Пришествие Зверя том 2. Антология - Гэв Торп 11 стр.


Ксеносы довольно быстро оправились от замешательства, вызванного появлением космодесантника прямо в центре их строя, и бросились на врага, разразившись яростным ревом. Их оружие отскакивало от терминаторской брони, не нанося урона. Курланд отстреливал их из штурмового болтера, разрывая зеленокожих на куски. Существа, служившие оркам рабами, скуля, разбегались во все стороны. Порывы ветра из-за спины говорили об успешной телепортации их группы. Ожила система датчиков новой брони, определяя координаты и связывая хозяина с остальными членами отряда.

— Телепорт успешен. Цель достигнута. Ударный отряд «Резня», отвечайте, — передал Имперский Кулак; в массивном бронекостюме было нелегко развернуться, не подставив при этом спину гипотетическому врагу, скрывавшемуся в темном дверном проеме.

— Мошт на связи, — раздался голос в динамиках шлема.

Космодесантники отзывались по очереди, после чего их жизненные показатели и соответствующие иконки зажигались на дисплее шлема Курланда.

— Ульферик на связи.

— Донафен на связи.

— Арбальт на связи.

— Хольд на связи.

Два Черных Храмовника, боевой брат из Кулаков Образцовых, Сдиратель и Железный Рыцарь вошли в этот небольшой отряд.

— Потерь нет, — подытожил Курланд.

— Да восславится… — протянули Ульферик и Арбальт. Курланд проигнорировал их странное проявление набожности.

— До настоящего момента наши союзники из Адептус Механикус не ошибались. По полученной информации наша основная цель находится в этом направлении — силовые генераторы для гравитационных пушек орков. Давайте сделаем так, чтобы они никогда больше не выстрелили. Выдвигаемся и вступаем в бой.

Курланд шел первым, за ним на малой дистанции следовали остальные. В динамиках шлема звучали оперативные переговоры других отделений терминаторов. Три сотни этих элитных воинов сейчас продвигались по туннелям. Луна содрогалась от ударов, сыпавшихся на ее поверхность. Вскоре к ним добавился и рокот взрывов, устроенных космодесантниками. Курланд был в курсе общей картины битвы благодаря вокс-отчетам и текстовым сообщениям, постоянно приходившим по каналам связи. Информации было так много, что с ее обработкой мог справиться лишь улучшенный разум космодесантника.

— Цель «гамма» уничтожена.

— Встретили сильное сопротивление, сектор девятнадцать — сорок три.

— Цель «зета» повреждена и горит. Выдвигаемся ко вторичным целям.

Отряд Курланда, тяжело ступая, двигался по серым каменным коридорам. Примитивный металлический настил пола прогибался под их шагами. Периодически из проходов вываливались отряды орков, палящих во все стороны из грубого оружия. Пули крупного калибра лишь отскакивали от тяжелой брони терминаторов, высекая фонтаны искр. Ответный огонь космодесантников рвал врагов на части. Когда им доводилось пересекать какую-нибудь узкую расселину или боковую комнату, откуда доносилось зловоние ксеносов, Хольд из Железных Рыцарей совал туда сопло тяжелого огнемета и посылал внутрь струю горящего прометия. Обычно после этого из прохода с воплями выскакивали горящие зеленокожие рабы орков. Вскоре извивающиеся коридоры заполнились дымом, и космодесантникам пришлось переключить оптический режим шлемов, чтобы ориентироваться в новых условиях.

Они приближались к цели. Коридор вывел воинов в пещеру, пол которой был обшит неровно вырезанными листами стали. Многочисленные, словно ходы жуков в трухлявом стволе дерева, коридоры, перекрытые грубыми дверями, выходили в помещение со всех сторон. Четырехэтажная машина гудела и потрескивала в центре зала. Ее венчала вращающаяся конструкция из трех стеклянных шаров, каждый из которых мог поспорить размером с легким танком. Внутри сфер плескалась загадочная энергия.

— Вижу основную цель, — сообщил Курланд. — Уничтожить ее.

— Сначала придется немного поработать клинком, — заметил Арбальт, указывая на дальнюю стену пещеры.

Из одного коридора в зал, выкрикивая утробные боевые кличи, высыпали сотни орков, каждый из которых отчаянно желал быть первым, кто обагрит оружие кровью врага. С многоярусной галереи, опоясывавшей стены помещения, на космодесантников обрушились очереди выстрелов.

Курланд поднял свой штурмовой болтер и меч в салюте.

— За Императора! — воскликнул он.

И терминаторы открыли огонь.

Хаас снилось, как она работает. С ее появления на луне, казалось, прошла целая вечность, но она не могла с уверенностью сказать, миновали сутки или десятилетия в реальном времени. Не было никаких способов вести его учет. Цикл дня и ночи отсутствовал. Здесь никогда не было темно, но и по-настоящему светло тоже не становилось. Еду и воду приносили редко и нерегулярно. Орки оказались хаотичными во всем и, похоже, не имели ни планов, ни графиков. Они давали узникам отдохнуть в случайные периоды, от нескольких минут до нескольких часов. Без хронометра уследить за временем оказалось невозможно.

«Днем» ее вместе с долговязыми сковывали цепью, после чего загоняли на подъемные платформы, ведущие к гигантским пустотам в центре луны. Там их били и хлестали кнутами, заставляя перетаскивать боеприпасы в условиях непостоянной гравитации. Они работали рядом с потрескивающими вратами орков — пульсирующей воронкой зеленой энергии, из которой вываливались материалы, оружие, провизия и все больше и больше зеленокожих. Конструкция ужасно шумела. С каждым импульсом она издавала оглушительный громоподобный рокот.

Именно в этом месте и приходилось работать Хаас, и именно туда она возвращалась в своих кошмарах.

Над головой мерцали врата, заливая песчаный пол пещеры болезненным светом. Приближался орк, тот, которого они прозвали Однозубым из-за единственного клыка, торчащего из-под нижней губы. Она скрючилась, стараясь казаться незаметнее. Но Однозубый шел именно за ней, попутно по воле сна вырастая до невероятных размеров.

— Слишком мелкая, слишком низкая, — пробормотало существо. Крохотные зеленокожие рабы суетились у него под ногами, издевательским тоном повторяя слова своего главаря. — И слишком слабая! На бойню ее! Тащите на бойню!

Громадная рука с твердыми, как роговые пластины, мозолями на ладони и засохшими на коже кровавыми пятнами протянулась в ее сторону.

Женщина с криком пробудилась, как только орк ее коснулся.

— Тс-с, — прошипел Мараст, приложив длинный палец к губам. — Тихо! Что-то происходит.

По погруженной в полумрак комнате прокатилась волна беспокойства. Долговязы просыпались, разгибали свои неестественно длинные конечности и разворачивались к двери.

— Что? — спросила Хаас.

Снаружи доносились звуки выстрелов и крики. Перестрелка шла рядом, на тюремном этаже.

От взрыва стены их камеры зашатались, после чего раздалась еще одна очередь.

— Что происходит? — закричал Мараст.

Остальные узники тоже начали вопить.

— Орки! — поняла арбитратор. — Их атакуют!

Она поднялась на ноги — прилив адреналина заставил забыть об усталости — и подкралась к двери. Через зарешеченное окошко пробивались вспышки света. Поднявшись на цыпочки, женщина попыталась разглядеть, что творится снаружи.

— Уберите ее оттуда, — прошипел Хурингер.

— Что там? — спросил Мараст.

— Ничего не видно. Погоди…

Внезапно Хаас завизжала и отскочила от двери, а в смотровую щель уставились два пылающих злобой красных глаза. Орк что-то агрессивно прорычал на своем языке. Лязгнули ключи, и дверь распахнулась.

Зеленокожий зашел внутрь, отпихивая долговязых с дороги могучими пинками. Шум битвы затопил комнату. Надсмотрщик игнорировал происходящее в коридоре, поводя головой из стороны в сторону и принюхиваясь. Хаас отползала назад до тех пор, пока не уперлась спиной в стену напротив двери. Орк отыскал ее взглядом и показал на женщину пальцем, бормоча что-то на своем странном наречии. В его глазах пылала слепая звериная ненависть, столь сильная, что арбитратор замерла на месте, не способная даже пальцем пошевелить.

Чудовище что-то сказало и злобно ухмыльнулось. Прямо как во сне, оно протянуло к ней массивную лапу.

По комнате разнеслось эхо нескольких выстрелов. Грудь орка взорвалась, окатив Хаас потоком размолотых в кашу внутренностей. Она едва успела инстинктивно прикрыть лицо. Последний выстрел разнес голову твари, и громадный труп зеленокожего рухнул наземь. Женщина отползла в сторону и увидела гигантского воина в черно-белой броне, заходящего в камеру, попутно снося часть проема. Это был космодесантник, но такой, каких Хаас еще никогда не видела. Высоченный, массивный, в шлеме почти квадратной формы, собранном из угловатых, грубой формы пластин. Массивные наплечники надежно защищали руки воина. Еще один такой же стоял у двери, прикрывая спину товарища.

— Хвала Императору! Мы спасены! Спасены! — завопил Мараст и бросился в ноги космодесантнику, радостно хватая того за бронированные поножи.

Долговязы рыдали, не веря в спасение.

Космодесантник пинком отбросил Мараста в сторону.

— Замечен нестандартный человеческий фенотип. Возненавидь мутанта! Уничтожить.

Хаас скорчилась и закрыла уши руками, как только космодесантники открыли огонь из своих жутких пушек. Долговязые не успели даже удивиться, как их хрупкие тела были перемолоты масс-реактивными снарядами. Казалось, что стрельба никогда не закончится. Звуки слились в сплошной, равномерный рокот. Когда все закончилось, Хаас с удивлением обнаружила, что все еще жива. Она убрала дрожащие руки от ушей. Долговязов больше не было. Они превратились в кровавую кашу, стекающую со стен.

Уши нестерпимо болели, и женщина закричала. Космодесантник резко развернул в ее сторону свой угловатый шлем и направил болтер на новую цель. Она снова завопила, и воин опустил оружие. Когда тот заговорил, Хаас показалось, что ее уши забиты ватой, — настолько приглушенно звучал его голос.

— Обнаружен выживший. Ты отправишься с нами. — Гигант указал на нее громадным бронированным пальцем. Между сочленениями проскакивали разряды силового поля. — Император защищает.

Сотни орочьих трупов были свалены в кучи в пещере вокруг горящей машины. Они лежали на полу, на переходах в галерее, у проходов. Еще несколько космодесантников в такой же массивной броне стояли в дальнем конце помещения. Их оружие все еще дымилось после недавнего использования. Все они носили доспехи разных цветов. Хаас узнала лишь ярко-желтую расцветку Имперских Кулаков. Из коридоров, выходящих в дальнюю часть пещеры, появлялись новые Астартес более привычного вида, но такие же разноцветные, как и их массивные товарищи.

Один из ее спасителей покинул их с какой-то своей целью, второй же повел Хаас вниз по шатким ступеням к группе таких же, как она, растерянных людей. После этого их всех отправили к Имперскому Кулаку, в этот момент занятому размещением воинов на рубежах обороны.

— Магистр ордена Курланд, мы обнаружили выживших, — произнес спаситель.

Пещера, в которой они находились, содрогнулась от титанического удара где-то снаружи. С потолка посыпались мелкие камешки.

Имперский Кулак по имени Курланд как раз закончил отдавать приказы двум группам воинов: одни были в некрашеной металлической броне со следами теплового воздействия, а другие — в светлой, покрытой вмятинами, рядом с каждой из которых виднелась аккуратная подпись.

— Назовитесь, — обратился Курланд к выжившим, — и побыстрее. Если у вас есть ценная информация об орочьей луне, — говорите. Нам нельзя задерживаться.

Хаас начала было говорить. В этот момент в зал въехал гусеничный автопоезд с боеприпасами, и ее голос потонул в производимом им шуме. Громадные воины прошагали к нему, двигаясь медленно, но целеустремленно. Сервиторы открыли грузовые отсеки вагонеток и начали перезаряжать оружие своих хозяев, в то время как другие, чьи руки были заменены на специальные инструменты, проводили диагностику и мелкий ремонт брони космодесантников. Все больше воинов в гигантских доспехах появлялось с разных сторон, и им тоже нужно было обслуживание. Шум в зале стал просто оглушительным — крики космодесантников, грохот шагов по неровному настилу. Остальные спасенные люди не говорили ничего и были способны лишь бормотать слова благодарности и почтения. Имперский Кулак отвернулся с видом человека, не особо рассчитывавшего на успех с самого начала.

Хаас снова попыталась заговорить.

Ваши люди! Они убили долговязов! — закричала она.

Магистр ордена Космодесанта развернулся.

— Что? — Его голос, исходивший из вокс-динамика шлема, казался нечеловеческим, а рассмотреть выражение лица за лицевой пластиной было невозможно.

Хаас была крайне напугана, но инстинктивное желание восстановить справедливость заставило ее продолжать:

— Другие. Нас вместе держали в плену. Они помогли мне выжить, а ваши люди их убили.

— А вы?..

— Арбитратор Галатея Хаас, Императорский Дворец, Сто сорок девятый административный округ, дивизион общего надзора. Я выжила в Народном крестовом походе.

— Она говорит правду, Арбальт? — спросил Курланд у спасителя Хаас.

— Женщину разместили вместе с вырожденцами, — ответил тот. Его презрение к погибшим было очевидно, даже несмотря на помехи, порожденные динамиком. — Нестандартный фенотип человека. Они не заслуживали милосердия.

— Но они сказали мне, что их отклонение является допустимым. Они называли себя «долговязами», — возразила Хаас.

— Долговязы? Это не мутанты, — сказал Курланд. — Арбальт, Ульферик, я желаю, чтобы вы сохраняли жизнь каждого найденного человека, пока я не прикажу обратного.

— Как пожелаете, магистр, — безэмоционально отозвался Арбальт.

— И передайте это всем своим товарищам! — сердито припечатал Имперский Кулак. — Пока вы находитесь под моим командованием, я не потерплю бессмысленного убийства невинных.

— Да, господин магистр ордена. — Арбальт поклонился: движение вышло неуклюжим из-за громоздкой брони.

— Можете быть свободны, — обратился Курланд к спасенным.

— Есть еще кое-что, — сказала Хаас. — Орки. У них имеется… имеется устройство. Недалеко отсюда. Врата.

Курланд посмотрел на нее с высоты своего роста. Из-за специфической формы шлема космодесантник казался каким-то железным монстром.

— Что за врата?

— Какое-то телепортационное устройство, — пояснила Хаас. — Через него постоянно приходят новые войска и партии оружия.

Курланд жестом подозвал еще одного космодесантника — в ржаво-красной броне и с массивной серворукой, установленной в верхней части силового ранца.

— Отправь сообщение Адептус Механикус. У нас появились интересные данные.

— Да, магистр ордена Курланд. Немедленно. — Воин побежал выполнять приказ.

Имперский Кулак подозвал к себе еще одного:

— Найди воду и еду для этой женщины. Сейчас же.

Лишь после этого он сосредоточил все свое внимание на Хаас — наклонился вперед и активировал простой гололитический проектор, встроенный в комплект его брони.

— Это — трехмерная карта близлежащей территории. Покажи мне, где находятся эти твои «врата»…

Глава 11: Слуга Зверя

Луна прекратила дрожать. Флоту космодесантников удалось уничтожить все орудия на поверхности, но в подземных туннелях воины Империума отчаянно сражались с ордами зеленокожих монстров, защищая утилизационные команды и ксенологов Адептус Механикус, пока те вычищали целые пещеры от оборудования. Численность орков казалась бесконечной, хотя выбраться за пределы установленного имперцами периметра они не могли.

Женщина по фамилии Хаас оказалась права. Курланд, Боэмунд и Тейн разглядывали зернистый пикт, переданный с зонда-сервочерепа на переносную авгурную станцию. На изображении была запечатлена работа орочьих врат. Череп снимал с какого-то высокого уступа под странным углом, а сама картинка, выполненная в коричневых монохромных цветах, оказалась исчерченной полосами помех. Но низкое качество не помешало им оценить масштабы происходящего. Орки выдолбили в толще камня помещение около четырех километров в поперечнике, чтобы вместить туда свою дьявольскую машину. Странные механизмы занимали почти всю поверхность стен и потрескивали от накопленной энергии. В окружении этих устройств, прямо на усыпанном гравием полу, были свалены кучи ящиков, металлолома, агрегатов поменьше и оружия. Толстые кабели змеились через завалы припасов, соединяя машины на стенах с основной конструкцией.

Назад Дальше