Нечто большее… - Грушевицкая Ирма 5 стр.


— Ох, простите! Я не знала, что в номере кто-то есть!

Остолбенев от неожиданности, я уставилась на такое же ошеломлённое лицо Элинор Рассел.

Некоторое время мы с неприкрытым интересом рассматривали друг друга. Она первая пришла в себя и вежливо улыбнулась.

— Ещё раз прошу прощения. Я буквально на секундочку.

Я лишилась дара речи и способности двигаться. Миссис Рассел, напротив, начала быстро перемещаться по комнате. Подойдя к столу, она взяла со стола какие-то папки и начала их просматривать.

— Мне необходимы кое-какие бумаги, — оправдывалась она, бросая на меня быстрый взгляд. — Дэвид отправил меня к себе в номер и, похоже, забыл предупредить о вашем присутствии.

Дэвид?

Дэвид Рассел?

Так вот в чьём номере я провела ночь! Так вот кто…

Из моей груди вырвался сдавленный звук. Пошатнувшись, я ухватилась за дверной косяк. Это просто невозможно!

— Вам не хорошо, дорогая? — спросила миссис Рассел взволнованно.

— Нет, — промямлила я. — Нет, простите. Всё в порядке. Я уже ухожу.

На негнущихся ногах я двинулась вперёд, стараясь держаться ровно и не свалиться от обрушившейся на меня информации. Я была не то чтобы потрясена — раздавлена! Мало того, что я проснулась в постели незнакомого мужчины и ничего не помню о прошедшей ночи, вдобавок ко всему этот незнакомый мужчина оказался моим боссом. Было от чего прийти в ужас.

Я вышла в уже хорошо знакомую мне гостиную. Неужели всего два дня назад я обедала здесь с мистером Расселом? Если бы знать, во что выльется это приглашение, я бы немедленно нашла способ от него отказаться. И не только от него!

Мэгги была неправа: эта поездка — одна сплошная ошибка. Сначала слова Джеймса, окончательно растоптавшие моё сердце и поставившие крест на вере в человеческую порядочность, теперь это. Пусть и несознательно, но я поставила под удар свою карьеру. Переспать с боссом! Это надо же!

— Милая, вы так и пойдёте? В халате?

Вздрогнув, я обернулась на насмешливый голос Элинор.

— Ох, да на вас же лица нет! — она бросилась через комнату ко мне. — Неужели я вас так напугала?

Взяв меня за руки, миссис Рассел усадила меня на диван. Сама она подошла к столу, на котором находился небольшой бар, взяла бутылку с водой и налив в стакан предложила мне.

— Выпейте.

Я жадно проглотила воду.

— Спасибо, миссис Рассел.

Её брови поползли вверх.

— Мы знакомы?

Я бросила на неё затравленный взгляд.

— Простите, мне и вправду надо идти.

— Но где ваша одежда?

— Полагаю, в моём номере.

На её лице проскользнула искорка понимания.

— Ох… да… конечно… — она выглядела смущённой. — Значит, вы и Дэвид…

— Миссис Рассел, это не то что вы подумали! — Я молитвенно сложила руки. Мне очень хотелось сказать ей, что я и её сын…

А что, я и её сын? Я и сама не была уверена в том, что между нами что-то было. Или не было.

Руки безвольно упали, когда я поняла, что не смогу подобрать подходящих объяснений.

— Что бы ни произошло между вами и Дэвидом, это совершенно не моё дело.

Забота и понимание, звучавшие до этого в её голосе, сменились холодностью. К горлу подкатил комок. Я поднялась с дивана.

— Всё-таки мне лучше уйти.

— Мне что-нибудь передать Дэвиду?

— Нет, спасибо. Прошу меня извинить.

Я уже подходила к двери, когда увидела, как на ней опускается ручка. Одним быстрым движением я оказалась у стены. Открытой, дверь скрывала меня от тех, кто вошёл в номер. Огромными от страха глазами я смотрела на миссис Рассел, которая с удивлением следила за моими передвижениями. Я мотала головой, умоляя её не выдавать моего присутствия. Кажется, она всё поняла, потому что изумление в её глазах немедленно сменилось высокомерием. Но тут же взгляд потеплел, обращённый к вошедшим мистеру Расселу и его отцу.

Я замерла, мысленно воздавая богу молитву, чтобы меня не заметили. Или, чтобы я немедленно превратилась в соляной столб. Можно даже навсегда.

— А вот и вы! Я нашла то, что нужно и уже готова была присоединиться к вам за бранчем.

— Дэвид вспомнил о каком-то важном деле. — Морган Рассел подошёл к жене и поцеловал её в щёку. Его сын, не останавливаясь, быстрым шагом прошёл в спальню.

Миссис Рассел повернулась к мужу, и у меня появилась возможность незаметно выйти за дверь.

— Мама, когда ты пришла в номер, здесь кто-нибудь был? — донеслось из спальни.

— А кто здесь должен был быть, дорогой? — ответила миссис Рассел, изо всех сил стараясь не смотреть в мою сторону.

Я начала по маленькому шажочку продвигаться боком, пытаясь рукой нащупать дверную ручку. С третьей попытки мне это удалось, и я начала медленно её опускать.

Мистер Рассел что-то ответил матери. Она громко и натянуто засмеялась, а я, закусив губу, в последний раз поднажала, услышав характерный щелчок.

Так же, стараясь не шуметь, я начала приоткрывать дверь, неотрывно следя за тем, что происходит в гостиной. Наконец, почувствовав, что смогу протиснуться в образовавшуюся щель, я юркнула в неё подобно змее…

… и чуть не подпрыгнула от неожиданности, столкнувшись нос к носу с Фиби.

— Мисс Райли!

— Мисс Лукас!

Я отпустила ручку, инстинктивно сделала шаг назад и практически влетела спиной в номер через так и не закрытую дверь.

Темно-карие глаза Фиби смотрели меня с недоверием. Я покраснела и опустила взгляд, успев, к сожалению, заметить, как она вздёрнула голову и презрительно поджала губы. Немедленно вспомнилась выволочка, которую я накануне устроила девушке. «Не стремлюсь войти в окружение мистера Рассела», а сама стою в его номере в одном халате, да ещё и босая.

Тут я вспомнила о других участниках представления и, сгорая от жгучего стыда, заставила себя обернуться.

Элинор и Морган Рассел так и стояли вместе. Серебристо-серые глаза последнего с удивлением и неприкрытой усмешкой рассматривали меня. Он был так же высок и красив, как и его сын. Лицо миссис Рассел выражало крайнюю досаду.

Именно в этот момент из спальни появился Дэвид. Одет он был в светло-серый костюм в полоску и белую рубашку. Его серебристый галстук идеально контрастировал со штормовыми глазами, метавшими молнии. Он был явно раздражён и с заметным недовольством бросил взгляд на нас с Фиби.

— Что здесь происходит?

При виде меня его идеальные брови сошлись на переносице. Я стояла ни жива, ни мертва, завороженная его взглядом. Не говоря ни слова, он направился ко мне и, довольно фамильярно взяв за локоть, потащил за собой обратно в спальню.

— Прошу нас извинить.

Характерное молчание было ему ответом.

Заведя меня в комнату, мистер Рассел отпустил мою руку. По инерции я сделала ещё несколько шагов вперёд. Услышав щелчок закрываемой двери, я остановилась. Боясь обернуться, я снова замерла, чувствуя, как на затылке шевелятся волосы. Как у кролика, запертый в клетке со львом. Я отчётливо представляла себе этого льва, ходящего из угла в угол позади меня и раздумывающего, не проглотить ли несчастного кролика целиком или стоит растянуть удовольствие.

— Совершенно идиотская ситуация, — проговорил лев прямо за моей спиной.

— Да уж.

— Должен попросить прощения за свою нерасторопность. Я совершенно забыл, что ты осталась в номере.

Я отметила, что мистер Рассел перешёл со мной на ты. Странно, но радости этот факт мне не доставил.

— Мне следовало уйти раньше. Вот только я не смогла найти платье, — пробормотала я, оправдывая и себя, и его.

— Да, конечно. Об том я тоже не подумал.

— Простите, я не хотела ставить вас в неудобное положение перед вашими родителями.

— Я уже большой мальчик, чтобы переживать о подобных мелочах.

— И всё-таки, мистер Рассел.

Взрыв последовал незамедлительно.

— Чёрт побери! — Схватив за плечи, он развернул меня к себе и, резко дёрнув, обхватил за талию. Я инстинктивно вскинула руки и подняла голову. Стальные глаза пылали от гнева. Но даже в гневе он был потрясающе красив. На короткое мгновение, забыв о происходящем, я невольно им залюбовалась. Чётко отчерченные скулы, прямой нос, жёсткая линия губ и эти вмиг потемневшие глаза: магнетические, завораживающие.

— Мы провели вместе ночь, а я для тебя до сих пор мистер Рассел? Я не намерен… — загремел он, но моментально остановился, увидев моё потрясённое лицо. — Что такое?

— Провели вместе ночь? — промямлила я.

— Да, — кивнул он, и в то же мгновение его лицо озарила догадка: — О господи, Бет, не думаешь же ты, что я воспользовался твоим положением?

— Я… я… — От страха и волнения меня начало подташнивать. Я судорожно искала правильный ответ, но решила остановиться на правде: — Я не помню.

— Смею заверить, — начал Дэвид сердито, — что никогда не воспользовался бы слабостью женщины, которая в моих объятиях оплакивает другого. Когда мы с тобой займёмся любовью, ты будешь думать исключительно обо мне.

Перемена в его голосе оказалась даже более неожиданной, чем само последнее заявление. Он стал более глубоким и волнующим. Возмутительно волнующим. У меня задрожали колени. Если бы мистер Рассел не держал меня, я бы кулем свалилась к его ногам. Кончики ушей запылали. Затем я почувствовала, как постепенно краска заливает всё лицо.

— Тебе говорили, что ты совершенно очаровательно краснеешь? — В глазах мистера Рассела заплясали весёлые огоньки.

— Всегда ненавидела эту привычку.

— Назови меня по имени.

— Что?!

— Назови моё имя, — властно повторил он.

Я нервно сглотнула, прежде чем исполнить приказ.

— Дэвид.

— Ещё раз.

— Дэвид.

Он стоял так близко, что я чувствовала аромат его туалетной воды. Именно этот аромат окутывал меня ночью. Может быть поэтому мне удалось немного успокоить сердцебиение.

— Ещё, — его голос звучал тихо, но не менее чувственно. Слегка прищуренные серые глаза смотрели на меня с явным недоверием.

На этот раз я произнесла его имя с вызовом.

— Хорошо, — кивнул он и внезапно отпустил меня. Он стоял так же близко, но я немедленно почувствовала себя несчастной и одинокой. Так было и ночью. Но тогда мне стоило лишь попросить…

Я сделала несколько глубоких вдохов. Что ещё за ерунда! У меня нет никакого права не только просить мистера Рассела о чём бы то ни было, но и находиться здесь. Я жутко сердилась на себя, что позволила подобную слабость вчера вечером. Сегодня же я должна сделать всё возможное, чтобы исправить ситуацию. Но сначала…

— Вы снова оказались рядом в нужный момент. Я очень благодарна вам за это.

— Ты говоришь о приёме или о последующей ночи?

Снова этот насмешливый тон, но в этот раз я была к нему готова.

— И то и другое.

— Кстати, хороший удар справа. — Я вскинулась.

— Так вы видели?

— Да. Был неподалёку.

— Вы всегда оказываетесь неподалёку, мист… Дэвид.

— Похоже, у меня это входит в привычку.

— Я точно не хотела этого, — заверила я.

— Признаться, я хотел этого ещё меньше. — Он сказал это так серьёзно, что я моментально ему поверила. — Ты не оставила мне выбора.

Я не поняла, о чём он говорит: обо всём, что происходило с момента первой встречи в лифте или о вчерашнем вечере. Задавать прямой вопрос я побоялась.

— Зачем вы принесли меня к себе в номер?

— Принёс? — удивился он. — Ты отлично справилась сама.

— Так значит, вы привели меня сюда с самого начала? — Это открытие поразило меня. — Но зачем?

— Ты была не в себе, Бет. Я не мог оставить тебя одну в таком состоянии. Мне необходимо было вернуться на приём, но я так же должен был быть уверен, что с тобой всё будет в порядке. И, как видишь, не ошибся.

— Это вы меня раздели?

— Да, — ответил Дэвид бесстрастно.

Я закрыла лицо руками и отвернулась, не в силах справиться со своими чувствами. Благодарность смешивалась со смущением. Неловкость с радостью, что он вообще со мной разговаривает. Я совершенно не знала, как себя вести. Пусть я и называла его по имени, но в душе он так и оставался для меня мистером Расселом — великолепным, неприступным, недосягаемым. Но как же хорошо мне было всего несколько часов назад, когда эти сильные руки обнимали меня. Когда этот завораживающий голос утешал, дарил обещания и надежды. Как уютно было спать у него на груди. Каким естественным и правильным в тот момент это казалось. В голове вспыхивали яркие картинки, способные разметать последние крохи моего самообладания.

Я внутренне собралась. Хорошенько потерев лицо, я опустила руки и посмотрела на Дэвида, стараясь придать лицу официальное выражение.

— Насколько я поняла, моё платье и туфли в гостевой спальне?

— Да, — кивнул он, с интересом изучая моё лицо.

— Вы не могли бы принести его? — И, чуть помедлив, добавила: — Пожалуйста, Дэвид.

— Дай мне пять минут и найдёшь его сама. — Он задержал свой взгляд ещё на пару секунд, прежде чем отвернуться и направиться к двери.

— Не сердитесь на вашу маму. Она хотела помочь.

— Я так и понял, — ответил он, не оборачиваясь.

Стоя в опустевшей спальне, я смотрела на дверь, за которой скрылся Дэвид, и не могла отделаться от чувства, что где-то ошиблась. Конечно, изначально эта ситуация была ошибкой, но именно сейчас я что-то упускала.

Мне было над чем подумать. Многое необходимо забыть, кое-что постараться отпустить или принять, как должное. Кое-что навсегда останется со мной навсегда — это я понимала — и мне придётся с этим жить.

Но было кое-что ещё…

И только стоя в своём номере под расслабляющим горячим душем и разбирая в голове наш неловкий разговор, я, наконец, поняла, что не давало мне покоя.

Говоря о том, что между нами ничего не было, Дэвид сказал ни если, а когда.

Когда мы займёмся любовью…

Глава 6

Оставшиеся три дня конференции мне каким-то образом удавалось избегать встречи с мистером Расселом. Не то чтобы я специально бегала от него, просто наши пути не пересекались. Похоже, что и он, после неловкости нашего последнего общения, не стремился к моему обществу. Не сказать, что этот факт меня расстраивал, но в то же время иногда в течение дня я ловила себя на том, что выискиваю в толпе его высокую фигуру.

Не видела я и Джеймса, что тоже было неплохо.

Накануне отъезда я обедала с Анжелой. Мы как раз делали заказ, когда в ресторан вошла Фиби. Я малодушно уткнулась в меню, не желая встречаться с ней взглядом. Не останавливаясь, девушка энергично простучала каблучками мимо нашего столика. Я облегчённо выдохнула. Слава богу, Анжела была занята выбором гарнира к гребешкам и не обратила на это внимание.

Честно говоря, в эти три дня мыслями я то и дело возвращалась к злополучному утру. Никогда в жизни я не попадала в более неловкую ситуацию. Больше всего хотелось объясниться с Фиби, но тогда я должна рассказать, каким образом очутилась в номере мистера Рассела. Рассказать о Джеймсе, о нашей ссоре. Всё это очень смахивало на оправдание. Оставалось только рассчитывать на профессионализм мисс Лукас. Так же мне верилось, что ни Морган, ни Элинор Рассел не станут распространяться об этом инциденте. Пусть лучше считают меня ночной бабочкой, нежели той, кто не гнушается близких отношений с боссом. И опять я подумала об Фиби: у неё есть полное право назвать меня двуличной.

Чёрт, надо бы всё-таки с ней поговорить.

Во время обеда я ёрзала на стуле, ощущая зуд между лопаток. То и дело я теряла нить разговора, и в это раз от Анжелы это не ускользнуло.

— Ты какая-то нервная сегодня.

— Нет, что ты. Всё в порядке.

— Твой босс, кстати, так не считает.

— Чего? — Я замерла на стуле, во все глаза уставившись на подругу.

— Если не ошибаюсь, то с того момента, как мы пришли, Дэвид Рассел не сводит с тебя глаз.

— Он здесь? — спросила я с излишней горячностью.

— Да. Деловой обед. Сначала сидел спиной. Когда подошла его девушка, он поднялся. Заметил тебя и сразу же пересел.

— Это не его девушка, — пробормотала я. — Это мисс Лукас, ассистентка.

— Ах, так мне не показалось, что ты всеми силами старалась не попасться ей на глаза?

— Не показалось, — скривилась я.

Назад Дальше