Чувствительный пинок под ребра заставил меня вскочить на месте. Сознание еще не пробудилось, а тело уже готово действовать. Открыв глаза, увидел перед собой того самого стражника. Он все также надменно усмехался, темные глаза с презрением ощупывают мое лицо.
— Добро пожаловать в Эль-Тору, пацан. Меня зовут сэр Лодвейн, и я буду твоим наставником ближайший месяц.
— Наставник? — наверное, на моем лице отразилось непонимание, потому что страж стиснул зубы и сдавленно выругался. — Простите, сэр Лодвейн, но я не понимаю, что происходит.
— Ты прошел испытание духа, и дух крепости позволил тебе пройти. Сэр Дитрих приказал разместить тебя в казарме, ну и заняться твоим обучением. Скажу прямо: мне не слишком нравится перспектива нянчиться с таким молокососом, как ты. Однако приказ есть приказ, и я выбью из тебя всю дурь, но сделаю хорошим воином для прохождения второго этапа.
Он говорил прямо, то, что думает. Я видел, что в этом человеке нет зла, лишь недовольство тем, что приходится заниматься подобной ерундой. В нем не было надменности, как показалось вначале. Это была гордость, настоящая гордость старого воина. И он был, несомненно, мудр, потому как не стал вколачивать в меня мастерство сразу же, а позволил осознать произошедшее.
Итак, я в Эль-Торе. Древняя крепость пропустила новобранца, а некий сэр Дитрих, который, похоже, играет здесь не последнюю роль, позволил остаться. Сэр Дитрих…откуда мне знакомо это имя?
Точно! Старик Дарз сказал передать привет сэру Дитриху в Эль-Торе! Нужно срочно отыскать его.
— Простите, сэр Лодвейн, — несмело обратился я к стражу. Он величаво кивнул, дозволяя говорить. — Могу я встретиться с сэром Дитрихом? У меня есть послание для него.
Глаза Лодвейна блеснули яростью.
— Если бы ты не оказался здесь только вчера, то знал бы, что новобранцам не положено говорить со старшими офицерами! Чтобы встретиться с сэром Дитрихом, тебе понадобиться вкалывать на плацу не менее полугода, парень. И, будь уверен, я прослежу, чтобы ты усвоил каждый урок.
Мое сердце бешено забилось. Похоже, нравы здесь действительно крайне суровые и обучаться искусству мечника будет не так-то просто. Но испытания не пугают меня. Чтобы заслужить уважение наставника и круга Мастеров, мне надлежит стать гораздо сильнее. Впрочем, набивать шишки да синяки — мое любимое занятие. И уж точно единственное, которое получается с удивительной легкостью.
— Простите, — я поклонился сэру Лодвейну, чем вызвал его искреннее удивление. — Я не знаю всех традиций, принятых здесь, но прошу вас: научите меня!
Воин на миг поколебался, но затем нехотя кивнул.
— Ладно, так и быть, расскажу тебе о наших устоях. Но для начала — марш переодеваться! Твоя форма возле кровати. Если через пять минут не появишься на плацу, я буду крайне недоволен.
Последняя фраза стража вызвала табун мурашек по спине. Вроде бы не такая большая угроза, но ясно дает понять, что не стоит шутить с ним. Недобрый старик.
Сэр Лодвейн размашистым шагом вышел из казармы, а я, наконец, смог оглядеться. Стройные ряды простых кроватей с маленькими шкафчиками рядом. Моя кровать была возле окна, на шкафчике рядом лежала аккуратно сложенная одежда. Мои вещи по-прежнему были на мне, дорожная сумка валялась у кровати, в меч бережно прислонили к стене.
Быстро переодевшись в грубые штаны из неизвестной ткани и точно такую же рубаху, прицепил перевязь с мечом и побежал наружу. Миновав длинный коридор, оказался во дворе. Здесь не было ни души, если не считать дымчатого кота на крыльце, покосившегося на меня левым глазом и недовольно дернувшего усами.
Повертев головой, разглядел вдалеке ровную ленту тренировочной площадки и побежал туда. Клинок хлопал по спине, вызывая не слишком приятные ощущения в мышцах.
На плацу занимались несколько отрядов таких же молодых парней, как и я. Стоило приблизиться, как на меня уставились десятки удивленных и любопытствующих взглядов. Почувствовав себя неловко, я направился к сэру Лодвейну, который насмешливо наблюдал со стороны.
— Зачем тебе клинок, если не умеешь им пользоваться? — был первый вопрос, едва я подошел.
— Я умею.
Он издевательски изогнул бровь, затем приглашающе махнул рукой в сторону стоек с учебным оружием. В обители были такие же, сделанные из легкого, но прочного материала. Таким клинком не поранишь противника, но наставить синяков можно.
— Вы хотите, чтобы я…
— Покажи мне, чего ты стоишь, — перебил Лодвейн. Я сглотнул, ощущая, как пересохло в горле. Желудок недовольно заурчал, призывая съесть хоть что-нибудь. Взгляд стража стал еще более ледяным, заставив меня покраснеть.
Схватив тренировочный меч, повернулся к своему новому наставнику. Сэр Лодвейн кивнул.
— А где же ваше оружие? — не понял я. Он усмехнулся.
— Оно мне не нужно. Если не смогу одолеть тебя голыми руками, значит пора в отставку. Нападай.
Я стиснул зубы. Этот старик постоянно издевается надо мной. Что я такого сделал, чем заслужил подобное отношение? Нужно проучить его, стереть эту ухмылку с лица.
— О, кажется, мы разозлились? — поддел мечник. Я стиснул рукоять клинка в ладони так, что хрустнули суставы. Затем рванул вперед, надеясь достать старика. Он с легкостью увернулся от выпада, а моя пятая точка ощутила мощный пинок. Со стороны раздались смешки. Похоже, старик решил разыграть представление?
Разворот, удар, затем обманка в грудь. В последний момент выворачиваю кисть и бью старика в левую ногу. Точнее пытаюсь, однако он ловко уходит от выпада, подставляя руку.
— Неплохо. Что-то ты, несомненно, умеешь, — гораздо серьезнее заметил Лодвейн, встряхивая рукой. — Однако недостает плавности движениям. Слишком спешишь. Не надо нервничать. Меч — продолжение руки, ты должен чувствовать его при ударе. Это не дубинка, чтобы махать им без разбора. Еще!
Послушно делаю подшаг вперед, левая рука отставлена в сторону, правая несется к наставнику. Удар силен, поэтому он не собирается блокировать, лишь пропускает мимо себя, а затем, шагнув ко мне, вырывает меч из руки. Подсечка, рывок и вот уже валяюсь на земле, тяжело дыша.
Сэр Лодвейн протягивает ладонь. В его взгляде больше нет насмешки, лишь интерес. Хватаюсь за руку, поднимаюсь.
— У тебя есть кое-какая база, парень. Но видно, что мало времени уделял развитию. Техника не отточена, движения резкие, нет равновесия. Ты клонишься то на одну чашу весов, то на другую. Остановись посередине, замри в точке равновесия. Тогда ты поймешь, что значит чувствовать меч.
Я молча поклонился мастеру. В том, что сэр Лодвейн не простой стражник, уже не было сомнений. Что же он тогда делал на стене? Прогуливался? Возможно.
— На сегодня закончим. Сэр Дитрих хотел видеть тебя. Идем, я провожу.
Он направился в сторону двухэтажного дома, и мне не оставалось ничего другого, кроме как последовать за стариком.
— Но вы ведь сказали, что новобранцы не могут…
— Я пошутил. Ты ведь не думал, что у нас тут все настолько строго? — мечник лукаво покосился на меня. — Впрочем, неважно. Эль-Тора — это не Гильдия, парень. Да, у нас есть устав и традиции, но, мы скорее братство, нежели организация по воспитанию мечников, как полагают несведущие люди.
— Вот как, — протянул я.
— О чем ты собирался поговорить с сэром Дитрихом? — полюбопытствовал старик. Он не излучал явного интереса к цели моей беседы с офицером, но был бы не прочь ее узнать.
— Меня просили передать ему привет, — честно ответил я. Во взгляде Лодвейна мелькнуло удивление, но погасло столь же быстро, как и появилось.
Он не стал спрашивать, кто просил. Вместо этого лишь вздохнул и поднял лицо к небу.
— Стало быть, ты все еще жив, друг. Столько лет прошло…
— Вы знаете господина Дарза? — обрадовался я. Сэр Лодвейн неохотно кивнул.
— Когда-то мы вместе обучались здесь. Однако после случилось кое-что, из-за чего Дарз покинул обитель, отправившись в одиночное странствие. Что ж, я рад, что Серый Пес еще жив.
Поднявшись на крыльцо дома, старик распахнул дверь и пропустил меня внутрь. Сам же остался снаружи.
— Вы не идете?
— Сэр Дитрих хотел видеть только тебя. Ступай. Мы еще встретимся, чуть позже.
Я благодарно кивнул и направился прямо по коридору к двери, из-под которой виднелась узкая полоска света. Постучавшись, дождался разрешения и вошел.
Это был самый обычный кабинет. Стол, пара стульев, шкаф, забитый книгами и окно, занавешенное плотными шторами.
За столом, заваленным бумагами, расположился вчерашний офицер, внимательно читавший какое-то письмо и недовольно морщивший лоб. Подняв взгляд на меня, он лишь молча кивнул на стул напротив. Я послушно сел, осмотрелся. Обстановка не располагала к уюту, видно, что кабинет используется только в рабочих целях. Ничего лишнего, даже шторы, и те безо всяких узоров.
Наконец, сэр Дитрих отложил листы в сторону и взглянул на меня.
— Добро пожаловать, юноша. Вчера нам не довелось познакомиться, поэтому я надеюсь исправить это упущение. Меня зовут Дитрих. Сэр Дитрих. Как твое имя?
— Я Альберт.
Он кивнул, внимательно наблюдая за мной.
— Откуда ты прибыл, Альберт? В твоих вещах не было ничего, указывающего на твое происхождение. Однако твой меч весьма необычен.
— Это подарок, — пожал плечами я. — Мои вещи украдены разбойниками, поэтому пришлось просить о помощи добрых людей.
— Понимаю, — сэр Дитрих сцепил пальцы в замок. — Я наблюдал за вашим поединком с мастером Лодвейном. Похоже, ты где-то обучался искусству меча.
— Я был послушником в Гильдии, господин. Однако меня изгнали. Я искал занятие, когда услышал об Эль-Торе.
— И ты сразу же решил проверить легенду? — рассмеялся сэр Дитрих. Я смутился.
— Нет. Но мне поведали о крепости крайне необычные люди. Вам знакомы имена моряков Азри и Эрви?
Я готов был поклясться, что он вздрогнул. Затем уставился на меня пронизывающе-ледяным взглядом.
— Откуда ты знаешь их?
— Эти старики рассказали мне об Эль-Торе и подтолкнули к выбору. Я повстречал их в Суо, там же, где живет и ваш старый друг — Дарз.
— Дарз?! — вскричал сэр Дитрих, вскакивая. Сильные руки схватили меня за плечи и сжали до боли. — Он жив? Что с ним?
— Жив. Он живет в Суо, владеет собственной оружейной лавкой. Я просил его о помощи, и старик показал мне мастерство мечника.
Тяжело выдохнув, сэр Дитрих сел обратно в кресло. Его взор был затуманен мыслями, а на губах блуждала улыбка.
— Старый друг…ты все-таки жив. Как же я рад! Благодарю тебя за добрую весть, Альберт. Скажи, обзавелся ли Дарз семьей?
— Нет, господин. Он живет один. Возможно, есть кто-то, но я не имел чести быть представленным.
Офицер покачал головой.
— Он всегда был таким. Одиночкой. Сильным и несгибаемым.
— Мне кажется, ему нравится такой образ жизни. Господин Дарз выглядел весьма довольным собой, к тому же…он благословил меня. Сказал, что предстоит тяжелый путь, но он был уверен, что я смогу стать мечником.
— Зачем? — тяжелый взгляд сэра Дитриха заставил меня замереть. — Зачем ты желаешь ступить на этот путь?
— Чтобы стать сильнее. Мой Мастер…сообщил мне тяжелые вести. Я взял на себя ответственность, которой пока не могу вынести. Чтобы не опозорить свою честь и честь наставника, я обязан стать сильным. Иначе, боюсь, мне нет места в этом мире, — произнес я, глядя перед собой. Ощущение полета, того, как весело свистит ветер, как тепло он обволакивает крылья — вот моя мечта. Сколько бы ни пытался, не могу вызвать превращение. Быть может, это был только сон? И на самом деле не я убил тех людей, а Мастер?
Сэр Дитрих кашлянул, выводя меня из задумчивости.
— Что ж, это твое решение. Дух пропустил тебя, значит, ты готов постичь мастерство. В таком случае не в моем праве останавливать столь сильное стремление. Учись усердно, Альберт. Мастер Лодвейн станет твоим наставником и передаст все знания, которыми обладает сам. Ступай. Твой учитель покажет тебе обитель.
— Благодарю вас, сэр Дитрих, — поднявшись, поклонился я.
— Не стоит. Я не могу отказать названному сыну моего старого друга, — улыбнулся мужчина.
Лишь выйдя наружу, я осознал его слова. Названный сын? Почему он так решил? Да, Дарз тепло отнесся ко мне, но все же. Или же есть что-то еще, какой-то элемент мозаики, который я упустил? Стоит спросить Лодвейна насчет этого.
Добравшись до казармы, я рухнул в постель, явственно ощущая, как гудит голова от всех этих разговоров. Обитель мечников — удивительное место. Похоже, здесь все кажется совершенно не тем, чем является на самом деле.
Взять хотя бы сэра Лодвейна. Старик показался мне крайне грубым и надменным типом, еще там, на стене. Однако после короткого поединка он резко изменился и даже стал проявлять некое подобие дружелюбия. Только из-за того, что я немного умею махать мечом? Вряд ли. Думаю, здесь дело в другом. Он что-то увидел во мне, или почувствовал. И это изменило мнение мечника. Знать бы еще, что именно. Впрочем, полагаю на его манере обучения подобное не скажется. С первого взгляда ясно, что Лодвейн крайне требовательный наставник. Тем лучше.
В Гильдии нас никто не заставлял заниматься с оружием. Да, эти уроки входили в общую систему, но каждый был волен в своем желании ходить или нет. Это и останавливало меня. Природная лень, или же что-то другое, но я редко посещал тренировочный зал. Лишь последние полгода уделял пристальное внимание физическому развитию. О чем теперь жалею.
Вздохнув, прикрыл глаза. Усталость последних дней сказалась, или же впечатления от знакомства с крепостью, но я уснул. Крепким и приятным сном.
Глава 9
Подъем оказался не из приятных. Громогласный крик: «А ну встать!» прямо в ухо заставил меня подпрыгнуть на постели, а затем резко вскочить на ноги. Только потом я открыл глаза и увидел перед собой донельзя ехидную физиономию сэра Лодвейна.
— Доброе утро, ученик! — мастер меча так и лучился довольством. — Вижу, кое-кто любит поспать?
— Никак нет, сэр! — растерянно отчеканил я. Мечник покачал головой.
— Впрочем, это твои личные проблемы, парень. Через две минуты ты должен стоять у выхода. Время пошло.
Насвистывая незатейливую мелодию, сэр Лодвейн направился в коридор. Быстро оглядевшись, я отметил, что казарма абсолютно пуста. Значит, другие ученики уже поднялись? Почему же меня никто не соизволил разбудить?
Мне хватило двух минут, чтобы натянуть штаны и рубаху, сунуть меч под кровать и выбежать наружу. Наставник одобрительно кивнул и зашагал к плацу. Я пристроился рядом, поглядывая на мастера. Все же он явно из благородных. Слишком правильный профиль, к тому же в юности он был, несомненно, весьма красив и изящен. Однако с годами приобрел некую грузность и превратился в довольно сурового воина, тем не менее, не растеряв той породистой красоты, присущей аристократам.
— Господин, могу я задать вопрос?
— Обращайся ко мне наставник, или мастер, — откликнулся Лодвейн. — И да, ты можешь спросить.
— Почему сэр Дитрих вчера назвал меня названным сыном Дарза? — сорвался с моих губ неожиданный вопрос. Кажется, буквально мгновение назад я собирался спросить нечто другое, но…все же это событие волновало больше.
Сэр Лодвейн задумчиво пожевал губами, затем покосился на меня. Вздохнул и остановился. Мне пришлось сделать то же самое. Мастер внимательно изучил мое лицо, а затем взгляд его подобрел и приобрел некое лукавство.
— Все просто, парень. Сэр Дитрих разглядел в тебе черты Дарза. По меньшей мере, одну из них. Ту, что старик оставил в качестве подарка на будущее.
— Какую же? — полюбопытствовал я. Наставник насмешливо покачал головой.
— Ты еще не понял? Ослиное упрямство, конечно же!
Он весело расхохотался, заставив меня пристыженно покраснеть. Затем, отсмеявшись, хлопнул по плечу и подмигнул.
— Не обижайся. Думается мне, сэр Дитрих и сам не понял, почему назвал тебя сыном нашего старого друга. Впрочем, судя по твоей силе духа, вы с ним слеплены из одного теста, и это чувствуется. Главное, чтобы ты умел учиться. Я собираюсь сделать из тебя умелого мечника, парень. Ты ведь не подведешь старика, верно?