Милый враг мой - Федотовская Алена 8 стр.


— Но, сир! — запротестовала Селина. — Герцог Анжуйский ненавидит меня, да и я…

— Прошу вас, мадемуазель, — прервал ее король, — не говорите сразу «нет». Ненависть его высочества не имеет веских оснований, а непростительная грубость по отношению к вам скоро исчезнет. Обещайте мне подумать над моим предложением.

— Я обещаю, ваше величество. Но у меня к вам еще одна просьба. Пожалуйста, прикажите послать человека в гостиницу «Синий аист». Мои слуги наверняка беспокоятся обо мне.

— Хорошо, — кивнул король. — Мне нужно идти. Не сомневаюсь, Людовик не даст вам скучать. Помните, что я сказал о нем — постарайтесь не расстраиваться из-за его язвительных замечаний — сейчас он только этого и добивается, но это ненадолго.

Карл оказался прав. Как только он ушел, рядом с девушкой, устало присевшей на белый мрамор фонтана, появился Людовик Анжуйский. С минуту он рассматривал ее лицо: бархатную кожу, длинные ресницы, чувственный изгиб рта и волосы, разметавшиеся по плечам. С трудом оторвавшись от этого зрелища, он спросил с иронией:

— Зачем вам это понадобилось, сударыня?

На измученную быстрыми скачками и долгой беседой с королем Селину его слова подействовали, как удар хлыстом. Она вскочила и, потеряв равновесие, едва не упала в фонтан. Людовик успел подхватить ее в последнюю секунду и прижал к своей груди. У Селины закружилась голова, и она не знала, от чего именно — от резкого движения или близости герцога. Девушка закрыла глаза, пытаясь унять дрожь в коленях и прийти в себя.

— Вы мне не ответили, мадемуазель, — услышала она насмешливый голос.

— А о чем… о чем вы спрашивали? — и отстранилась от него. Он легко, и, как показалось Селине, с удовольствием выпустил ее из объятий.

— Я спросил, зачем вам понадобилось защищать меня перед королем? Мы ссоримся не первый раз, и он уже не единожды грозился отправить меня в Анжу.

— Мне показалось, его величество был настроен весьма решительно.

— Сомневаюсь, но даже если так, какое вам до этого дело, мадемуазель?

Селина не ответила.

— Если вы надеетесь, что вступившись за меня, мы будем квиты, то ошибаетесь.

— Похоже, вы очень не любите низшие слои общества, если готовы растерзать меня за то, что я назвала вас одним из них.

— Неправда, сударыня, — возразил он, — по-видимому, именно вы так не любите их, если считаете слово «слуга» прямым оскорблением человеку. Впрочем, чему удивляться, ведь вы дочь Шарлотты де Лодвиль.

— Что вы имеете против моей матери? — вскинулась Селина.

Людовик Анжуйский усмехнулся и переменил тему.

— Что вам сказал король? — спросил он. — Оставил во дворце в качестве любовницы, о, простите, гостьи?

— Как вы смеете! — вскричала девушка.

— Но это же так логично — продолжать дело своей матери.

Не удержавшись, Селина размахнулась и хотела ударить Людовика, но тот перехватил занесенную над ним руку и вывернул ее. Девушка оказалась прижата спиной к его широкой груди.

— Пощечина принцу крови, мадемуазель, это уже преступление против короны, — веско произнес он. — Даже неудавшаяся попытка заслуживает наказания. Что же такое в качестве расплаты мне выбрать? Может быть…

— Я вас ненавижу, — выдохнула она.

— Отлично, дорогая, — улыбнулся он. — Не поверите, но меня приятно поражает такое разнообразие. Обычно женщины признаются мне в любви, и это порядком надоело.

— Мне жаль их, — заявила Селина. — Они слишком глупы, если до сих пор не разглядели ваше лицемерное высочество. Надеюсь, что когда-нибудь у них раскроются глаза и они поймут, кто вы есть на самом деле.

Герцог Анжуйский расхохотался.

— К сожалению, этого никогда не случится, как бы вы не хотели, мадемуазель. А знаете, почему? Потому что только ваше присутствие заставляет меня забыть все рыцарские законы обращения с прекрасным полом и вести себя с вами, как кошка с мышкой.

— Хотите сказать, что это я вынуждаю вас издеваться надо мной?

— Как точно подмечено, сударыня.

— Тогда не надейтесь, что я позволю запросто себя слопать, — заявила девушка. — Даже у маленькой мышки есть свои зубки и коготки, а кусаться и царапаться, уж поверьте, я умею ничуть не хуже вас. Уверена, что когда-нибудь вы сами прищемите себе хвост, и тогда мышка живьем сдерет с кота его шкуру.

Селина, неожиданно резко повернувшись, вырвалась из объятий герцога и, выйдя на широкую дорожку, оправилась во дворец. Позади себя она слышала его громкий бархатистый смех.

ГЛАВА 5

Покои из двух комнат, гостиной и спальни на втором этаже дворца, отделанные в нежно-розовых и бежевых тонах и обставленные тяжелой мебелью, показались Селине восхитительными. Они напомнили о ее собственных покоях в замке де Лодвиль. Девушка улыбнулась, вспоминая счастливо проведенные детские годы. Образы улыбающегося отца и смеющейся матери были настолько отчетливы, что ей стало одновременно и больно, и радостно.

Где-то далеко часы пробили полдень. Совсем недавно ушли портнихи, снявшие мерки и пообещавшие, что первое, дневное платье будет готово сегодня к вечеру, а бальное — завтра к обеду. Селина поразилась тому, как быстро они справляются со своей работой, но Кэтти, главная портниха, заверила ее, что это не так уж и трудно, потому что по приказанию его величества платьями будут заниматься лучшие умелицы королевства.

Около часа назад Селина получила коротенькую записку от Лорана, где говорилось, что они с женой и Бернаром отправились на улицу Сен-Гранд, и что он и Лили переселятся во дворец после обеда. Он просил также извинить за эту задержку, но дела, которые они успели начать за эти три года, не позволяют им покинуть Париж раньше.

Селина снова улыбнулась. В сущности, все складывалось не так уж и плохо. Еще позавчера она ощущала себя бедной, никому не нужной сиротой без прошлого, а сегодня она уже помнит все и сам король назвал ее своей гостьей. Король… Девушка упорно гнала прочь безумные мысли, пришедшие ей в голову во время разговора с Карлом. Но они не уходили, упав на благодатную почву сомнений, в свою очередь зароненных в душу няней Элоизой. Хорошее настроение тут же покинуло Селину, уступив место мрачному унынию. Тяжкие подозрения, которые не должны были и рождаться, не давали ей спокойно сидеть на месте, и она нервно ходила по комнате. Поведение герцога Анжуйского, изводившего ее своей неприязнью, также не добавляло жизнерадостности, хотя девушка и не понимала, чем же оно вызвано. Да и перспектива выбирать себе мужа, а особенно обещание подумать над кандидатурой дофина, данное ею королю, сильно угнетали Селину. Однако это было лучше, чем если бы выбор делал Карл. Конечно, теперь его величество вряд ли смог бы принудить Людовика жениться на ней, но есть много других молодых людей, которые желали бы взять ее в жены. Селине совсем не хотелось связывать себя с человеком, которого она не любит, поэтому девушка и выпросила это разрешение у короля. Но когда-нибудь ей придется сделать выбор, и Селина опасалась, не перечеркнет ли он последнюю надежду на счастье.

Девушка прошла в спальню и присела на застланную шелковым покрывалом кровать. Кто знает, что ждет ее впереди? На кого она может положиться в этом прекрасном, но совершенно чужом для нее месте?

Запутавшись в многообразии чувств, охвативших ее, она и не заметила, как склонила голову на подушку и заснула крепким сном.

Селина услышала, как кто-то громко зовет ее и, приоткрыв глаза, увидела рядом с кроватью Лили.

— Госпожа Селина! Проснитесь!

— Что случилось, Лили? У тебя такое лицо, будто мы горим или тонем.

— Что вы, мадемуазель, избави Бог! Но здесь только что был король!

— Король? — Селина резко села на постели. — Что же было нужно его величеству?

— Он лично приглашал вас на какую-то прогулку верхом, которую он устраивает близ дворца, у леса.

Селина снова прилегла на подушки.

— Его величество немного поторопился, Лили. Я не могу присоединиться к ним в мужской одежде, хватит и того, что я предстала в ней перед королем. А больше у меня ничего нет.

— Ах, мадемуазель, это не так! — с горячностью воскликнула Лили. — Совсем недавно принесли два наряда — дневное платье и амазонку. Они чудесны! — горничная подбежала к маленькой двери в гардеробную, распахнула ее и вынесла оба наряда — по одному в каждой руке. — Взгляните!

Платья действительно были очень красивыми, сшитыми по последней парижской моде. Темно-вишневая бархатная амазонка с золотой вышивкой по корсажу и изумрудно-зеленое парчовое платье радовали неискушенный глаз девушки. Лили же была в полном восторге.

— Здесь еще тонкое белье, шляпа, теплый плащ и туфельки, — продолжала она. — Среди портних была одна из самых лучших модисток Парижа, и она пообещала принести самые модные модели шляп, перчаток и туфель, а также выкройки платьев и всего остального. Теперь, имея все это, вы сможете присоединиться к его величеству. Он очень настаивал.

В голове Селины эхом прозвучали слова герцога Анжуйского: «Что вам сказал король? Оставил вас во дворце в качестве любовницы, о, простите, гостьи?».

— Мадемуазель, — услышала она. — Так что вы решили?

— Я еду, — ответила девушка. — Не позволю этому напыщенному индюку испортить мне настроение.

— Что вы сказали? — у Лили округлились глаза.

— Ничего особенного. Приготовь мне амазонку.

— Хорошо, мадемуазель, — Лили, не переставая удивляться, направилась к двери и, вдруг обернувшись, добавила, — все возвращается, правда, госпожа? Вы знатная дама, богаты, красивы и надеетесь на будущее. Как будто и не было этих лет…

— Нет, Лили, к сожалению, прошлое не возвращается, как бы мы этого не хотели. Теперь все совсем иначе, нежели ранее. Многое изменилось за эти три года.

— Да, ваше прошлое больше не повторится, госпожа, но вы повторяете судьбу своей матери.

— Моей матери? — удивленно спросила девушка. — Почему ты так говоришь?

— Я слышала от служанок во дворце, что король оставил вас здесь для того, чтобы подыскать вам мужа.

— Стыдно собирать сплетни, Лили!

— Извините, мадемуазель, но как же еще узнаются новости? Мы и перебросились-то с Флоранс всего парой слов.

— А причем здесь моя мать?

— Но как же, мадемуазель Селина, ведь мадам Шарлотта, когда она еще не была мадам, то есть замужем за мсье Гийомом, тоже осталась без родителей, и король Антуан, отец короля Карла, пригласил ее во дворец с намерением подыскать для нее мужа. А потом они встретились с мсье Гийомом. Он сразу же влюбился в вашу мать, а мадемуазель Шарлотта нет. Но ей все равно пришлось выйти за него замуж.

— Опомнись, Лили, что ты говоришь! Почему пришлось?

— Откуда я знаю! Я не…

— Что ты не…? Отвечай! От кого ты узнала об этом?

— От мадам Одетты, которая ухаживала за мадемуазель Генриеттой.

— Неправда, Лили! У Одетты не такой длинный язык, она не стала бы рассказывать то, о чем я не имею понятия.

— Не имеете? Но я не знала…

— А теперь знаешь! Так с чего ты это взяла?

— Я не обманываю вас, госпожа! Мадам Одетта действительно говорила об этом.

— Но не тебе, не так ли? Ты подслушивала по своему обыкновению?

— Да, мадемуазель, — девушка чуть не плакала. — Я думала тогда, что об этом не знаю только я.

— Ты? Не смеши меня, Лили! Ты всегда первая узнаешь обо всем. С кем она разговаривала?

— С мадам Шарлоттой, когда она приходила в «зеленую» гостиную навестить сестру. Я случайно шла мимо, и…

— …и они говорили о том, что моей матери пришлось выйти замуж за моего отца?

— Да.

— А они не сказали, почему?

Лили помотала головой.

— Я всегда знала, что мама вышла за отца не по любви, но полюбила его потом. Мне рассказывали, что их познакомили мамины родители — герцог и герцогиня Антуанские, и мама, хоть и не любила своего жениха, но уважала и хотела выйти за него.

— Но я слышала это своими ушами, госпожа, — оправдывалась Лили. — А мои уши еще ни разу не подвели меня. Мадам Шарлотта и мадам Одетта говорили об этом так, будто обсуждают это не в первый раз.

— Но мама любила отца, это несомненно!

— Да, мадам Шарлотта говорила об этом, но сказала и о том, что ей не хотелось выходить замуж за мсье Гийома, но она была вынуждена.

— Мама никогда не упоминала об этом.

— Наверное, она не хотела беспокоить вас, — пожала плечами горничная.

— Но какое может быть здесь беспокойство? — возразила Селина. — Почему она и папа скрывали, что мама была при дворе, когда умерли ее родители? Я не вижу здесь ничего такого, что нужно скрывать от дочери.

— Не мне судить об этом, госпожа. Извините, мне нужно приготовить ваш наряд.

Лили вышла из комнаты, оставив девушку в глубокой задумчивости.

Через три четверти часа Селина, одетая с ног до головы во все новое, застегнула пряжку плаща и бросила последний взгляд в огромное, от пола до потолка, зеркало. На нее смотрела безупречно одетая, идеально причесанная, но немного грустная девушка с большими задумчивыми глазами.

— Вы очень красивы, мадемуазель, — сказала Лили, окидывая свою госпожу цепким взглядом профессиональной горничной, подмечающим малейшие детали. — Уверена, все молодые люди влюбятся в вас, и вы скоро найдете себе хорошего мужа.

— Не это является моей целью, — вздохнула Селина. — Может быть, когда-нибудь, но не сейчас. Мне пора.

— Пойдемте, я провожу вас, — предложила Лили. — Наверняка вы еще не знаете, где здесь конюшня.

Они вышли в коридор, выложенный голубой мраморной плиткой, спустились по широкой лестнице, украшенной статуями античных богов, на первый этаж, прошли еще немного и очутились во внутреннем дворе. Конюшня располагалась слева от выхода, а прямо перед ними — широкие ворота.

Преодолев несколько ступенек, девушки направились к конюшне. Не успели они подойти к открытой двери, как им навстречу вышел конюх — старик с седой окладистой бородой и живыми глазами.

— Добрый день, мадемуазель де Лодвиль, — улыбнулся он. — Желаете прокатиться?

— Вы меня знаете? — удивилась Селина.

— Да кто ж вас не знает? — просто сказал он. — Во дворце только о вас и говорят. Ох, простите, — спохватился он. — Ради Бога, простите меня, мадемуазель де Лодвиль, я совсем не хотел…

— Все в порядке. Думаю, вы найдете общий язык с моей горничной. Как вас зовут?

— Пьер, мадемуазель. Сейчас я приведу вашего красавца. Клянусь, такого великолепного коня эти конюшни еще не знали. Как его имя, госпожа?

— Дэл.

Через несколько минут Пьер вывел Дэла из конюшни. Селина обрадовалась, увидев старого друга, и конь ответил ей тем же. Пока девушка гладила пышную гриву, старый конюх восторженно проговорил:

— Для меня было удовольствием ухаживать за вашим конем, мадемуазель. Я только не понимаю, почему на нем было мужское седло.

— Вероятно, вы еще не все слышали обо мне, — загадочно улыбнулась Селина.

— Конечно, мадемуазель, вы правы. Я осмелился сменить его на дамское.

— Что? — испугалась Селина и посмотрела на спину Дэла. — Дамское седло? Но… но я не умею ездить в нем!

— Не умеете? — Пьер опешил. — Вы ездили только в мужском? Но почему?

— В дамском седле неудобно скакать! Ну хорошо, не буду спорить, я сяду в него. Лили, помоги мне.

Кое-как, с помощью горничной и Пьера, который держал Дэла под уздцы, Селина устроилась в седле и схватила поводья.

— Вам лучше не слезать с лошади, мадемуазель, — посоветовал конюх. — Некому будет помочь вам сесть обратно.

— Ничего страшного, — отмахнулась девушка. — Это не так уж и трудно. Я быстро научусь.

— Конечно, госпожа, — кивнул Пьер. — Все дамы умеют ездить в дамском седле.

— Пьер, вы не знаете, где сейчас король?

— Его величество всегда совершает прогулки на равнине, у подножия холма.

— Благодарю.

Медленно развернув Дэла, Селина направила его к воротам. От кованных железных створок вниз вела широкая дорога. Девушка беспомощно огляделась и подумала: «Нет, эта слишком крутая для моего нынешнего положения. Попробую найти более пологий путь».

Назад Дальше