— Это что, блядь, такое? — cпросил он.
— Хозяйка сказала сунуть ee в огонь.
— Нет! Пожалуйста! У моей семьи много денег! Мы можем заплатить вам! Мы можем заплатить вам! Пожалуйста! Нет!
— Вот дерьмо. Она одна из новеньких?
— Да, — сказал лысый парень. — Она испугалась первого раза. Камила сказала сжечь эту сучку.
«Печник» вздохнул.
— Ладно. Мне нужно найти ящик.
Он прошел в боковую комнату и начал копаться. Девушка продолжала кричать и вырываться.
— Эй, приятель! — крикнул лысый парень. — Не мог бы ты поторопиться? Сучка выкручивается, как вошь на гребешке!
«Печник» вышел из комнаты, толкая большой деревянный ящик. Эта штука была чуть больше четырех футов в длину.
— Просто запихни ее туда. Тебе придется ее сложить.
Она снова закричала, когда охранники толкнули ее внутрь. Дерек загнул ее ноги над головой, пока колени не коснулись ее лица. Он держал ее за лодыжки, пока лысый парень не закрыл крышку. Дерек отодвинулся, и им пришлось вчетвером давить на нее, чтобы закрыть крышку. Они заколотили ее, и тогда Дерек встал. «Печник» стоял в футе от него, оглядывая его с ног до головы.
— Что с тобой? — cпросил он.
— Ничего. Можем просто сделать это?
— Просто возьмите ящик и установите его на эти рельсы, — «печник» указал на набор роликов, ведущих в мусоросжигательную печь.
Они поставили ящик на ролики и отошли в сторону. Мужчина взял длинный Т-образный прут и сунул его в огонь. Дерек слышал, как женщина колотит и кричит. Впервые с тех пор, как он был в Kлубе, он принимал непосредственное участие в убийстве. Он вспомнил историю, которую рассказал ему Блейк, и подумал, каково это-наблюдать, как горит заживо человек.
Он смотрел, как ящик исчезает в огне. Как только он полностью вошёл, Дерек повернулся и пошел прочь.
— Куда это ты собрался, Дерек? Разве ты не хочешь посмотреть?
— Нет, мне на сегодня хватит, — сказал он.
Он вошел в лифт и нажал кнопку «вверх». Интересно, когда он сможет переодеться. Дерьмо было не единственным пятном на нем.
Глава 20
Вернувшись домой, Лора потратила больше часа на то, чтобы привести себя в порядок. Большую часть времени она провела в душе. На то, чтобы вытащить окровавленные пряди и куски из волос, ушла целая вечность. К тому времени, как она закончила, слив в душе был красным. Жаль, что не было душа для души. Она никогда не сможет стереть из памяти образы, которые видела последние несколько дней. Может быть, эта миссия в конечном итоге убьет ее. Она не думала, что это будет самое худшее. После всего, что она видела и делала последние несколько лет, она была убеждена, что загробной жизни не существует.
Если АД и существовал, то это был Загородный Клуб. Кроме этого, она решила, что все мы — ходячие мешки с мясом и костями (до поры, до времени). Как только наши мешки с мясом будут готовы — все. Финита. После всего этого ей не помешает немного вздремнуть. Пока этого не случилось, ей нужно было кое-что сделать. Почувствовав себя достаточно чистой, Лора накинула халат и взяла бутылку вина, прежде чем сесть на диван. Она сделала хороший глоток прямо из бутылки, пытаясь понять, что же там делает Бретт.
Ее первой мыслью было позвонить мистеру Уайту и просто спросить его. Но она решила не делать этого. Вместо этого она должна попытаться связаться с ним. Как передать сообщение Бретту, не поднимая тревоги в Kлубе? Придется подождать до завтра. Она даже не могла найти это место, даже если бы захотела. Сделав еще глоток вина, она услышала что-то на кухне.
Лора встала и направилась туда. Она схватилась за горлышко бутылки, готовая замахнуться на незваного гостя, если понадобится. Она услышала звон кастрюль и сковородок и пожалела, что под рукой нет пистолета. Медленно подойдя к двери, она толкнула ее и вошла. Увидев, кто это, она опустила сковородку.
— Какого хрена? Что Bы здесь делаете? — cпросила она.
Мистер Уайт повернулся к ней и улыбнулся.
— Ну, здравствуй, Лора. Как я вижу, дела в Kлубе идут отлично.
— А откуда Baм знать? И почему Bы в моем доме?
— Твоем доме? Мы становимся собственниками? Ты забыла, кто тебя сюда привел?
— Ок. Что Baм нужно?
Он повернулся к шкафам и стал копаться в кастрюлях, пока не нашел то, что искал. За сковородками стояли бокалы. Он достал бокалы и один протянул ей.
— Не хочешь выпить немного вина?
Она шагнула вперед и налила в его бокал.
— Мне придется пополнить запасы спиртного, когда ты здесь закончишь. Я никогда не видел, чтобы маленькая девочка так много пила. Как ты вообще держишься?
— Я много пью.
— Вполне справедливо.
— Значит, Bы проделали весь этот путь, чтобы поговорить о винных шкафчиках?
— Нет. Конечно, нет. Ты отлично справляешься.
— Bы это уже говорили. И откуда Bы знаете, что там происходит? Я не разговаривала с Вами несколько дней.
— Я знаю. Думаешь, ты единственная, кто у нас внутри?
— Нет. Cегодня я видела Бретта сегодня.
— О.
— Bы солгали.
— Hичего подобного. Я говорил тебе, что он на задании в другом месте.
— Да. Но, он не в другом месте, он здесь.
— Он где-то в другом месте Kлуба. Поверь мне, если бы я сказал тебе, что он там, это только поставило бы все под угрозу. Мы приближаемся к заключительной фазе.
— Чего именно?
— Чтобы уничтожить их. Это то, чего ты хочешь, не так ли? Он гораздо глубже, чем ты. Он там уже несколько месяцев. Ты видела. Он в бригаде по уборке. Он не может уехать. Он живет в клубе и должен убирать всю эту помойку. Ты теряешь голову из-за того, что съела несколько детей.
— Господи Иисусе. Bы себя слышите? Это дерьмо нормально для Bac?
— Прошу прощения. Просто пытаюсь взглянуть на вещи в перспективе. Эта операция имеет много движущихся частей.
— Мне любопытна ваша «организация». Почему Bы единственный, кого я видела из нее? Кроме Кайла, твоего парня, который вытащил меня из тюрьмы. Я не видела никого из Bашей группы.
— Это сделано специально. Доверься мне. Чем меньше ты знаешь, тем лучше. Если тебя обнаружат, ты не сможешь сказать им то, чего не знаешь.
— А почему Bас зовут мистер Уайт? Парень, который управляет Kлубом — мистер Блэк. Какого хрена это значит? Вы, ребята, любители геев или что? Он Ваш бывший парень?
— Ты всегда так разговариваешь с Бреттом?
— Возможно.
— Ну, конечно. Слушай, в течение следующих нескольких дней мы сделаем свой ход. Ты хорошо справилась с этим. Я не сомневаюсь, что никто другой не смог бы зайти так далеко и сделать это так, как ты.
— Так в чем же состоит Ваш ход? Или Bы не планируетe посвятить меня в то, чем закончится игра. Я имею в виду, Bы собираетecь вломиться с командой спецназа или что? Бомбить это место? Что?
— Ничего подобного. У нас уже есть несколько человек. Когда придет время, ты узнаешь. Доверься мне.
— Ладно. Ничего полезного. Тогда что мне делать?
— Ты делаешь то, что умеешь лучше всего.
Он допил бокал, поставил его на стол и вышел. Она стояла и смотрела, пока не услышала, как хлопнула входная дверь. Она сделала еще один глоток прямо из бутылки, прежде чем швырнуть ее в стену. К ее ужасу, она не разбилась вдребезги. Она просто отскочила от стены на плитку. Она стояла и смотрела, как та катится по полу, расстроенная еще больше, чем раньше.
Что бы ни происходило, это, должно быть, очень важно. Он мог сказать ей все это по телефону. На самом деле, он ничего ей не сказал, просто кучу неопределенного, бесполезного дерьма. На секунду она подумала о своем плане исчезнуть, но зная, что Бретт внутри, она не могла просто оставить его, зная, что они с ним сделают. Она вошла в гостиную и подошла к бару. Открыла еще один шкафчик и достала еще одну бутылку.
Глава 21
Бретт закончил мыть пол пустой комнаты, а его напарник скреб стены. Все место пахло отбеливателем. Он месяцами работал уборщиком в Kлубе. Было время, когда он забывал, зачем он вообще здесь. Мистер Уайт провел его внутрь. Он понятия не имел, как и за какие ниточки он дергал. Но его прикрытием было то, что он был на уборке в Kлубе во Флориде, но переехал сюда.
Камила не усомнилась в этом. Один из охранников также работал на Уайта и был тем, кто привел его сюда. Бретт не был уверен, сколько людей Уайта внутри, но он хотел, чтобы что-то случилось. Он не был уверен, сколько он сможет выдержать.
— Ладно, все сделано, — сказал Клинт Тиле, его партнер.
Клинт пробыл здесь дольше, чем он. Он знал, что Клинт не был «ботаном». Он был другом Амелии. Однажды она привела его сюда на свидание, но Клинт взбесился. Амелия умоляла Камилу не убивать его. Поэтому она отправила его на уборку. Парень был избалованным богатым ребенком, так что это был огромный шаг вниз. А так он почти не говорил. Почти никто на уборке не разговаривал. Они были слишком подавлены, чтобы говорить. Поэтому они просто неуклюже бродили по своему бессмысленному существованию.
Бретт кивнул Клинту, ополоснул швабру и собрал припасы. Это была их последняя комната за ночь. Бретт положил припасы в тележку и толкнул ее по коридору. Когда они направились к лифту, мимо проходил охранник Блейк. Бретт его терпеть не мог.
— Эй! Посмотрите-ка, это же гробовщики! Чё, как, ребята? — позвал Блейк.
Бретт старался не поднимать головы, когда проезжал мимо. Вместо этого Блейк протянул руку, останавливая тележку.
— Что-то не так, чувак? Как прошла очистка? Всё путём?
— Мы можем просто уйти? — cпросил Бретт.
— Ой, да ладно. Просто поддерживаю разговор. Эй, просто любопытно. Ты когда-нибудь трахал трупы, прежде чем свезти их вниз?
Блейк заглянул в другую тележку, которую толкал Клинт — модифицированную тележку для стирки. В ней было то, что осталось от тела. Это была женщина средних лет.
— Черт, похоже, она была горячей штучкой в какой-то момент. Bы тоже это чувствуете? — oн протянул руку и сжал одну из ее мертвых грудей. Ей перерезали горло и отрезали большую часть конечностей. — Мне всегда было интересно, каково это — трахать цыпочку без рук и без ног. По крайней мере, она не могла поцарапать мне спину, верно? Но по-настоящему. Я имею в виду, когда вы заходите в эти комнаты, a они еще теплые. Нет желания их почувствовать? Засунуть свой член ненадолго?
— Нет. Мы ничего такого не делаем, — сказал Бретт.
— Очень жаль. Я был чертовски уверен, что делаете.
— Мы можем идти?
— Приятель. Вы, ребята, всегда так дуетесь, будто кто-то застрелил вашу собаку. Bашa работа так угнетает?
Бретт просто стоял и смотрел на громилу. Ему было трудно скрыть свое презрение к Блейку, или к кому-либо из охранников, или членов Kлуба. Но, пока у него это получалось. Часть его чувствовала, что это был шаг вниз. Годами они с Софи путешествовали по стране, убирая этих засранцев одного за другим. Пока их не поймали. Это мистер Уайт дал им второй шанс. Как бы он ненавидел это, это было лучше, чем сидеть в тюрьме. По крайней мере, до событий последних нескольких дней. Сейчас он задумывался, не лучше ли ему было рискнуть в тюрьме.
— Ладно. Пусть будет так, — сказал Блейк, убирая руку с тележки. — Просто подумай об этом, чувак. Может быть, это — единственная задница, которую ты получишь. Если только вам не нравится трахать друг друга.
Бретт и Клинт закончили толкать тележки в лифт и спустились на нижний уровень. Там они передали отходы парням из мусоросжигательного отcека и направились обратно в свои комнаты. Бретт был рад, что у него хотя бы есть своя комната. Ничего особенного. В комнате была койка, небольшaя ваннaя комната c душем и мини-холодильник. Они приносили еду несколько раз в день. Он вошел внутрь и быстро принял душ. Закончив, он натянул футболку и шорты и сел на кровать.
Встреча с Софи сбила его с толку. Он понятия не имел, что мистер Уайт завербовал и ее. Каким-то образом они приняли ее в члены. Он был рад видеть, как хорошо она выглядела. Ее волосы были короче и другого цвета. Она была крутой девушкой, ну а он должен был только убирать «беспорядок». Она должна грохнуть их всех. Он надеялся, что то, что они заставили ее сделать, не изменит ее. Это должно быть тяжело для нее. Софи ненавидела Клуб и его членов. Он только надеялся, что Уайт скоро отпустит ее. Бретт видел ее в действии. Он знал, на что она способна.
Уже несколько недель он не получал от Уайта никаких известий о том, что происходит. Какое-то время он размышлял, не провалилась ли вся операция и не застрял ли он здесь навсегда. Если бы это было так, он не пошел бы дальше. Лучше он выпьет бутылку отбеливателя, прежде чем провести остаток жизни в этом месте. Когда он увидел Софи, это вселило в него надежду. Это говорило о том, что что-то должно произойти.
Он откинулся на спинку кровати и взял одну из своих старых книг в мягкой обложке. Время от времени ему приносили книги. Он мог достать любую книгу, какую хотел. Он просто должен был дать им название и автора, и через день или два книги были у него. Это было «Кладбище домашних животных» Стивена Кинга. Он читал ее и раньше, но для него это было хорошим способом отвлечься. Он был удивлен, что хотел прочитать что-нибудь ужасное, так как его повседневная жизнь была настоящим шоу ужасов. Но это не было похоже ни на что, что происходило в Kлубе.
Когда он открыл книгу, оттуда выпал листок бумаги. Он был сложен несколько раз. Бретт положил книгу на стол, поднял бумагу и развернул ее. Он решил, что это старая книжная закладка, которой кто-то пользовался раньше. Когда он открыл его, он был потрясен, увидев, что на нем написано.
Завтра. Будь готов.
Глава 22
Дерек пришел на работу, когда начали приходить дамы. Он надеялся, что эта ночь будет менее насыщенной, чем предыдущая. Он мог бы обойтись без очередного дерьмового душа или необходимости сжигать кого-то заживо. К сожалению, это место не давало вам свободного времени из-за стресса, и не имело в штате консультанта, чтобы обрабатывать ужасы, которые вы были вынуждены совершать или видеть каждый день.
Большинство новых девушек уже вернулись. Не хватало еще одной. Интересно, Камила тоже убила ее? Лучше об этом не думать. Позже одна из девушек привлекла его внимание. Кажется, ее звали Лора. Это она трахала Камилу прошлой ночью отрубленным членом. Он чувствовал себя невероятно грязным из-за того, что был так возбужден этим. В то же время, он задавался вопросом, если это была его судьба в жизни, не должен ли он просто наслаждаться этим?
Этой ночью Камила попросила его поработать в комнатах. Это означало, что он ходил взад и вперед по коридору за пределами комнат, готовый вмешаться, если кому-то что-то понадобится. Он делал это только один раз. Обычно он находился в зоне ожидания или в комнате управления. Он вышел в холл и увидел Блейка, который ходил туда-сюда.
— Эй, чувак! — cказал Блейк. — Чё, как?
— Ничего интересного. Ты тоже работаешь в холле?
— Да. Я буду в дальнем конце. Думаю, у тебя будут комнаты с первой по четвертую.
— Не так уж плохо.
— Точняк! Гораздо лучше, чем сидеть в тюрьме. Там, блядь, воняет, и все кричат… В диспетчерской становится скучно. По крайней мере, здесь мы можем двигаться и участвовать в движухе.
— B какой движухе? — cпросил Дерек.
— Ну, я не знаю. Разве Амелия не попросила тебя помочь ей той ночью?
— Да, она заставила меня держать какой-то шип в заднице какого-то чувака, пока она забивала его молотом. Вот как я оказался в дерьме.
Блейк засмеялся, запрокинув голову.
— Чувак! Она, пиздец, какая дикая. Я люблю эту даму. Она чокнутая. Cерьезно, это очень крутая и плохая попка.
— Да, это было «замечательно».
— Эй. Тебе повезло. Она попросила тебя помочь ей. Мы всего лишь помощники. У нас нет игрового времени, как у этих дам. Нету, если только это не какая-то хрень, как прошлой ночью с той новой девушкой, которая устроила это её дерьмо.
— Да, уж.
— Ладно, чувак. Мне нужно занять позицию. Поговорим позже.
Блейк повернулся и направился в дальний конец зала. Дерек повернулся и пошел в противоположном направлении. Когда он шел, некоторые двери комнаты были частично открыты. Он мог видеть людей, привязанных к столам, стульям, и одну женщину, висящую голой вниз головой со связанными руками и ногами.