Вспышка
Глава 1
По центру морга стояла серебристая каталка, перепачканная кровью. На ней лежал пожилой человек, чьи ноги свисали с края. Его рот покрывала пленка высохшей вспенившейся слюны и крови — признак насильственной смерти. Бирка на пальце ноги гласила: «Кент Нолан, 63 года, мужской пол».
Молоденькая жена Кента стояла возле тела, одной рукой сжимая ладонь мужа, а второй промакивая лицо носовым платком. Из-за выглядывавших из-под светлой челки опухших покрасневших глаз с потекшей тушью она напоминала енота.
— Он действительно мертв?
Стелла с прищуром осмотрела горюющую вдову, прежде чем перевести взгляд на рукоятку ножа, торчавшего из груди мистера Нолана. Согласно официальному заявлению, ранним утром мужчина неожиданно заболел и остался в постели. Когда жена попыталась накормить его бульоном, он занервничал и ожесточился. Эйва Нолан была вынуждена нанести ему удар ножом в качестве самообороны.
Полная чушь, по профессиональному мнению Стеллы. Судя по поведению и рекам слез, текшим в идеально выбранный момент, Эйва врала.
Док откашлялся.
— Он умер некоторое время назад. Из-за трупного окоченения лезвие держится в теле очень крепко.
— Охотничий нож? — сморщила нос Стелла. — Ты пытался им пошевелить?
— Да и да.
— Кент любил охотиться! — ахнула Эйва. Она снова безутешно зарыдала, открыв слезный кран и пронзительно повизгивая. Стелла заметила глубокий укус на ее предплечье. — Я всего лишь пыталась его накормить. Он был таким слабым, а потом напал на меня!
Наблюдая за спектаклем, Стелла закатила глаза.
Напомните-ка, что Эйва здесь делала?
Ах да. Лейтенант Винтер настоял на том, чтобы задокументировать реакцию вдовы на вид покойного мужа — жестокий, но эффективный метод оценки психического состояния подозреваемого.
— Да, — цокнула языком Стелла. — Мы читали ваше заявление. Освежите мою память, будьте добры. Во сколько все случилось?
— Около семи утра, — Эйва заплакала в платок. — Почему все продолжают преследовать меня и задавать так много вопросов? Здесь я жертва! Я!
— Конечно, вы, — согласился Док, утешительно положив руку ей на плечо. — Никто и не спорит.
У Стеллы в кармане халата завибрировал телефон, прервав обличительную речь Эйвы. Сообщение от лейтенанта Кайла Винтера.
«Я собрал достаточно, чтобы провести арест»
Настало время Стеллы вступать в игру. Она потянулась к мелодраматичной женщине.
— Пойдемте, миссис Нолан. Если не возражаете, я должна задать вам пару вопросов. Давайте поговорим в моем кабинете и позволим доктору завершить вскрытие.
Эйва подавленно кивнула. Она проследовала за Стеллой, потупив взор и мяукая новорожденным котенком на всем пути к лифту.
«Тьфу. Хватит уже, дамочка»
Стелла нажала на кнопку и порадовалась, когда дверь открылась всего через секунду.
— Мой кабинет в нескольких шагах от двери. Мне нужно уточнить пару деталей о медкартах семьи, чтобы помочь доктору, а затем вы будете свободны.
Эйва колебалась, но все же зашла в кабину. Стелла встала позади нее, научившись на горьком опыте ни к кому не поворачиваться спиной. Потерев длинный шрам на предплечье, она впилась взглядом в два обрубка, оставшихся от ее указательного пальца и мизинца. За два года, прошедших с того рокового дня, Стелла взяла за принцип ни к кому не поворачиваться спиной — ни к единому человеку, включая членов собственной семьи.
Лифт остановился со звуковым сигналом, оповестившим о прибытии на третий этаж. Ухватившись за поручень вдоль дальней стены, Стелла тихо выжидала, пока в кабину не забежало два офицера, чтобы арестовать Эйву Нолан.
Лейтенант Винтер жестом велел вдове выйти из лифта, взял ее за предплечье и развернул лицом к стене.
— Руки за голову, — приказал он.
Один из офицеров обыскал ее, пока сам лейтенант зачитывал правило Миранды1. Лишь тогда Винтер кивком разрешил Стелле выйти из лифта.
Дело было сделано, и она выбежала в коридор. Стелла не соврала, рассказывая Эйве о месторасположении своего кабинета — буквально в десяти шагах влево. Она вошла в него как раз, чтобы схватить трубку и не дать телефону перевести звонившего на голосовую почту.
— Доктор Стелла Таппер.
— О, слава Богу, Стелла! — нетерпеливо затараторил Док. — Пожалуйста, скажи мне, что вы еще не арестовали милейшую миссис Нолан?
— Конечно, арестовали, Док. Ты нашел новые доказательства ее вины?
— Не совсем. Но, думаю, она говорила правду о болезни мужа. Приходите сюда с лейтенантом. Пулей!
Даже не повесив трубку, Стелла бросила телефон на стол и бросилась прочь из кабинета. Когда Док говорил «пулей», все бежали к нему. Она выскочила в коридор и дико замахала лейтенанту Винтеру.
— Эй! Лейтенант! У Дока что-то есть!
Большая группа офисных служащих и штатских полицейских закрывала ей обзор на Эйву Нолан. Вскоре появился Винтер и выкрикнул:
— Я немного занят, доктор Таппер. Разве нельзя подождать окончания ареста? — он подошел ближе.
— Нет. Док что-то нашел. Он думает, что она может оказаться невиновной. Он просил нас немедленно спуститься в морг.
— Вот дерьмо, — Винтер провел рукой по своим коротким темным волосам.
— В смысле? Что случилось? — она снова посмотрела на шумную группу людей. Из лифта вышло двое санитаров с носилками. — Вот же дерьмо! Кайл?
****
Теперь в зале для аутопсии стояло уже две каталки. Из маленькой колонки на столе по обыкновению доносилась классическая музыка. Мелодичные инструментальные композиции создавали в комнате атмосферу спокойствия, компенсировавшую мрачность смерти.
Стоя в коридоре, Стелла через окошко раздвижной двери наблюдала, как Док разрезал одежду на Эйве Нолан и, тихо бормоча в диктофон, прикрывал женские части ее тела полотенцами для рук. Он двигался вдоль смотрового стола с четкостью, выработанной опытом. Педантично осматривая труп, Док иногда останавливался, чтобы сделать какие-то пометки на карте в изножье.
Стелла наклонилась к интеркому.
— Нашел что-нибудь, Док?
— Боюсь, что нет. По крайней мере, внешне. У нее на руке нечто вроде свежего человеческого укуса. Пока я не берусь утверждать, заболела ли она той же болезнью, что и ее муж. Увижу больше, когда вскрою ее.
У Стеллы скрутило живот. Кровь и кишки — вот почему она стала психологом, а не хирургом, как когда-то мечтала.
— Да. У мистера Нолана тоже было подобное. Я предположил, что он подхватил вирус в своей ветеринарной клинике от какого-то животного.
На цокольном этаже зазвенел лифт. Стелла кратким кивком поприветствовала подошедшего Кайла.
— Я не стала туда заходить. Док собирается поиграть в мясорубку.
Винтер высунул язык и изобразил рвотный позыв.
— Полагаю, он так ничего и не нашел, да?
— По крайней мере, пока причин смерти не видно. Что, черт возьми, случилось? Когда я вышла из лифта, Эйва Нолан была в порядке. Ни намека на физические повреждения.
— А если она умерла от разбитого сердца? — с ухмылкой пожал плечами Кайл.
— Да, конечно, — без энтузиазма согласилась Стелла. Час назад она была готова осудить молодую вдову за убийство. Вот только новые улики могли оправдать Эйву, заставив Стеллу подавиться собственными суждениями.
Кайл постучал по интеркому.
— Эта штука включена? Эй, Док, нашел какие-нибудь признаки болезни мистера Нолана?
Док повернулся к двери, и на его лбу пролегли глубокие морщины.
— Как я только что сказал доктору Таппер, мы ничего не узнаем до вскрытия миссис Нолан. А оно будет долгим, поскольку вы двое не даете мне работать. Если же настаиваете на своем присутствии, идите в комнату наблюдения. Но тихо.
— Извини, — хором пробормотали Стелла с Кайлом и, завернув за угол, направились к комнате наблюдения морга.
После двойной проверки интеркома Стелла плюхнулась на стул возле маленького стола. Отключи она звук, и Док даже не узнал бы, что на него смотрят через окно с односторонней видимостью.
— Ты ведь в курсе, что вскрытие займет часы? Возможно, тебе стоит пойти домой и немного отдохнуть. До завтрашнего дня ты все равно не сможешь написать отчет.
— Было бы неплохо появиться дома хоть раз на этой неделе, — рассмеялся Кайл. — Ты здесь надолго?
— Пока Док не пожелает спокойной ночи. Я вытянула короткую соломинку, и сегодня вечером повезу его домой.
— Ах да. Мне короткая соломинка попадалась в прошлые выходные. Ну, вы знаете, где меня найти, если он обнаружит что-нибудь…
Через стекло до них донесся крик доктора Хейли. Бросившись к интеркому, Стелла нажала на кнопку.
— Что случилось, Док? Ты в порядке? — она вскинула взгляд к стеклу, но доктора не увидела. В дальнем углу она различила движущуюся в темноте фигуру.
Взвыли сирены. Метнувшись к двери, Стелла рывком ее распахнула. Коридор освещали мигающие красные и синие лампы, возвещавшие о биологической опасности вскрытия. На глаза Стеллы навернулись слезы, и она выбежала из комнаты наблюдения следом за Кайлом.
— О Боже, Док! — оттолкнув лейтенанта, она завернула за угол и чуть не врезалась в доктора, стоявшего перед запечатанной стеклянной дверью.
— Док! Что за черт? — Стелла заметила у него на щеке развод красного цвета. — Кровь твоя?
Он подолом халата вытер пятно со своего лица.
— Все в порядке. Я порезал предплечье скальпелем, когда отдернул руку и сбежал. Должно быть, дотронулся до лица уже после того, как схватился за рану.
Расстегнув кнопку на кобуре, Кайл выхватил пистолет и через стекло осмотрел морг.
— От чего ты бежал, Док?
Глава 2
Вооруженные полицейские в броне и со щитами выстроились за дверьми морга. Обычный невзрачный цокольный этаж быстро превратился в тактический центр, защищенный лучше Форт-Нокса2. Словно под гипнозом Стелла наблюдала за происходящим через окно с односторонней видимостью. Глаза не могли ее обманывать. Эйва Нолан — вдова, несколькими часами ранее объявленная мертвой — бродила по моргу без оглядки на собственную наготу.
От громкого удара о стекло у Стеллы дрогнуло сердце.
— Она бросается на собственное отражение?
Док сидел на табурете посреди комнаты наблюдения и что-то строчил в блокноте.
— Кажется, да. Она не может знать о нас. Скорее всего, просто не понимает, что видит саму себя.
«Невероятно»
— Что же это за болезнь такая? — Стелла с содроганием указала на женщину, чье лицо было прижато к стеклу. — Должно быть, какая-то неизвестная…или новая. Ты успел определить причину смерти…предположительной смерти… или как еще это назвать?
Поправив на носу очки, Док покачал головой.
— Я предполагал инфаркт, но не успел вскрыть ее и изучить сердце. У нее на плечах было несколько незначительных царапин и упомянутый гадкий след от укуса. Ничего смертельного.
Стелла прикусила нижнюю губу, не зная, как сформулировать следующий вопрос. Должно быть, произошла какая-то ошибка — тотальный провал. Док старел. Если верить сплетням, он становился все более и более небрежным в своей работе. Искажение улик, упущение важных деталей и, очевидно, усложнение простейших тезисов. Вот же дерьмо. Не было никакого способа изложить мысль, не скатываясь до снисходительности.
«Проще взять и сказать»
— А ты уверен, что она была мертва, Док?
Пожилой мужчина захлопнул блокнот.
— Я знаю, что обо мне говорят. Но уверяю тебя, я не настолько стар, чтобы не понять, когда сердце остановилось, а легкие не дышат. Эта женщина была мертвее некуда. А теперь жива.
Прижавшись лбом к стеклу, Стелла внимательно изучила миссис Нолан. Вопреки всем диагнозам и предположениям, женщина выглядела более чем живой, за исключением торчащего у нее из груди скальпеля Дока. Даже обыватель без ученой степени в психологии заметил бы, что Эйва злилась все сильнее и сильнее. Когда она очнулась в приступе ярости, Док едва успел сбежать. Слава Богу, ему хватило сообразительности нажать на кнопку и запереть обезумевшую женщину в морге. Теперь все ждали прибытия группы особого реагирования.
Как старший по званию, лейтенант Винтер принял на себя командование. Он приказал Стелле с Доком оставаться на цокольном этаже и наблюдать за Эйвой, пока сам связался с начальством и вышестоящими органами. Кем бы, черт возьми, они ни были. Нет, серьезно. Кому обычно звонят, если человек вернулся из мертвых?
Звякнул лифт. Стелла облегченно вздохнула. Наконец-то прибыла помощь. После двенадцатичасовой смены вкупе с воскрешением трупа Стелла была более чем готова пойти домой и на все выходные впасть в спячку без прочих психологических потрясений. Она планировала валяться на диване в пижаме, просматривая повторы на Netflix3. Ха! Быть может, после сегодняшнего инцидента будут транслировать фильмы про зомби.
Схватив со стула сумочку и куртку, Стелла открыла дверь, чтобы поприветствовать того, кто вышел из лифта. Она нетвердо шагнула в поразительно пустынный коридор. Осмотрев узкое помещение, Стелла отметила, что вооруженные офицеры исчезли без следа. Она заглянула в комнату наблюдений.
— Эй, Док, ты ведь тоже слышал лифт? И ты в курсе, что парни, охранявшие морг, пропали?
Он стоял спиной к Стелле, пристально глядя в окно.
— Да, лифт определенно зазвенел, а офицеры и остальные… заняты.
Она проследила за него непоколебимым взглядом, и у нее ускорилось сердцебиение.
— Что здесь делают вооруженные силы? И они что…пытаются надеть намордник на Кента Нолана?
****
Выйдя из лифа и увидев Стеллу, капитан Джеральд Тэнди чуть не споткнулся. Даже со спины он узнал ее — то, как она держалась, и эти невероятно длинные ноги. Стоя в дверном проеме, Стелла разговаривала с кем-то в комнате и не замечала Джеральда. Легким шагом он подкрался к ней сзади. Джеральд впитывал все детали знакомого облика, задержав взгляд на красивых голенях, обтянутых простыми чулками неизменно телесного цвета.
— Глазам своим не верю, — услышал Джеральд ее шепот, прежде чем она зашла в комнату и закрыла за собой дверь.
Черт возьми, он надеялся увидеть, как ее лицо осветится узнаванием, и светло-голубые глаза засияют.
«Парень, о чем, мать твою, ты думаешь? Или забыл, чем все закончилось?»
Пригладив камуфляж, Джеральд расправил плечи и постучал. При виде того, кто открыл дверь, он почувствовал разочарование. На пороге стоял низкий, коренастый мужчина в круглых очках и с однобокой улыбкой.
— Капитан Тэнди армии Соединенных Штатов, — Джеральд протянул руку. — Я здесь, чтобы оценить ситуацию.
— Доктор Джеймс Хейли, но все называют меня Доком, — вопреки возрасту рукопожатие пожилого мужчины было крепким. — Пожалуйста, проходите. Я не могу пропустить ни минуты. В исследовательских целях, разумеется.
— Разумеется, — согласился Джеральд, мысленно сделав заметку в конце дня изъять все записи доктора.
Хейли сопроводил его внутрь. Джеральд напрягся в ожидании. Узнает ли его Стелла? Захочет ли узнать?
Прежде чем дверь закрылась, Стелла спрыгнула с табурета и ахнула. Когда их взгляды встретились, в комнате повисла неловкая тишина. От полной ненависти ухмылки Стеллы приветствие застыло у Джеральда на губах. Он ожидал некоторого недовольства в их первую встречу после разрыва, но отвращение в ее глазах ранило его и лишило дара речи.
Док откашлялся.
— Доктор Таппер, это капитан Джеральд…
— Я знаю, кто он, — прошипела Стелла и отвернулась. — Что он здесь делает, Док?
Добрый пожилой мужчина уловил ее расстройство. Без малейшей попытки скрыть внезапное презрение он заново осмотрел Джеральда маленькими глазками.
— Мне до лампочки, моя дорогая. Если хочешь, я могу выкинуть его из своего морга в любую секунду.
— Боюсь, вы не можете, — сказал Джеральд, взяв себя в руки и заняв твердую позицию. Он снова посмотрел на Стеллу. Эти чертовы глаза ангела, снившиеся ему весь последний год, своим взглядом проникали в его грудь, словно лезвие. Маленький нос был вздернут, будто от отвращения. Однако как бы Джеральду ни хотелось объясниться, защитить свои действия и их причины, приведшие к вынужденному разрыву, у него были приказы. Ему пришлось снова отодвинуть Стеллу на второй план. — По назначению президента я здесь главный, пока не завершу всестороннее расследование. Пожалуйста, проследите за тем, чтобы весь персонал помог нам провести процедуру быстро и эффективно.