Магическое шоу маэстро Морвилля - Корсарова Варвара 11 стр.


Симеон ушел, Дамиан зажег огни в зале, принес кружки и откупорил бутылку.

— За наш успех! За вас, дорогой маэстро! За вас, мои друзья! И за наш Дар, который не так уж плох! — весело произнесла Кассандра, которой поручили сказать тост.

Кружки сдвинулись и звякнули; все засмеялись, а Дамиан украдкой поцеловал Кассандру в шею. Кассандра погрозила ему пальцем, но тут же и сама поцеловала его в подбородок, раздумывая, где и как она сегодня устроится на ночлег. Она твердо решила остаться на ночь в пристройке к балагану, и ни в коем случае не одна.

— Да где это Симеон запропастился? — вознегодовала Амалия. — Самое время выпить по второй.

— Тут еще осталось, — успокоил ее Нестор, поболтав бутылкой.

Он щелкнул пальцами и показал фокус. Из горлышка ударили четыре тонких струйки, изогнулись, и с плеском обрушились в опустевшие кружки.

— Ишь ты, гидромансер, — удивилась Амалия.

Нестор вылил остатки в собственную кружку и начал обходить экспонаты.

— Пью за вас, дорогие артисты! — он поочередно салютовал кружкой оборотню, вампиру, королю, младенцу и прочим куклам и автоматонам. — Касси, ты отлично поработала. Славные вышли монстры. Хоть сейчас в Королевскую Кунсткамеру!

Нестор встал перед карликом и задумался. Лекс Ланцет выглядел неважно: голова неестественно вывернута набок, руки обвисли, в углу рта следы копоти.

— Касси, сдается, мы его испортили, — смущенно сообщил Нестор. — Наверное, я дал на него слишком сильный разряд.

— Да, похоже на то, — сказала Кассандра, подходя ближе. — Странно, конечно, что он оживал от наших искр. Механизм у него часовой, работает от пружины, верно, маэстро? Он не от электричества питается. Почему же он начинал двигаться?

— Завтра придет мастер и посмотрит, — успокоил ее Дамиан. — Думаю, ничего страшного. Все равно посетителям понравились другие экспонаты.

— Особенно Смерть, — усмехнулась Кассандра. — Ты талантливый артист!

— Я еще и не то могу, — уверил ее Дамиан. — Увидишь сама.

В этот момент хлопнула входная дверь, занавес затрещал, сорванный чей-то грубой рукой, и послышался топот множества ног.

— Мы закрыты! Приходите завтра! — повернулась Кассандра и испуганно прижала руки к сердцу.

В зал вошли припозднившееся посетители, всего шесть человек, и появление их никому не доставило радости, потому что сразу стало ясно, что пришли они с недоброй целью.

Это были крепко сбитые, грубоватые молодчики. Многие щеголяли в модных полосатых костюмах и черных рубашках. Каждый держал в руках по короткой, увесистой дубинке с каучуковым наконечником.

Молодчики расхлябанной походкой, нарочито громко топая, прошлись по залу. Коротышка в картузе и куртке носильщика смачно сплюнул, встал подле короля, критически осмотрел и взмахнул дубинкой. От сильного удара восковая голова короля сплющилась, как тыква. Коротышка остался доволен и переместился к следующему экспонату.

Посуровевший Дамиан бесстрашно вышел навстречу.

— Эй, парни! Чего вы тут забыли? Так в гости не приходят. Идем, потолкуем снаружи. Если у вас проблемы, решим их наедине.

Путь Дамиану перегородил громила без шеи, с челюстью бульдога, низким лбом и глубоко посаженными глазами. Громила без лишних слов вынул из внутреннего кармана пиджака револьвер и приставил к груди Дамиана. При этом задрал локоть и развернул револьвер плашмя, что считалось особым гангстерским шиком.

— Держи руки так, чтобы я их видел, клоун, — попросил громила. — Не дергайся. Плохо будет не тебе, плохо будет твоим бабам.

Дамиан не стал спорить; он развел руки и отступил на шаг назад; глаза его стали злыми и настороженными.

— Здгавствуйте, господа, — вежливо произнес смуглый юноша с тонюсенькими усиками и сросшимися бровями. — Пгостите, что мы пгишли к вам без пгиглашения. Но что было делать! Мы бы хотели забгать у вас одну вещицу. Вон того малыша в кгасном колпаке. Касси, милочка, Тоби ведь по-хогошему пгосил тебя уступить. Зачем девочка ведет себя так плохо! Ай-я-яй! Пгидется тебя наказать.

Картавый Рикардо укоризненно покачал головой.

— Тоби, что ты наделал! — только и ответила Кассандра, бросая отчаянный взгляд на знакомую фигуру, которая держалась за спинами молодчиков. Тоби стоял, понурив голову, и сунув руки в карманы. Он и сам был не рад происходящему, и в ответ на слова Кассандры лишь криво усмехнулся.

— Забирайте карлика и выметайтесь, — сказала Кассандра.

— Не так быстго, детка. Нам пгишлось побеспокоиться. Думаю, владелец балагана обязан заплатить нам за это. Напомни, кому платят владельцы балаганов на ягмагке, Билли? — спросил Рикардо подручного. — Не нам?

— Нет, Рикардо, не нам, — степенно ответил подручный, поразмыслив. — Не знаю, кому они платят. Наверное, никому. Очень они тут все наглые, эти ярмарочные.

— Непогядок! — возмутился Рикардо. — Значит, тепегь будут платить нам. Детка, потогопись! Каглика сюда! И кассу сюда!

Он подошел к Кассандре, перехватил дубинку и легонько ткнул наконечником девушке в плечо. Кассандра покачнулась и едва устояла.

Этого Дамиан вынести не мог. Он ударил державшего его на мушке громилу под локоть, револьвер с лязгом отлетел далеко под ноги кукле-оборотню и затерялся под полами меховой дохи. Громила молча бросился на Дамиана. Завязалась борьба. Кассандра успела отметить, что Дамиан, видимо, все-таки неплохо знал уличный бокс. Но и его противник был не промах. Оба со вкусом обменивались ударами, шумно топали и хватали друг друга за талию, пытаясь опрокинуть соперника на пол.

— Дьявол! — выругался Рикардо и открыл рот, чтобы отдать приказ, одновременно нашаривая в собственном кармане пистолет, но в этот миг Кассандра плеснула ему в лицо из кружки, а донышком хорошенько стукнула по напомаженной голове.

Рикардо сдавленно охнул, вытянул руки и принялся ловить Кассандру, которая поставила себе цель — ускользнуть через задний выход и позвать на помощь. Они петляли между восковыми фигурами, перепрыгивали через ограждения и спотыкались о скамейки.

Амалия издала боевой вопль, выдернула шпильку из прически и вонзила в предплечье ближайшего молодчика. Пока тот шипел и повизгивал, как пуля отлетела в угол к пожарному щиту, подхватила ведро с песком, широким жестом выплеснула содержимое под ноги бандитам и тут же призвала дар, подняв сильный сквозняк. Разыгралась песчаная буря. Песок летел в лица бандитов, те отплевывались, терли глаза и отчаянно ругались.

Одновременно с этим в распахнутую дверь влетели миниатюрные чирикающие снаряды, и громилы оказались под атакой стаи воробьев. Леон стоял в углу и руководил птицами силой своего дара. Один воробей — чепуха, какой вред может причинить слабенький клюв и пара лапок с коготками? А вот несколько дюжин клювов оказались грозной силой. Громилы ойкали и верещали, размахивали руками и закрывали ладошками глаза.

Не остался в стороне и Нестор. Он подбегал к бандитам и легко, одним пальчиком касался их, словно осаливая в детской игре. Раздавался треск, щелчок, и бандиты пучили глаза и дергались как марионетки.

Но долго это продолжаться не могло. Силы сенситивов быстро пошли на убыль, да и дубинки оказались сильнее их дара.

Леон получил крепкий тычок, заскулил и затих в углу; воробьи пометались, да и вылетели наружу. Улеглась песчаная буря, на Нестора накинули мешок и наподдали пару раз. Амалии разбили очки, зажали в углу и приказали не трепыхаться.

Громила и Дамиан продолжали мутузить друг друга. Владелец балагана брал верх; бандиту приходилось туго. Он пьяно тряс головой, пошатывался и бессмысленно таращил глаза. Однако двое других бандитов накинулись на Дамиана сзади и повалили. Громила отыскал револьвер и выразительно помахал дулом. Дамиан сплюнул на пол красным, поднялся и застыл.

Кассандра сделала обманный маневр и из последних сил метнулась к выходу. Добежать не смогла. Бандит в картузе подставил ей подножку, и девушка растянулась на колючем песке во весь рост.

Рикардо галантно подал руку, чтобы помочь встать, и сообщил:

— Згя ты так, ох, згя! Тепегь вашему балагану конец. Отличный получится пожаг, будет полыхать всю ночь!

Кассандра в отчаянии огляделась. Тоби не было видно; устыдившись содеянного, он ускользнул. Дамиан сверкал яростным взором и незаметно подавал ей какие-то знаки, которые она понять не могла.

— Рикардо! Дрянной мальчишка, кто просил тебя вмешиваться! — раздался от двери повелительный голос, и в балаган явился новый, странный персонаж.

Глава 18

Кассандра так удивилась, что на миг перестала бояться и переживать.

Человек был одет в длинное черное пальто и котелок, в руках нес трость. У человека было лицо проходимца Симеона, но в то же время это больше был не Симеон. Теперь у него имелись мясистый нос и неопрятная бородка, так похожие на те, что настойчиво мелькали в витрине лавки два дня назад.

У этого нового Симеона появились царственная осанка и властные манеры, а голос стал натужный и неприятный. Как будто в горле у него саднит, и он никак не может прокашляться.

— Это еще что за фраер? — изумился громила со скошенным лбом, но Рикардо зашипел на него и подал знак. Громила испуганно замолчал.

Теперь Картавый Рикардо выглядел, как побитый пес. Он угодливо изогнулся и преданно смотрел новоприбывшему в лицо. При виде изменившихся повадок главаря бандиты тоже присмирели.

Человек в черном пальто, постукивая тростью, обошел балаган, внимательно изучил экспонаты. Ткнул носом ботинка валяющуюся на полу восковую голову и одобрительно поцокал языком. Затем приблизился к Кассандре. Рикардо разжал пальцы и шмыгнул в сторону.

— Добрый вечер, госпожа Вилле, — произнес человек, глядя сквозь нее блеклыми глазами. — Впрочем, мы уже здоровались сегодня. Можете не отвечать на приветствие.

Помолчал, потом картинно хлопнул себя по лбу:

— Простите, чуть не забыл! Ваше поручение выполнено.

Он извлек из внутреннего кармана пальто сверток и бутылку, за которыми отправляли проходимца Симеона. Поставил принесенное на скамью, высыпал полученную на сдачу мелочь. Выпрямился и величественно кивнул.

— Кто вы такой? — спросила Кассандра чувствуя, как ее начинает потряхивать.

— Кто я такой? — удивился человек. — Вас интересует имя, или что-то другое?

— Представьтесь, если можно, — сказала Кассандра, решив поддержать любезный тон. — Или прикажете продолжать вас звать Симеоном?

— Собственного имени у меня нет, — обстоятельно поведал человек. — Когда-то было, конечно. Меня родила женщина, и она меня как-то называла. Но я заставил себя забыть и взял имя, придуманное журналистами. Химерас, к вашим услугам. По-моему, это очень красивое имя. Журналисты ради потехи сочинили образ, а я взял и воплотил его. Ловко, правда? А еще у меня есть всякие прозвища. Уверен, вы их слышали. Король преступного мира, человек с тысячью масок, кровопийца столетия, фантом Сен-Лютерны… фантазия у репортеров богатая, и словарный запас обширный.

— Нет никакого Химераса, — на автомате произнесла Кассандра и осеклась.

— Как это нет? — обиделся человек. — А кто же тогда стоит перед вами? Дед Мороз, что ли?

Картавый Рикардо угодливо засмеялся; захихикали и остальные бандиты, а даже дурачок Леон разулыбался.

— Допустим, — Кассандра пожала плечами. — Хорошо, господин Химерас. Что вам от нас нужно?

— Лекс Ланцет, — веско сказал Хамерас. — Я пришел за ним. Искал его много лет. Представьте мое удивление, когда недавно в баре услышал болтовню пьяного боцмана, и понял, что мое желание вот-вот сбудется! Вы допустили ошибку, дорогая Кассандра. Следовало продать автоматон, когда я просил. Конечно, я мог бы спокойно унести его из вашей лавки однажды ночью, но, видите ли, у меня есть некоторые принципы. Я чту закон.

— Да что вы говорите? — делано изумилась Кассандра. Несмотря на страшную ситуацию, разговор начал ее забавлять, а за словом она никогда в карман не лезла. Химерас, ишь ты! Больше похож на чучело гороховое.

— Конечно, — кивнул Химерас. — Я за порядок. Ненавижу анархию и хаос, а мелкие преступления — прямая к ним дорога. Но, кроме государственных уложений, я также чту собственные законы. Иногда они имеют преимущественную силу. Как правило, когда на карту поставлено многое. Или когда играю чужую роль и сценарий того требует… Но лично для меня мелкое воровство, взлом, хулиганство — фу! Я не вульгарен, как это жулье.

Он картинно обвел тростью зал, указывая на Рикардо и его шавок.

— Я очень сожалею, госпожа Вилле, что эти прохвосты позволили себе подобное. Моя вина. Переоценил их умственные способности. Попросил этого молодого человека с дефектом речи чуть-чуть надавить на вас, а он решил проявить неуместное рвение. Не беспокойтесь, он будет наказан.

Человек в черном пальто обратил свой странный невидящий взор на Рикардо. Тот побледнел и попробовал что-то сказать трясущимися губами. Не смог, судорожно сглотнул и тоскливо глянул в сторону выхода.

Химерас вновь перевел блеклые глаза на Кассандру.

— У меня не было цели причинить вред. Я знал, что рано или поздно сумею получить карлика по-хорошему. И была причина, по которой я передумал разлучать вас с Ланцетом слишком рано. Стало любопытно посмотреть, как он ведет себя в вашем присутствии. И как меняетесь вы.

Он помолчал, наслаждаясь удивлением Кассандры, а потом обеспокоенно спросил:

— Я вам не надоел своей болтовней?

Кассандра глянула на Дамиана — очень за него переживала. Дамиан был спокоен. Даже ободряюще улыбнулся и кивнул, а потом скосил глаза на вход в балаган. Кассандра поняла, что он хотел сказать. “Тяни время. Говори с ним”.

— Что вы, конечно нет! — ответила Кассандра. — Говорите, я вся внимание!

— Наверное, вы даже не предполагаете, что именно попало вам в руки, — мягко сказал Химерас, погладил жидкую бороду и вздохнул. — Начну рассказ с горького признания: я не сенситив. У меня нет Дара. Но я очень хотел бы его иметь.

— О! — только и вымолвила Кассандра.

— Знаете ли вы, кто такой Лекс Ланцет и чем он занимался?

Кассандра кивнула, но Химерас все же счел нужным разъяснить:

— Он пытался найти в теле человека энергетическую ауру. Особенно его интересовала аура сенситивов. Она сильная и напрямую связана с эфирным полем. Именно поэтому сенситивы могут им управлять и делать всякие удивительные трюки.

Напарник Лекса, знаменитый мастер Жакемар, любил драгоценные камни. Кристаллы. И он обнаружил, что некоторые кристаллы могут… как это сказать… впитывать и удерживать человеческую ауру, меняя свою структуру. Мистики бы сказали, что в такие кристаллы можно заточить душу человека и его сенситивный Дар, но я не мистик, я реалист и прагматик. Внутри этой куклы, — Химерас указал тростью на карлика — спрятан один такой кристалл. Самый мощный и лучший. Он может удерживать ауру других сенситивов. Сложно сказать, сколько сенситивов извел Жакемар, чтобы напоить этот кристалл. Наверняка одним был Леке Ланцет, образ которого мы теперь имеем честь наблюдать воплощенным в этой кукле. И где-то спрятаны работы Жакемара, в которых рассказывается, как эту ауру извлечь и передать обычному, неодаренному человек. Я еще не нашел эти бумаги, но обязательно найду. Смекаете, о чем я?

— Смекаю, — тихо ответила Кассандра.

— Когда вы за каким-то делом застряли в подвале вон с тем молодым человеком,

— Химерас кивнул на Дамиана, — я проник в лавку и видел, как ожил карлик. Под действием вашего энергетического поля, не иначе. Любопытно! Кажется, карлик может его усиливать. Возможно, за счет чужих эмоций. Я видел, какие трюки проделывали ваши друзья-дефективы нынче вечером. Разве вы не были удивлены, что ваш слабый дар служил сегодня так долго и так хорошо?

Химерас обвел взглядом друзей Кассандры, ожидая ответа. Нестор пожал плечами и кивнул. Кивнула и Амалия.

— Вот! — довольный Химерас поднял палец. — Хотели бы вы стать полноценным сенситивом, госпожа Вилле? Стать настоящим электромансером? Я дам вам этот шанс. Мне нужен подопытный кролик. Простите, грубо выразился. Кому охота быть кроликом! Мне нужен добровольный помощник. Проверить, можно ли при помощи скрытого в карлике кристалла манипулировать полем сенситива. Усилить его или…

Назад Дальше