Корона от обороны - Герасимов Алексей Евгеньевич 10 стр.


Кустистые брови главаря разбойников взлетели вверх и исчезли под шляпой. Его подчиненные начали переглядываться, а двое стоявших рядом о чем-то зашептались. Мафальде снова стало страшно. Что, если кто-нибудь из них имеет личные счеты к Эрвину? Остановит ли их желание получить выкуп или они решат воспользоваться таким роскошным шансом отомстить ему?

Но действительность оказалась еще более невероятной, чем представлялось госпоже фон Шиф. Главарь разбойников неожиданно отступил назад, так и не притронувшись к ее драгоценностям, и даже отвесил ей небольшой поклон.

-- Прошу прощения, мадам, -- сказал он светским тоном. -- Родственникам генерала фон Эльке никто из нас не желает зла! Мы, возможно, не являемся образцами законопослушности и христианских добродетелей, да, но в первую очередь мы бранденбуржцы -- коли паче чаяния враг доберется до этих краев, разговор с их фуражирами и вестовыми у нас будет короткий. -- главарь выразительно хлопнул себя по эфесу. -- И уж разумеется, грабить сестру генерала, который знатно надавал по мордасам померанской сволочи будет чрезмерной непатриотичностью даже для нас. Проезжайте и... извините нас за эту маленькую задержку!

-- Ну что вы, я не очень спешу... -- пробормотала Мафальда растерянно. Тут, к ее огромной радости, из-за кареты появился подталкиваемый еще одним разбойником кучер. Он был бледен как снег, но, без всякого сомнения, жив и невредим.

-- Вам все же стоит поторопиться, скоро стемнеет, а дорога настолько разбита, что не стоит ни единого доброго слова, -- посоветовал фрейлине главарь разбойников, и та, согласно кивнув, отступила обратно в экипаж. Кучер тоже проворно занял свое место.

--Знайте, госпожа фон Шиф, что вашего брата любят и знатные люди, и простой народ, и даже... мы! -- крикнул Мафальде в качестве напутствия главарь банды, когда карета тронулась с места. Фрейлина к тому времени уже откинулась на мягкую спинку сиденья и закрыла лицо руками.

-- Я это запомню... -- прошептала она в ответ, хотя услышать ее грабители уже не могли. -- Однако, почитатели у тебя, братец...

Кучер отлично знал свое дело, и экипаж под его управлением помчался по лесному тракту еще быстрее, чем раньше. Только когда они отъехали от места встречи с бандой достаточно далеко, он остановил карету и, подбежав к ее дверце, нервно постучал:

-- Госпожа фон Шиф, вам не нужна помощь?

-- Нет, не волнуйся! -- открыла дверь Мафальда и облегченно улыбнулась кучеру. -- Думаешь, я тут в обмороке лежу? Но я же не ее сиятельство герцогиня!

Кучер в ответ тоже сдержанно улыбнулся, и вскоре они понеслись сквозь лес дальше.

Глава IХ

-- Диспозиция такая. -- Эрвин поморщился, и прижал краешек карты, который то и дело норовил завернуться, своим пистолем. -- Вы, фон Штоц, берете всех наших егерей, -- и бригадных, и из мушкетерских полков, и если кто из прибившихся со штуцерами есть, -- и выдвигаетесь вот сюда.

Палец генерала уперся в изображение небольшой рощицы чуть в стороне от тракта.

-- Ваша задача -- обстрелять передовые колонны неприятеля и, не вступая в серьезный бой, начать отступление вот в этом направлении, -- палец сдвинулся по карте, пройдя чуть севернее значков, обозначавших хутор и ветряную мельницу. -- Если вам удастся выманить неприятеля на себя, то преследователи попадут под огонь эзельбургцев... Полагаю, полковник Захуэр, Вы уже поняли, что остаткам вашего полка предстоит хорошо замаскироваться именно на этом фольварке? Прекрасно. Нашу восьмифунтовку мы придадим вам. Сколько там у нас к ней зарядов? Три ядра и одна граната? Заклепать перед ретирадой не забудьте.

-- Как долго нам необходимо удерживать позиции, герр генерал? -- поинтересовался полковник Захуэр.

-- Сколько сможете, -- ответил Эрвин. -- Только давайте без ненужных глупостей -- едва лишь у врага наметится перевес, отступаете в поместье госпожи Айс-Шнее и соединяетесь там с егерями фон Штоца. Вот эту позицию постарайтесь удержать до темноты, а там... Уходите, и не оглядывайтесь. Ну, или отдыхайте и перевязывайтесь, ежели фон Берг и Ольмюц успеют закончить маневр и приступить к делу -- тогда врагу будет не до вас. В общем и целом, приказываю вам обоим, господа, предприятие осуществлять по обстановке, но даром не рисковать.

Молодой генерал передвинул палец к центру карты.

-- Берштадцы и гренадеры фон Реутова занимают тракт и его окрестности, и удерживают его столько, сколько это потребуется. Шесть из восьми наших свежеприбывших орудий, -- Эрвин кинул мимолетный взгляд на отставшего от остальной армии командира двенадцатифунтовок, майора цу Заммен, буквально лишь час назад, чудом избегнув встречи с померанцами, добравшегося до позиций бригады, -- мы придаем вам. Радек, берете половину оставшихся мушкетеров с орудием и обеспечиваете охранение левого фланга. Я буду с остальными на правом фланге -- есть шанс, что там мы сможем что-то предпринять в помощь герру Захуэру. И, чуть не забыл, герр цу Заммен, те полсотни вышедших к нам солдат, что отстали от своих частей по дороге, возьмите себе в помощь и охранение. Диспозиция ясна, господа? Вопросы?

-- Лазарет? -- коротко спросил Абеле Кальмари.

-- Ла-за-рет... -- задумчиво повторил за ним генерал. -- Лазарет мы разделим. Травника оставляйте при себе и разворачивайтесь в паре сотен шритт за позициями фон Реутова, а ослу придайте потребное количество санитаров, и пускай развернет еще один госпиталь в усадьбе Айс-Шнее.

Эрвин повернулся к Зюссу, исполнявшего у фон Эльке еще и обязанности начальника штаба.

-- Герр бригаденинтендант, подготовьте соответствующий приказ. - распорядился он. -- И, кстати, что там с нашей аммуницией?

-- Пороха и пуль на бой хватит. -- ответил этот невысокий крепыш с обманчиво-простецким лицом. -- И с избытком, даже. С продовольствием хуже, осталось на один дневной переход... Но или к вечеру оно нам будет уже не нужно, или же разживемся трофеями, так что беды в этом никакой нет. У местных купим, опять же, если ни одна из сторон сегодня не преодолеет.

-- Бригадная казна была полна, -- кивнул генерал.

-- Я ее, с позволения Вашего Высокопревосходительства, равно как и финансы полков, прикопал от греха подальше, -- доложил бригаденинтендант. -- В штаб дивизии вестового с картой отправил, чтобы знали, где казенные деньги искать, ежели что.

-- И чтобы в случае нашего фиаско они не достались врагу? -- рассмеялся Эрвин. -- Зюсс, вам говорили, что вы сущая бестия?

-- Да, герр генерал. Но, обыкновенно, к этому добавляют слово «продувная», -- усмехнулся начштаба. -- А больше у нас померанцам и намародерить толком нечего будет.

Со всех сторон понеслись сдавленные смешки господ офицеров. Оставить противника в лопухах, даже и в случае своего поражения -- это древнейшая солдатская забава.

-- Ну что ж, господа, -- посерьезнел фон Эльке. -- Если все всем понятно, то прошу приступать к исполнению своих обязанностей. И... Переоденьтесь в чистое, право слово.

***

Покуда армия готовилась к решительному сражению, гроссгерцог Максимиллиан II Гогенштаузен, по прозванию Капризный, принимал в замке Лихтервинд посланца своего августейшего родича, Кристиана VII Ольденбурга, короля Дании и Норвегии.

Конечно, вернее было бы сказать, что посол Нильс Гульдберг представляет в Бранденбурге наследника престола, принца Фредерика, поскольку сам почтенный батюшка гроссгерцогини Эвелины, и это не было ни для кого секретом, страдал тяжким душевным расстройством, однако коль скоро скорбного на голову монарха от власти никто формально не отстранял, а сам принц-регент занимал всего лишь должность председателя Государственного Совета... Политесы все же надобно соблюдать.

-- Входите-входите, герр Гульдберг, -- гроссгерцог, тяжеловесный, но отнюдь не толстый мужчина, радушно улыбнулся датскому посланнику, изъявившему желание переговорить наедине, и специально для того прибывшему в охотничью резиденцию из столицы. -- Я вот тут размышлял, кто бы мог мне составить партию в шахматы, а тут вы так удачно приехали. Вы ведь мне не откажете?

-- Как можно, Ваше Светлейшее Сиятельство? -- длинный как жердь, и столь же худой посол учтиво поклонился. -- Я почту это за честь.

Хитрая рожа посла выражала, казалось, искреннее счастье от приглашения, хотя то, что игрок в шахматы он практически никакой было известно всем и каждому.

Впрочем, как и следует дипломату, он готов был перетерпеть несколько минут позора, если это идет на благо делу.

-- Вот и прекрасно, -- удовлетворенно произнес хозяин замка (тоже шахматист не великий), указывая своему посетителю на кресло возле небольшого столика, где на доске, окруженной легкими перекусами, уже были расставлены фигуры из черного дерева и слоновой кости. -- Что будете за игрой? Чай? Кофе? Шоколад? Есть, кстати, недурная мадейра.

-- Ну, разве что один бокал, государь, -- выпить посол любил примерно так же, насколько скверно играл в шахматы, что отнюдь, как ни удивительно, не мешало ему исполнять свои обязанности. -- Осень, такое промозглое время, когда капелька чего-то горячительного просто необходима. Куда лучше зима, с ее снегом.

-- Когда не менее необходимо выпить, дабы согреться. -- рассмеялся герцог, самолично откупоривая едва початую бутылку и разливая напиток по бокалам.

В быту Максимиллиан проявлял поразительное пренебрежение этикетом и редкую неприхотливость (что нисколько не мешало ему быть до занудливости постоянным в соблюдении приличии в обществе). К счастью для гроссгерцога, на эту малость его супруга смотрела вполне благожелательно, что уменьшало список возможных причин их размолвок ровно на один пункт.

-- Божественно, -- оценил напиток посол, и сделал первый ход.

-- Презент от посланника герцога Фелипе, -- ответил Максимиллиан, двигая фигуру в ответ.

-- На до же! -- усмехнулся Нильс Гульдберг. -- Престол Памплоны изменил своей знаменитой скупости? Куда только мир катится?

-- На любую их скупость у нас в казематах сыщется памплонский дон, шпионивший на Померанию, -- задумчиво ответил гроссгерцог и сделал ход конем. -- Я, правда, и так хотел его отпустить, дабы избежать скандала... Он же ведь фактически на меня шпионил, получается, хотя и не в мою пользу.

-- Интересно, а у них хоть что-то свое есть? -- усмехнулся посол, парируя угрозу королевской пешке. -- Шпион иностранный, маршал иностранный...

-- Узурпатор у них вполне свой.

Максимиллиан Гогенштаузен действительно имел права на престол соседнего княжества, из-за чего, собственно, нынешняя война и разразилась. Точнее, конечно, было бы сказать, что правами таковыми обладал его сын Эдвин, матушка которого была из правящего дома Померрании.

Кюрфюрст Мориц на момент своей кончины уже успел похоронить всех детей, отличавшихся слабым здоровьем, и являлся дедом всего двух внуков. Первым по старшинству был бранденбургский эрцгерцог, и права его были неоспоримы, однако померранский ландтаг рассудил иначе. Осознавая тот факт, что Эдвин Гогенштаузен рано или поздно унаследует корону Бранденбурга, нобили княжества вполне обоснованно опасались быть задвинутыми на вторые роли при объединении государств под одной рукой, и такое положение дел самовластных хозяйчиков княжества ничуть не устраивало, в связи с чем новым князем был провозглашен несовершеннолетний сын канцлера Германа Дица, женатого на родной тетке бранденбургского эрцгерцога.

На такой поворот Максимиллиан Капризный вполне предсказуемо вспылил, причем нота его была исполнена такими словами, что тут оскорбился уже канцлер-регент, и длившаяся все лето дипломатическая брань закончилась объявлением войны Померанией.

-- С узурпатором вопрос решаем, -- ответил посол и передвинул по доске слона. -- Я уполномочен вам сообщить, гроссгерцог, что Дания готова оказать содействие своему августейшему родичу.

-- Вот как? -- мрачно усмехнулся Максимиллиан. -- Раньше вы с этим не поспешали.

-- А раньше обстоятельства были другие. -- спокойно парировал посол и съел герцогскую пешку. -- Примо, теперь окончательно понятно, что полного разгрома вам удалось избегнуть, и даже если Кабюшо одолеет при Аурумштадте, решительной победы в войне он этим не достигнет. Гарде.

Гроссгерцог передвинул ферзя, спасая свою сильнейшую фигуру от угрозы.

-- Секундо, -- продолжил Гульдберг, -- армия Дании не была готова к войне на начало конфликта, а теперь это упущение исправлено.

Нильс съел еще одну пешку монарха.

-- И третио. Шахиншах Аллюстрии при смерти. Счет пошел на дни, и после его кончины предстоят выборы из числа электоров.

-- Наш брат, Кристиан, им не является, -- парировал гроссгерцог и пешку отыграл.

-- Верно, -- спокойно ответил посол, беря черного слона конем. -- А кронпринц Фредерик, как герцог Голштейна, является.

-- И вы хотите..? -- последний ход создал вилку, и Максимиллиан был принужден спасать ладью, жертвуя еще одной пешкой.

-- Когда-то Его Высочество займет трон Дании, а если при том он уже будет и шахиншахом Аллюстрии, это будет весьма весомым фактором нашей внешней политики.

Реальной власти корона шахиншаха давно уже не давала, однако все двадцать два кюрфюрста-электора по-прежнему боролись за нее с большим азартом. Во-первых, и это немаловажно, каждый из них отчислял ежемесячно небольшую часть своих доходов «на содержание Высочайшего двора». В целом, это была не такая уж запредельная прибыль для владельца короны шахиншаха, но и грошами назвать эти деньги язык не поворачивался. Во-вторых, титул верховного правителя, кроме всемирного признания авторитета этого человека и его державы, давал полномочия третейского судьи между кюрфюрстами, и хотя тяжбы бывали не столь уж и часты, определенный доход шахинщаху приносили и они. В-третьих, что почиталось электорами наименее важным, шахиншах олицетворял в глазах черни мнимое единство нации, его наличие давало повод германцам заявлять, что и они проживают в великой державе. И то, что держава являлась сугубо бумажной, повода для гордости не умаляло.

Максимиллиан, кстати, хорошо понимал все долгоиграющие последствия третьего пункта, и к титулу шахиншаха примерялся сам.

-- Следовательно, платой за вашу помощь будет мой голос на выборах? -- гроссгерцог прикрыл короля от намечающейся угрозы ладьей. -- Я, конечно, высоко себя оцениваю, но не маловато ли? Голштинцы еще ни разу шахиншахами не были. Да и в этот раз двух голосов будет явно недостаточно.

-- Ну, не двух а трех. -- парировал посол. -- Магдебург наши страны привели к покорности еще четыре года тому как. Кроме того, если мы выступим с единым кандидатом, Бременский герцог будет вынужден вспомнить, кто именно вступился за него два года назад, когда гессенцы и гомбургцы уже стояли под его столицей.

-- Уже четыре, -- кивнул Максимиллиан. -- Но и этого маловато, а в минусе у нас упомянутые Гомбург и Гессен.

-- Ольденбург нынче на титул шахиншаха.. кстати, вам шах... не претендует, мы попросим его голосовать по родственному.

-- А я, стало быть, должен так же обратиться к прусским Гогенцолернам? -- гроссгерцог съел коня, угрожавшего его королю и тут же лишился второго слона.

-- Это будет сопряжено с расходами, но мы берем их на себя. -- согласился посол. -- Остмарку все еще припоминают ту историю полутаросталетней давности, когда Габсбурги пытались вернуть времена настоящей власти шахиншаха, и в пику богемцам проголосуют хоть за черта лысого. Итого семь против трех.

-- Против четырех, -- не согласился монарх. -- Баварец тоже собирается поучаствовать в борьбе -- желает наследовать папеньке и в титуле шахиншаха тоже. Хотя Богемии он свой голос в жизни не отдаст.

-- Верно, но король Франциск Саксонский помолвлен с нашей принцессой Луизой, и это уже восемь. Для победы остается набрать всего четыре голоса, но этот вопрос можно закрыть деньгами. Силезии и Вюрцбургу они сейчас как раз нужны, а Майнцу и Клёве они нужны очень. Вам снова шах.

-- И что же, датский рикстдаг готов выделить на это деньги? -- слегка помрачнел герцог.

Финансы нынче были для него больным вопросом. Война пожирала их, словно некое ненасытное чудовище, своим маленьким, но дорогостоящим капризам он тоже привык потакать, да еще оставалась и молодая жена, которую он, несмотря ни на что, искренне любил.

Назад Дальше