение с Драко. Тот не являлся прилежным пациентом, и это еще слабо сказано, — всем разойтись. Пациенту нужен покой. А вы устроили здесь балаган.
С неохотой, но ребята начали расходиться, напоследок желая Малфою скорейшего выздоровления. Один лишь Поттер не спешил уходить, как и Нотт. Видимо, мадам Помфри сочла их присутствие допустимым, поэтому не стала выгонять. Или все дело в статусе Национального Героя. Скорее всего, последнее. Тем лучше, хоть какая-то польза.
— Я принесу вам успокаивающее, мистер Малфой, — строго сказала женщина и удалилась в свою комнату, где хранила все зелья.
Поттер с Ноттом решили воспользоваться моментом и расспросить Драко.
— Как ты себя чувствуешь? — осведомился Нотт не особо участливо. Так, словно для галочки.
Гарри кинул на него предупреждающий взгляд.
— Помнишь, что с тобой произошло? — спросил Поттер.
— Плохо, — признался блондин. — Помню, что было очень холодно, а затем темнота. Декан сказал, что на меня напали дементоры… Бррр… Это было так ужасно. Хуже, чем тогда в поезде, — поежился парень. — Я не видел, как дементоры появились. Мои руки заледенели, и я потерял управление метлой, сорвался вниз. Мы ведь проиграли, да? — вымученный взгляд.
— Угу, — кивнул Тео.
— Вот же… А как там моя метла?
— Вдребезги, — наиграно печальная гримаса. — Тебя успели спасти, а вот твоей метле не повезло. Она угодила в Дракучую иву, и от нее остались лишь кусочки. Паркинсон их собрала для тебя, — смешок.
Драко насупился, но через секунду на бледных щеках проступили красные пятна.
— Ну, хоть что-то полезное. Теперь отец мне точно купит «Молнию», — улыбнулся блондин.
Гарри сокрушенно покачал головой. Малфой никогда не меняется. Даже нападение дементоров не вправило ему мозги.
Помфри вернулась к больному и протянула тому стакан, в котором плескалась желтоватая жидкость. Суровый взгляд женщины заставил Драко проглотить протесты и покорно пригубить зелье.
— Фу, — поморщился слизеринец. — Какая мерзость.
— Не кривитесь, мистер Малфой, — строгий взгляд. — Это для вашей пользы. И вот, — колдоведьма протянула блондину пеструю обертку. — Шоколад лучше всего помогает убрать последствия общения с дементорами. А теперь вам нужен покой. Хороший сон еще никому не помешал.
Женщина выгнала Поттера с Ноттом из Больничного крыла, хоть те и не очень сопротивлялись.
— Как ты думаешь, зачем дементор напал на Малфоя? Может, это подстроил Дамблдор? В качестве мести за подачу жалобы на Хагрида и вызов в Хогвартс комиссии. Ты же сам утверждал, что этот тупица — всецело человек директора.
— И не отрицаю, — последовал ответ. — Вот только Дамблдор не станет утруждать себя из-за его благополучия. Зачем старику лишние хлопоты? — смешок. — Притом, дементорами невозможно управлять.
— Я бы с последним поспорил, — задумчиво изрек Нотт. — Как-то же их заманили к Азкабану и держат там. Если бы дементоры были неподконтрольны, то они давно устроили нападение на волшебников и магглов. Им нужны души.
— Хм, — Гарри тоже задумался. — Значит, с ними можно как-то общаться. Может, есть какой-то артефакт в Отделе тайн или нечто подобное. А заставить служить… Хм, может, Министерство снабжает их душами. Это как вариант, — видя испуганный взгляд Тео, поспешил добавить Поттер. — Но мне бы хотелось узнать, что из себя представляют стражи Азкабана.
— А мне нет. Они меня пугают, — дрожь по телу. — И ты — маньяк.
— Я исследователь, — хохотнул Герой.
— Тешь себя мечтами. Ты похлеще Снейпа с его любовью препарировать жаб, — ухмылка.
Гарри лишь хмыкнул. Он уже привык к подколкам друга и отвечал той же монетой.
— Черт, — выругался Поттер, кинув взгляд на часы. — Я опаздываю к Люпину.
— Иди уже. А то Люпин пожалуется Снейпу на твою непунктуальность, — очередная шпилька.
— Сомневаюсь.
* * *
Коридор, еще один, и вот впереди знакомая дверь. На этот раз Поттер не стал раздумывать и сразу постучал. И после громогласного «войдите» шагнул внутрь. В кабинете ничего не изменилось за прошедшую неделю, разве что появился шкаф, который Гарри имел удовольствие лицезреть на втором уроке.
— О, Гарри, — заулыбался слегка удивленно учитель. — Я уже думал, что ты не придешь. Мне известно, что произошло с твоим другом, и я решил, что ты сейчас в Больничном крыле.
— Я был там, — ответил Герой. — Но мадам Помфри сказала, что пациенту нужен покой. Да и о нашем уроке я не забывал. Так с чего начнем? — проявил нетерпение слизеринец и осмотрелся по сторонам. — Я что-то не вижу пособие для урока.
— Э-э-э… — не понял оборотень.
— Дементора, — ответил Герой. — Ты же будешь учить меня чарам, способным защитится от этих существ. А как это можно сделать без самого экспоната?
— Ну… Э-э-э… — было видно, что Люпин не ожидал такого напора.
Сам же Гарри начинал испытывать досаду. Он шел сюда, чтобы вновь поближе увидеть дементора и, если возможно, изучить того. Почувствовать прохладный вкус магии стража Азкабана и заглянуть под таинственный капюшон. А в результате получил облом. Что-то в последнее время Судьба часто преподносит ему одни разочарования.
— Не все так быстро. Патронус — сложные чары. Их не изучают в школьной программе, поскольку такая магия доступна не всем, — взяв себя в руки, начал свою лекцию Люпин. — Если все сделать правильно, заклинание вызовет Патронуса, — пояснил Люпин. — Патронус — что-то вроде покровителя, будет тебе щитом против дементора.
— Я читал в библиотеке об этих чарах после прошлого нашего разговора, — перебил учителя слизеринец. Он не был настроен выслушивать нудную лекцию.
— Похвально, — улыбнулся Ремус. — Рад слышать, что ты со всей ответственностью отнесся к нашим урокам. Странно, что со своим рвением к знаниям ты не попал на Рейвенкло, — последние слова были проговорены тихо.
Поттер проигнорировал вопрос.
— В книге было указано, что у каждого свой Патронус. Что это означает?
— Это зависит от мага. У каждого разное животное выступает покровителем. У меня, к примеру, волк, — пояснил оборотень. — У твоей мамы — лань. У Джеймса — олень. Пока ты не научишься этим чарам, то не узнаешь ипостась своего заступника. Так что… — Люпин извиняющее развел руками.
— Хорошо, я готов, — сосредоточился слизеринец. — Что я должен делать?
— Для начала расслабиться, — улыбнулся оборотень. — Ты слишком напряжен. А здесь это лишнее. Твои мысли должны быть сосредоточены лишь на одном образе, воспоминании. Попытайся думать о чем-то радостном, самом счастливом воспоминании и произнести магические слова, — объяснил профессор.
Гарри, погрузившись в себя, начал искать в памяти счастливое воспоминание. Нет, жизнь с Дурслями не подходит. Разве что тот момент, как он столкнул Дадлика с лестницы или натравил на «любимую» тетушку змею. Это было весело. Нет, этого мало. Люпин говорит самое счастливое. Хм, вот только проблема, что у Гарри нет таких воспоминаний. Его жизнь далека от сказки. Может, момент, когда он узнал о том, что Джеймс Поттер превратился в оборотня? Нет… Этого мало. Тогда знакомство с Кери. Единственным его другом.
— Готово, — кивнул Герой покрепче сжимая в руке волшебную палочку.
— Тогда повторяй за мной движение палочкой и четко проговаривай «Экспекто патронум»!
Гарри выписал в воздухе замысловатую фигуру и проговорил:
— Экспекто патронум, — и ничего. Даже огонька не появилось на кончике волшебной палочки. Он испытал разочарование.
— Ты хорошо сосредоточился на счастливом воспоминании? Точно выбрал нужное воспоминание? Я же сказал, что оно должно быть самым ярким, — спросил Люпин.
— Да, — кивнул Герой и вновь взмахнул палочкой. — Экспекто патронум, — и вновь ничего. Он проделал подобные махинации еще три раза, пока от раздражения не пнул шкаф перед собой. Заклинание не работало.
— Э-э-э… Не волнуйся, Гарри, — попытался его успокоить Люпин. — Я же говорил, что это сложные чары. Может, ты подобрал не столь радостное воспоминание? — неуверенный взгляд.
Поттер в очередной раз начал потрошить свою память в поисках требуемого. Мысли наткнулись на их разговор с Тео. Он попытался представить себе то чувство блаженства, которое испытывал при прикосновении к Метке. Это была эйфория.
— Экспекто патронум, — палочка рассекла воздух. Он даже прикрыл глаза на секунду, отдаваясь на волю своим чувствам. А когда открыл их, то не увидел ничего. Заклинание в очередной раз не сработало.
Попытки продолжались еще в течении получаса. И результат был нулевым. Поттер начал замечать на лице учителя растерянность и даже непонимание. Было видно, что он ожидал от Героя иного. Ждал, что тот после нескольких попыток овладеет Патронусом.
— Не волнуйся. В следующий раз у тебя обязательно получится. Давай лучше отдохнем и выпьем чая с шоколадом, — жизнерадостно предложил оборотень.
Поттер был раздосадован. На себя, на Люпина и на свою Судьбу. От предложения Люпина в первую секунду хотелось отказаться и уйти отсюда куда подальше, но он усмирил свои желания. Люпин — хороший источник информации. Гарри неоднократно видел оборотня в обществе Дамблдора, и те мило общались. Гляди, старик ему что-то рассказал из своих планов.
Расположившись за учительским столом, слизеринец стал наблюдать, как Люпин разливает чай по чашкам. Чайничек и сладости милостиво доставили домовики. Взяв свою чашку, он провел кончиком пальца по ободку, проверяя на наличие посторонних примесей. Таких не обнаружилось, к счастью. Краем глаза он заметил поджатые губы оборотня и его разочарованный взгляд.