Спасти ДРАКОНовА, или В отпуск по работе
ГЛАВА 1
Дана Дмитреску
— Дмитреску! В кабинет! — проорал шеф полиции Вульф.
— Пфф! В кабинет, — фыркнула я, нащупывая под столом туфли и застегивая пуговицу на брюках.
Мы с напарником Фреди сегодня плотно пообедали: какой там работать, дышать не могли. И теперь сидели в
своем закутке, читая желтую прессу. И вот ведь незадача, придется тащиться через всю комнату в маленькую
клетушку из фанеры, которую шеф гордо называет кабинетом.
— Чего звали? — я возникла на пороге в ожидании очередного глупого задания. Или выговора: смотря какое у
шефа настроение.
Отодвинув в сторону огромную тарелку с жареной картошкой и стейком, поковырявшись вилкой в зубах, шеф
выдал:
— Короче, Дмитреску, дело такое: завтра едешь на курорт «Раконьи дали».
— Раконьи дали? У нас вывели новый вид перевертышей или там ловят раков?
Шеф Вульф отбросил вилку и рявкнул:
— Да не раконьи, а Драконьи, куриные твои уши!
— О-о-о, — протянула я, вспомнив, что это известный курорт для миллионеров. И подбежав к шефу, принялась
трясти его за руку: — Спасибо! Спасибо! Не ожидала, что родной участок так обо мне заботится. А то я три года в
отпуске не была. Тронута…
Договорить не успела, потому что шеф мелко затрясся, меняя облик. И вот на меня уже скалилась неприятная
волчья морда.
— Молчать, Дмитреску! Я говорю — ты слушаешь. Не зли меня! — рычал шеф Вульф.
— Как можно, — пролепетала я, отскочив к двери, и на всякий случай вильнула белым хвостом. Знала, что
начальника это успокоит.
Ларс Вульф был без ума от супруги — белой дородной волчицы. А я метаморф, могу принять любой облик. И
когда шеф был в гневе, пользовалась своим даром. Полностью перекидываться в жену Вульфа надобности не было, обычно хватало лишь хвостом покрутить. Начальник тут же поджимал уши, подвывал и успокаивался, словно его
жена и впрямь явилась в участок, чтобы закатить очередной скандал. Вот и теперь шеф Вульф начал приходить в
себя, вновь принимая человеческий облик. Надо сказать, что в своей звериной ипостаси начальник выглядел
представительнее. Никогда не подумаешь, что приземистый толстячок с кривыми зубами может обернуться таким
устрашающего вида волком.
— Слушай сюда, Дмитреску! Ты едешь на курорт не развлекаться, а работать. Сейчас сюда придут парни из
ФСО и все тебе объяснят.
Новость про ФСО мне совсем не нравилась. Федеральная служба оборотней занималась только крупными
делами — аферами и убийствами. Что же им понадобилось в нашей Крысиной норе? Да в эту деревушку сто лет не
ступала нога серьезного оборотня, я и сама в свое время ее с трудом нашла, когда убегала из дома в поисках
лучшей жизни. Попереживать не успела, потому что услышала незнакомый шепелявый голос:
— Это фто, она?! Фот это будет нафей напафницей?!
— Кееем? — ощетинилась я и обернулась.
За спиной стояли два незнакомых типа и нагло меня рассматривали. Судя по недовольным выражениям лиц, им
явно что-то не нравилось. А когда я улыбнулась, шепелявый в ужасе округлил глаза. Странно, сегодня я выглядела
прилично. Брюки гладила в начале недели, еще не успели слишком помяться. Подумаешь, на рубашке небольшое
пятно — это мы с Фреди боролись за последний кусок курицы в молочном соусе. И волосы вроде бы мыла вчера.
Или это было позавчера? Да неважно, они все равно плохо расчесываются, поэтому стянуты в хвост. А что ношу
зубные пластины оранжевого цвета, так работа сыщика — не сахар, а в жизни должны быть яркие краски.
Мне надоело ждать, пока тощий шакал выдавит хоть слово, поэтому поинтересовалась:
— Собственно говоря, вы кто и что происходит?
— Вы ей не успели рассказать? — почему-то с тоской в голосе спросил второй ФСО-шник, плотный
оборотень-медведь.
— Нет-нет, молчал как рыба, вас ждал, — оскалился в улыбке шеф Вульф, убирая тарелку с картошкой в ящик
стола. Я заметила, что мясо шеф уже успел съесть.
— Мдя, — вздохнул шепелявый и закрыл дверь. — Пфедстафлюсь: Дфеймс Бондэфос. Стафсый следователь
по особым делам. А это мой напафник — Дюпонт.
Здоровяк Дюпонт двинулся ко мне, но я успела добежать до шефа и встать позади кресла. Так, на всякий
случай. Но как воспитанный человек все же решила представиться официально:
— А я…
— Это нефафно, — произнес Джеймс Бондэрос, если я правильно расслышала его имя, и сел на одинокий стул, закинув ногу на ногу. — Фафно лиф то, фто фы метамофф. К фофалению, фаф фид фстфечается кфайне федко.
— Чего? — насупилась я, не понимая ни слова.
— Агент Бондэрос говорит, что нам в команду нужен метаморф. Сыщица, женщина, — вступил медведь-
оборотень Дюпонт. — В центральном отделении ФСО работают всего шесть представителей этого вида. Из них
только две женщины. Одна в декрете, другая предпенсионного возраста. А нам нужна молодая, симпатичная дама
до тридцати. Мы просмотрели базу сыщиков, и выбор пал на вас.
— Эх, если бы был фыбоф... — прошепелявил агент Бондэрос. И обратился к коллеге, взмахнув рукой: —
Пфодолфай!
— Дана Дмитреску, — прогремел тот и встал напротив нас с шефом Вульфом. — Вам оказана честь. Вы
включены в особую группу по предотвращению опасных преступлений. С этой целью вы отбываете на элитный
курорт «Драконьи дали». Опыт у вас имеется, а вот внешность….
— Уфы, — протяжно вздохнул Джеймс Бондэрос. — С ней надо фто-то делать.
Мне совершенно не понравился их тон, я тут же заявила:
— Не надо со мной ничего делать. И я согласие на участие в вашей сомнительной операции не давала.
— Дмитреску, не зли меня! Это приказ сверху! — прохрипел шеф Вульф и мелко затрясся. Но тут же взял себя
в руки и добродушно оскалился, включив отца родного: — Даночка, поедешь с коллегами на курорт, заодно и
отдохнешь. Ты три года в отпуске не была.
— Курорт, так курорт, — тут же поспешила успокоить начальника, заметив отрастающие клыки. А затем
обратилась к Бондэросу. Судя по всему, он был главным. — Что за задание?
— Об этом погофофим не фсесь. — Агент, не удостоив меня взглядом, направился к двери. — Уфисимся
фесефом на фокфале.
— Об этом будем разговаривать в центральном управлении ФСО. Ждем вас с вещами на вокзале. Поезд уходит
в девять вечера, — перевел речь напарника Дюпонт.
— Но хоть намекните: кто руководитель группы? Что за объект? — поинтересовалась я.
— Фукофофу опефацией я, — бросил через плечо Джеймс Бондэрос. — Объект — фладелец куфофта Тим
Дфаконоф. Вафа фадача — пфиблизиться к объекту и сблифиться в случае необходимости. А глафное — спасти!
— Сблизиться? Спасти?! — насторожилась я.
Лорд Драконов — один из богатейших людей страны да еще и боевой дракон. Такой в спасении не нуждается.
— Завтра мы проследуем в ФСО, там вас приведут в порядок, выдадут под расписку реквизиты и ознакомят с
деталями дела, — уже в дверях пояснил Дюпонт.
— Реквизиты? — Что-то мне уже расхотелось в эти Драконьи дали. Жила я как-то три года без отпуска и
элитного курорта, вот и дальше проживу.
Но Джеймс Бондэрос не переставал удивлять. Мужчина обернулся, прищурился и ткнул в меня указательным
пальцем:
— Фы будете изобфафать офотницу фа муфьями.
Отчего-то он поморщился.
— Охотницу — могу, а вот за мужьями — вряд ли, — пробормотала я. И тут же поинтересовалась: — А кто
будет меня прикрывать?
— Я — фукофофу опефацией, пфикфыфать будет агент Дюпонт, — снисходительно пояснил Бондэрос.
Да, прикрытие сомнительное, и руководитель еще тот — ни слова не разберешь. Ой, как мне все это не
нравилось. Особенно та часть про «приведут вас в порядок». Интересно, что они имели в виду?!
Агенты ушли, а я повернулась к шефу с тоской в глазах:
— Может, это… не надо в отпуск? Я без элитного курорта как-нибудь обойдусь. У меня еще не раскрыта кража
натуральных удобрений в магазине мистера Коровина…
— Молчать, Дмитреску! Я сказал на курорт — значит, на курорт! И никому ни слова. Операция секретная! —
рявкнул шеф Вульф на весь участок, а я обреченно поплелась собирать вещи и готовиться к так называемому
отпуску. К отпуску по работе.
Прода от 01.06.2018, 22:11
И еще одна глава, за завтра. Уезжаю до 7 июня, пока меня не будет, за продками можно следить на странице
соавтора, вернусь - тут все наверстаю)
ГЛАВА 2
Дана Дмитреску
На перроне мы с агентами ФСО стояли как три одинокие осины. Точнее, две осины и дуб, на который сильно
смахивал медведь-оборотень Дюпонт. Он, кстати, оказался нормальным мужиком. Пока Шепелявый отдыхал в
отдельном купе первого класса, мы с Дюпонтом резались в шашки в удобных креслах последнего вагона.
Установить дружеский контакт с агентом помогли еще и пирожки с мясом, которые собрала мне в дорогу соседка, сердобольная миссис Белкина. А когда Дюпонт достал флягу с живительной травяной настойкой, я поняла, что мы
с ним сработаемся.
— Так почему мы должны спасать лорда Драконова? Он миллионер, боевой дракон — кто такому может
угрожать? — полюбопытствовала я, когда от настойки во фляге остался лишь запах.
— Не скажи, — довольно крякнул Дюпонт, выиграв у меня очередную партию. — Есть преступники, с
которыми не справится даже боевой дракон.
— Это какие же? — я наседала на агента, пододвигая к нему последний пирожок.
Тот помялся, засопел, но пирожок в рот закинул. Прожевав, пояснил:
— Вижу, ты человек надежный, Дмитреску. Так уж и быть — введу тебя в курс дела. Только не сдавай меня
главному, сделай вид, что ничего не знаешь. И давай без имен, враг не дремлет. Нашему объекту присвоен
позывной «Дракон», операция называется «Спасти дракона».
— Это лорда Драконова что ли?
— Тсс, — Дюпонт приложил палец к губам и заозирался. У другого окна сидела пожилая супружеская пара.
Судя по запаху — лисы-оборотни. А позади нас спал молодой оборотень-сурок. Убедившись, что не подслушивают, агент продолжил: — Несколько месяцев назад Дракон нанял Рысака.
— Кого? — удивилась я.
— Частного сыщика Рыськова, — понизил голос Дюпонт. — Клиент попросил провести расследование. Он
заметил, что со счетов стали исчезать деньги. А потом пропал семейный перстень рода, который передается
сильнейшему. И последней каплей стало то, что дракона пытались отравить.
— Успешно? — полюбопытствовала я.
— Не, — успокоил меня агент. — Выжил.
— И что нарыл Рыськов? То есть, Рысь, — я тут же поправилась, соблюдая конспирацию.
— В том-то и дело, что ничего, — вздохнул Дюпонт.
— Плохой сыщик, значит, этот Рыськ… эта Рысь.
— Да не. Он просто не успел, — с печалью в голосе сообщил агент. А затем наклонился ко мне и зашептал: —
В тот день Рысь позвонил в ФСО и попросил о помощи. Он рассказал о том, что его нанял Дракон, но дело
оказалось труба. Заказчика Рыськов, то есть, Рысь не вычислил, но по своим каналам узнал, что кто-то нанял для
устранения Дракона известную аферистку-авантюристку Водную охотницу.
— Неужели саму Водную охотницу? — с восхищением вскрикнула я и тут же прикрыла рот рукой.
Слухи об опасной преступнице, которая работает лишь с крупными заказами и рядом с водоемами, будоражили
умы не только потенциальных жертв, но полицейских. Каждый уважающий себя сыщик мечтал поймать Охотницу.
Но, увы, она была неуловима. Говорят, что дамочка могла изменить запах — поэтому никто не знал, в кого
оборачивается преступница. Как не знали ни про ее возраст, ни про внешность. Каждый раз с места преступления
она утекала, как вода сквозь пальцы.
— Понимаешь теперь в какой опасности наш объект — у него на хвосте сама Охотница. Значит, заказчик готов
пойти на все, чтобы устранить Дракона, — подытожил Дюпонт.
— А тот частный детектив, Рысь, успел сказать, кто заказчик?
— После того звонка он бесследно исчез. ФСО решило заняться расследованием. Отрядили лучших
специалистов. А ты должна уловить по запаху — чей облик принимает преступница.
— А Драконов, в смысле, Дракон, в курсе, что федералы у него на хвосте? — спросила я.
— Нет. Он не должен ни о чем догадываться. Будет служить приманкой. Охотница явно выйдет с ним на
контакт. Поэтому ты и должна быть рядом, чтобы вычислить аферистку, — заключил Дюпонт.
— Как это рядом? — Дело меня заинтересовало, но именно эта часть была какой-то мутной.
— Будешь изображать скучающую дамочку и делать вид, что влюблена в объект. Лучше, конечно, чтобы и он
воспылал к тебе ответными чувствами — так будет легче войти в его близкое окружение. Но это вряд ли, — с
сочувствием в голосе проговорил агент.
— Чего это вряд ли? — Мне стало даже как-то обидно, почему это лорд Драконов не может и ко мне воспылать
чувствами.
— Потому что в узких аристократических кругах всем известно — лорд ищет истинную пару. Драконов
осталось так мало, многие заключили браки со змеями и ящерами. Один из родственников Драконова даже
женился на оборотне-крокодиле. Но наш объект оказался стойким — он клиент известных брачных агентств, сам
часто путешествует по стране в отдаленные уголки: вдруг, где притаилась его драконица.
Я печально вздохнула. Даже стало жаль мужчину. Захотелось как-то помочь. Что же он столько лет мается без
жены? Но тут же одернула себя: я здесь не за этим. Если Водная охотница доберется до объекта, то он точно
никогда не встретит свою пару. Что уж говорить о продолжении рода. Ясно одно, задание сложное, но интересное.
А шанс поймать Водную охотницу открывал для меня невиданные перспективы: может, в ФСО возьмут на
постоянную работу? А то уже надоело прозябать в Крысиной норе. Да и отец давно успокоился, наверняка, не ищет
меня. А если буду работать в ФСО — то смогу дать отпор любому. Я мечтательно улыбнулась и зевнула. Коллега
поддержал мой порыв, и мы, прервав партию в шашки, удобнее устроились в креслах, чтобы вздремнуть.
А утром в столице меня ждал неприятный сюрприз. Вместо офиса Федеральной службы оборотней меня
отвели в филиал под прикрытием: салон красоты мадам Жарптицыной. Дамочка словно выпорхнула из ночного
клуба: в откровенном платье с блестками, на голове тюрбан, украшенный перьями. Причем дамочке было лет
девяносто, не меньше.
— Дофогая моя, — разулыбался мой новый начальник-шакал при виде Жарптицыной. — Я пфифел к фам
нафего нофого агента Дмитфеску. Из нее надо сделать фефетку, то есть офотницу фа муфьями.
Я стояла рядом, ковыряя мысом ботинка пол. Бросила быстрый взгляд на хозяйку салона. Та скривилась при
виде меня, но тут же улыбнулась агенту Бандэросу:
— Конфетку? Это вряд ли. Материал сложный и совершенно не подходит для данной задачи. Но… для меня
нет ничего невозможного. Оставьте мне ее до вечера, и я что-нибудь придумаю.
Дамочка щелкнула пальцами, меня тут же окружили девицы в таких же блестящих платьях и куда-то
потащили.
— Эй-эй, что значит «оставьте до вечера»? Куда вы меня тащите? Я думала, вы мне реквизит выдадите…
— Одним фекфизитом тут не обойтись! — вздохнул Бондэрос.
А медведь Дюпонт поднял в знак солидарности кулак:
— Дмитреску, крепись!
Меня затащили в комнату, а дальше я смутно помню. Мадам Жарптицына предложила бокал вина за
знакомство, затем еще один, и еще. А потом меня, кажется, раздели, опустили в купель с лепестками неизвестного
сорта цветов, отчего я постоянно чихала и хихикала. Мое тело долго терли, потом мяли и мазали. Пришла я в себя
лишь когда одна наглая дамочка решила лишить меня всей растительности на теле.Теперь я поняла, почему в ушах