Жнец - Александра Лисина 12 стр.


При виде магички, полностью экипированной для работы на темной стороне, я довольно кивнул, а вот на физиономии Йена появилось растерянное, если не сказать ошарашенное выражение.

Да, о разговоре с Триш я ему не говорил. Однако очень скоро удивляться пришлось не только ему, потому что из того же экипажа с мрачным выражением на лице выбралась ее наставница — милейшая леди Лора Хокк. И, оглядев нашу озадаченную компанию, хмуро осведомилась:

— Кто-нибудь объяснит мне, какого демона тут происходит?!

* * *

Объясняться, разумеется, пришлось мне, и Хокк это, само собой, не понравилось. Едва я подошел, она сдвинула брови и, кинув на напарницу сердитый взгляд, процедила:

— Тебе стоило передать полученную информацию сыскарям из ГУССа! Но ты, как я поняла, привык плевать на любые правила! И, судя по всему, к этому склонен не только ты один!

Йен, к счастью, последних ее слов не расслышал, поскольку в это время стоял возле кэба и терпеливо выслушивал что-то от Триш. Лицо его при этом оставалось совершенно бесстрастным — первый шок прошел, и теперь Норриди нацепил на морду привычную маску. А свирепый взгляд, который он на мгновение бросил в мою сторону, обещал все муки ада за то, что я не предупредил его о появлении посторонних. Особенно о Триш, к визиту которой он, как и следовало догадаться, был абсолютно не готов.

Ну и ладно. Зато эти двое наконец-то пообщаются в неформальной обстановке. На мой взгляд, это стоило того, чтобы слегка отступить от плана и привлечь к нашей авантюре чуть больше людей, чем задумывалось изначально.

— Рэйш, ты вообще меня слышишь?! — прошипела Хокк, заметив, что я отвлекся. — Ты хоть понимаешь, что будет, если выяснится, что ты нарушил инструкции, а я вместо того, чтобы отвести тебя в Управление, стою тут и теряю время?!

Я невозмутимо пожал плечами:

— Так в чем проблема? Веди. Только подумай, на каком основании ты собираешься представить меня пред очи своего шефа?

— Что значит на каком?! Ты утаиваешь от ГУССа важную информацию!

— Какую информацию? — вежливо поинтересовался я, после чего Хокк едва не зарычала.

— О вампирах!

Я так же вежливо приподнял брови:

— М-м-м… прости, ты о чем?

— Ты что, издеваешься?! — процедила леди-маг, буравя меня злым взглядом. — Не далее как этим утром ты сообщил Хелене, что нашел в столице несколько ловчих сетей и собираешься устроить охоту на нежить!

— Ну и что?

— Ни ты, ни твой непосредственный начальник не соизволили передать эту информацию в ГУСС! Это нарушение всех существующих правил! Вот что!

— Да? — удивился я. — И кто же тебе об этом сказал?

— Триш!

— А почему тогда ни она, ни ты не передали эту важную, с твоей точки зрения, информацию в ГУСС сами?

Хокк аж поперхнулась от такого вопроса.

— Как это «почему»?!

— Вот так. — Я посмотрел на нее с недоумением. — Ты утверждаешь, что еще этим утром получила чрезвычайно важные сведения, но при этом, насколько я понимаю, до Корна они так и не дошли. Кто, по-твоему, в этом виноват?

— Не переворачивай все с ног на голову, Рэйш! — угрожающе прорычала магичка, качнувшись в мою сторону. — Это ты нарушил инструкции!

— В каком, интересно, месте? Мы с коллегами вышли, понимаешь ли, на легкую прогулку, у нас есть интересные темы для беседы, этим утром я действительно видел твою напарницу и предложил ей к нам присоединиться… но, на сколько я знаю, законом это не запрещено.

— Триш говорила о вампирах в столице! — окончательно взбеленилась Хокк. — И о том, что ты надумал отыскать их логово!

— Может, я соврал, чтобы иметь повод пригласить на прогулку красивую девушку, потому что иначе она не соглашалась?

Леди-маг уставилась на меня долгим тяжелым взором, но с моим учителем ей было не тягаться. Ни появившееся на ее лице выражение, ни свирепо раздутые ноздри, ни гневный взгляд не произвели на меня ни малейшего впечатления.

— На прогулку? — очень тихо переспросила она, глядя на меня так, словно готовилась собственноручно придушить.

Я невозмутимо кивнул.

— Почему нет? В последние дни в Алтире стало скучновато. А что может быть увлекательнее прогулки в компании верных друзей и прекрасной леди? Или еще лучше — погони за несуществующим монстром, на которого было бы забавно устроить шуточную облаву? Скажем, в качестве тренировки для молодых сотрудников Управления?

У Хокк вытянулось лицо.

— То есть это игра? Ты вытащил своих сотрудников на улицу посреди ночи только для того, чтобы развлечься?!

— У нас еще очень неопытные маги, — не моргнув глазом, подтвердил я. — И тренировка в условиях, максимально приближенных к реальным, может пойти им на пользу.

— Значит, ты просто морочил Триш голову? — еще тише повторила Хокк, не сводя с меня глаз. — И никаких вампиров в Алтире нет?

— Ну, может, и есть. Никто ж не проверял. Но лично я ни одного вампира не видел и охоту сегодня устраивать не планировал, в чем готов поклясться на амулете правды. Если хочешь, можем прямо сейчас поехать в Управление, чтобы в этом убедиться.

— Рэйш… — гневно выдохнула Хокк.

— Так мы едем или нет? — осведомился я, сделав шаг по направлению к кэбу. — Если нет, то я бы попросил тебя не портить людям развлечение. А если да, то будь готова объяснить Корну, по какой причине ты выдернула его из постели.

Хокк снова умолкла, продолжая прожигать во мне взглядом дыру и, видимо, прикидывая весомость своих подозрений, формально придраться ей было не к чему — доказательств пребывания в Алтире вампиров у меня действительно не имелось. Да, насчет сетей я не соврал, но ни один из магов Корна не был способен их увидеть, так что на прямой вопрос, есть ли у меня улики, я мог с чистой совестью сказать «нет». А слово к делу не пришьешь. Так что реального повода будить начальство у Хокк не было. Не считать же поводом голословные утверждения, которые я в два счета мог опровергнуть, не соврав при этом ни единым словом?

— Я это припомню, Рэйш, — наконец тихо сказала Хокк, поняв, что ничего не добьется. — Тебе эти шуточки даром не пройдут.

Я оскалился.

— Всегда знал, что женщины — мстительные создания, так что ты меня не удивила. Ну а теперь тебе, наверное, пора домой?

— Обойдешься, — огрызнулась магичка, решительно направившись к остальным. — Мы пойдем с вами и посмотрим, что за игры вы устроили. Имей в виду: если ты соврал Триш, Корн тебя завтра в порошок сотрет! А если ты соврал мне сейчас, я поутру башку тебе откручу за бессонную ночь! Понял?!

— Предпочитаю, чтобы за бессонную ночь леди меня благодарили, — пробормотал я, а затем кинул быстрый взгляд на Йена. Тот как раз закруглил разговор с Триш и, стоило нам приблизиться, изобразил нечто похожее на галантный поклон.

— Доброй ночи, мастер Хокк. Наслышан о вас от своего внештатного мага.

— Вы тоже готовы подтвердить, что сегодняшняя прогулка не имеет отношения к поиску высших тварей? — задала ему вопрос в лоб рассерженная магичка.

Норриди пожал плечами.

— Я же не дурак выгонять людей на охоту в темное время суток. А вот тренировка им не повредит. И почему бы поводом для нее не сделать поиск полумифических обитателей темной стороны?

В качестве доказательства наши следователи, которых мы по понятным причинам не посвящали в детали, синхронно зевнули. Лиз, тоже слышавшая лишь официальную версию происходящего, с предвкушением оглядела погруженную в темноту улицу. Тори неопределенно пожал плечами. После чего Триш взглянула на меня с такой обидой, что я едва сдержал смешок.

Честное слово, мне казалось, она азартная девочка и не станет делать глупостей. В лучшем случае проявила бы любопытство, в худшем — просто не пришла бы. Но вот того, что Триш заявится не одна, я, если честно, не ожидал. Хотя по большому счету это уже не имело значения.

ГЛАВА 10

До Кривого переулка, называемого в народе Желтым из-за цвета черепицы на крышах домов, а из за близости кожевенных мастерских еще и Тухлым, мы добрались в два счета. В светлое время суток тут было довольно людно, однако сейчас жизнь в этих местах почти затихла, и лишь хлюпающая под ногами грязь напоминала, что еще недавно ее месили не только наши сапоги.

Главной же особенностью переулка являлось то, что на довольно большом протяжении идти по нему можно было только по одному. Стены домов порой смыкались настолько тесно, что для того, чтобы попасть из одного здания в другое, достаточно было просто перешагнуть через подоконник. И, насколько я понял, пока изучал этот район, соседи нередко так и делали, особенно после обильных дождей, когда подтопленная улочка превращалась в непреодолимую полосу препятствий.

— Ну что, коллеги, вот вам первое задание на сегодня, — бодро возвестил я, остановившись у входа в переулок. — Давайте представим, что прямо посреди этой улицы расположена вампирская сеть, мимо которой вам необходимо пройти, не коснувшись ее нитей. А чтобы усложнить вам жизнь, в качестве дополнительного задания я попрошу использовать разные пути преодоления препятствия. Повторяться нельзя ни при каких условиях, однако в фантазиях вас никто не ограничивает. Итак? Есть желающие проверить свою сноровку первыми?

Вся команда, сгрудившись вокруг нас с Йеном, недоверчиво уставилась на узкое пространство между домами.

Конечно, если повернуться боком, то в нем можно было разминуться. С трудом. Впритирочку. Но если учесть, что недавно прошел дождь и внизу было грязи где по щиколотку, а где и по колено, да еще и стены никто не удосужился вымыть, то задача представлялась трудновыполнимой.

«Сеть» здесь, разумеется, тоже была — Мелочь ее целых полторы свечи плела из крепких веревок, которые я купил тут же, в соседней лавке, за полцены. На настоящую эта сеть, конечно, походила мало. Зато свисающие до земли веревочные концы кукла сделала максимально достоверными. И испачкала их настолько добросовестно, что лично я поостерегся бы туда соваться в чистой оде жде. А уж когда я перетащил все это «богатство» и принялся крепить его на стенах, то действовал с такой осторожностью, словно сеть и впрямь принадлежала вампиру.

При виде веревочной преграды темные маги подобрались и, как по команде, приложили к лицам визуализаторы, моментально став похожими, как близняшки. Следователи, помедлив, тоже воспользовались приборами, но довольно быстро от них отказались — видимость что в реальном мире, что на темной стороне была в это время суток примерно одинаковой, а веревочная паутина во Тьме и вовсе выглядела едва заметной. Просто потому, что там она была призрачной.

Подмену Триш и Хокк распознали мгновенно, после чего мне досталось сразу два быстрых взгляда: один недоумевающий, а другой откровенно разочарованный. Однако вслух леди ничего не сказали и лишь отступили в сторону, когда идти первой храбро вызвалась Лиза Шарье.

— Грязью меня не напугать, — заявила она и, гордо подняв голову, устремилась на штурм веревочного препятствия. Довольно быстро до него добралась, после чего совершенно не по-дамски опустилась на четвереньки и, ловко просочившись мимо веревок, благополучно оказалась на другой стороне.

— Тори? — предложил я, обернувшись к изучающему раскинувшееся впереди грязевое море пареньку.

Мальчишка одарил меня укоризненным взором, однако спорить не стал и быстрым шагом двинулся к «паутине». Примерно на середине пути он разбежался и вместо того, чтобы испачкать коленки, просто перепрыгнул через импровизированную «сеть». При этом он плохо рассчитал свои силы и приземлился не слишком удачно, отчего одна его нога лихо проехалась по грязи, и наш доблестный маг со всего маху плюхнулся в коричневую жижу, взметнув брызги почти до небес.

Лиз, испуганно ойкнув, кинулась поднимать невезучего парня, а тем временем на штурм «паутины», не дожидаясь приказа, двинулись наши следователи. Парнями они оказались отчаянными и смекалистыми. Поэтому, подобрав с земли пару раздолбанных деревянных ящиков, соорудили импровизированную лесенку и один за другим перепрыгнули на ту сторону, умудрившись не только не пострадать, но и почти не запачкаться.

Я им даже мысленно поаплодировал, после чего принялся следить за Йеном, который с недовольным видом стронулся с места.

— За Триш ответишь, — процедил он, проходя мимо. Но я сделал вид, что не расслышал. А Норриди тем временем взял такой же хороший разбег, что и Тори, однако перепрыгнул через веревку, оттолкнувшись одной ногой от стены. Так прыжок получился гораздо выше и ровнее, поэтому приземлился Йен без потерь. И подошел к ожидающим его сотрудникам с таким видом, словно каждый день только и делал, что сигал через грязные лужи, соревнуясь с остальными за звание лучшего прыгуна.

— Теперь ваша очередь, леди, — широко улыбнулся я, приглашающим жестом указав на «паутину».

Триш при этом разобиделась окончательно, а Хокк состроила зверскую гримасу, после чего просто-напросто нырнула на темную сторону, благополучно прошла через ставшее для нее призрачным препятствие и вынырнула уже рядом с Тори, заставив того с досадой поджать губы и мысленно посетовать на собственную недогадливость.

Хелена, к моему несказанному удивлению, поступила еще проще и, взглядом спросив разрешения у наставницы, просто встала на ее след. Со стороны это выглядело так, словно девчонка занесла ногу для очередного шага, после чего растворилась в воздухе, а закончила движение уже рядом с Хокк, которая в последний момент предусмотрительно отступила в сторону, чтобы не столкнуться с ученицей.

— Ну что, Арт, остался только ты, — язвительно сообщил из-за «паутины» Йен. — Как будешь выкручиваться?

Но я только покачал головой:

— Мне перебираться на ту сторону нет необходимости.

— Это еще почему?

— Потому что следующее испытание ожидает вас возле птичьего рынка, а добраться туда можно только с этой стороны улицы.

— Что-о?! — в голос воскликнули Лиз, Йен и оба следователя.

— Арт!

— Мастер Рэйш, вы шутите?!

— Нам что, придется возвращаться? — растерянно переспросила Триш. — И опять через грязь?!

Я сокрушенно развел руками.

— За углом тупик, так что да. Но на этот раз ограничений я ни на кого не накладываю.

С этими словами я развернулся и спокойно двинулся в обратную сторону. А еще через пару мгновений ошеломленного молчания мне в спину прилетел возмущенный вопль:

— Арт! Сволочь! Ты что, предупредить не мог?!

Я ухмыльнулся.

Конечно, мог. Но зачем, если мне было важно, чтобы все они вошли в переулок?

— Ну и чего ты этим добился? — сухо осведомилась Хокк, без предупреждения вынырнув с темной стороны и загородив мне дорогу. Следом за ней из Тьмы выбралась Триш и с таким же недовольным видом присоединилась к наставнице. — Зачем было устраивать эту глупую проверку?

Я обошел сердитых магичек по дуге и кинул выразительный взгляд за их спины.

— Оно того стоило, Рэйш? — продолжала упорствовать Хокк. — Скажи!

— Ну, то, что Лиз — девочка прямолинейная и не брезгливая, мы знали и раньше, — нейтральным тоном заметил я. — У Тори, как оказалось, имеется некоторая фантазия, но хорошим охотником ему еще только предстоит стать. О том, что Йен любит использовать чужие методы, я давно знал и ничего нового для себя не открыл. А вот вы, красавицы, сегодня доказали, что помощи от вас ждать не стоит.

— Что ты сказал?! — резко затормозила Хокк.

Я насмешливо на нее покосился.

— Я заранее предупредил, что при движении на ту сторону никаких ограничений нет, кроме того, что вам нежелательно повторяться. Не запрещены ни подсказки, ни взаимопомощь. Заметь: когда упал Тори, Лиз ему помогла. Остальным, как ни странно, помощь не потребовалась. А на обратном пути… оглянитесь и посмотрите сами.

Хокк и Триш непонимающе обернулись: в это время Брил и Торн как раз срывали «паутину» со стен, освобождая проход для остальных. Тори им активно помогал, хозяйственная Лиз старательно сматывала веревки в кольца. Йен, как и положено начальству, терпеливо ждал, когда подчиненные закончат, а заодно посматривал по сторонам через визуализатор. Тогда как обе магички, обладавшие самым высоким потенциалом, просто ушли, бросив остальных разбираться с трудностями в одиночку.

— Вот в чем ваша проблема, — спокойно пояснил я происходящее. — В бою вы рассчитываете только на себя и только друг за друга готовы держаться. Это — важное условие для работы в паре. Но в команде действуют по-другому. А вы, как оказалось, этого не умеете.

Назад Дальше