Испытание Зензерой (Вояж на Зензеру) - Евдокимов Дмитрий Викторович 22 стр.


- Клямсдейл, крыса вонючая! Ты меня подставил! Даю тебе три часа на выплату неустой-ки в размере полутора миллионов ливров! Ты меня понял?

- Придержи язык, Макферсон! - с угрозой в голосе предупредил Клямсдейл-старший. - Ты не выполнил работу, значит, я тебе ничего не должен! Убирайся в свой клоповник и не отни-май моего драгоценного времени!

- Нет, Клямсдейл, - не желал униматься командир 'черных лебедей', - так не пойдет! У нас в условиях договора четко прописано твое обязательство, что на противной стороне не будет представителей федеральных войск или спецслужб! Мы нанимались воевать с кланом Меннин-гер, а не со Звездными пантерами! Так что изучи внимательно пятый пункт подписанного тобой договора, и через три часа я жду от тебя перечисления средств!

- Тебе что, 'скунсы' голову прострелили навылет? Со своими проблемами разбирайся сам, пока я не стал твоей проблемой!

- Ты за нас со 'скунсами' не беспокойся, - криво усмехнувшись, Макферсон сделал при-глашающий знак рукой, и к нему присоединился высокий худощавый человек с орлиным носом, тоже облаченный в полувоенную форму, но более темного, чем у толстяка, цвета. - Это Стенли Вайсс, командир 'скунсов'. Наемник всегда договорится с наемником, не правда ли, Стенли?

- Точно, Грег, - неприятным, скрипучим голосом подтвердил слова командира 'черных лебедей' новый персонаж, - лучше бы вам, мистер Клямсдейл, выплатить неустойку 'лебедям'. Не стоит сильно раздражать братство наемников! 'Втемную' натравливать наемников на Звезд-ных пантер - это чистой воды подстава!

- Да кто такие эти ваши Звездные пантеры? - свирепо проорал начинавший терять терпе-ние босс.

- Об этом, Бобби, - Макферсон позволил себе фамильярное обращение к Клямсдейлу-старшему, что уже вовсе ни в какие рамки не лезло, - об этом тебе с удовольствием поведают твои помощники. Кажется, кто-то из них из космодесанта, а кто-то даже из службы госбезопас-ности. Спроси у них. И не вздумай тянуть с оплатой!

Связь оборвалась. Все члены семьи вновь с недоумением и немой надеждой смотрели на главу клана. И только майор Робсон не отрываясь смотрел на лейтенанта Альпино, уже несколь-ко минут яростно тарабанящего пальцами по клавишам.

- Майор? - обратился босс к Стиву, но тот только коротко кивнул в сторону лейтенанта.

- Альпино?

- Пауль! - не обращая внимания на обращенные к нему взгляды, лейтенант рявкнул таким командным голосом, что все присутствующие невольно вздрогнули. - Пауль!

Дверь в приемную распахнулась, и на пороге возник растрепанный молодой человек в джинсах и красной майке. На самом кончике его носа, непонятно как удерживаясь, сидели слегка затемненные очки с круглыми линзами, на шее болтались наушники и провода с какими-то штекерами, а под мышкой была зажата компьютерная консоль.

- Да, господин лейтенант?

- Пауль, срочно установи связь с кем-нибудь из отряда Моссберга. С любой машиной или даже с любым бойцом. Мне нужна картина происходящего.

Молодой человек исчез за дверью, а Альпино, сняв с головы наушники, раздраженно бро-сил их на стол.

- Отряд Моссберга напоролся на засаду в районе улиц Индустриальная - Вторая Восточ-ная. Идет бой, связь потеряна.

- Еще лучше! - раздраженно бросил Роберт Клямсдейл. - Лейтенант, нам только проблем у армии не хватает! И что за Звездные пантеры, кто-нибудь мне может объяснить?

- Это бойцы элитного спецподразделения, - неожиданно отозвался из своего кресла Сэм-ми, - самые крутые, круче даже спецназа госбезопасности!

- Слишком разная специфика, - пробормотал, заступаясь за бывших сослуживцев, Роб-сон, - нельзя так сравнивать.

- Курсанты Звездной Академии - это еще не Звездные пантеры! - громогласно заявил Альпино. - Всё под контролем: через десять минут ребята подойдут к мосту, куда уже направля-ется авиагруппа. Отряд Колдера уже вышел на исходные позиции. А у Колдера полный комплект обмундирования. Никто его не остановит!

- Эй! Эй-эй-эй! - внезапно завопил Алехандро, и внимание всей компании моментально переключилось на него. - Деньги со счета уходят!!!

- Что?!

- Еще платеж ушел!

- Немедленно забери управление к себе! - рявкнул босс.

- Не могу, доступ блокирован!

- Саймон! Что с банком?

- Не отвечает...

Впервые на памяти Стива самоуверенное до 'пуленепробиваемости' семейство Клям-сдейл накрыла волна самой настоящей паники. То есть известие о том, что в заложники захваче-но шестеро членов семьи, было воспринято абсолютно спокойно, как будто вовсе ничего не про-изошло. А вот деньги со счетов кто-то уводит - это катастрофа! Каким бы законченным ци-ником ни был майор, как бы низко ни ценил человеческую жизнь, но подобное пренебрежение жизнями родственников он понять не мог. Тяжело вздохнув, Стив набрал номер Теда Ковальски, частного детектива, к услугам которого он прибегал несколько раз.

- Привет, Ковальски! Спишь? Нет? Молодец! Срочно собирайся и езжай в банк 'КДЛ Ка-питал', посмотри, что там и как!

После этого Робсон отрешился от вопящего и скрежещущего зубами семейства Клям-сдейл и включил четвертый канал на том самом большом экране, с которого пару минут назад предводители наемников грозили боссу страшной карой. Попал как раз на экстренный выпуск новостей. Взъерошенный ведущий взахлеб рассказывал о событиях прошедшей ночи. О налете на казино упоминалось вскользь, зато во всех красках описывались обстрел полицейского управления и штурм некоей территории в промзоне северного пригорода, где под охраной бойцов 'КДЛ Секьюрити' скрывался цех по фасовке наркотиков. Крупным планом был показан подземный бункер, до краев забитый коробками с расфасованной наркотой, тут же эксперты из нескольких экспресс-лабораторий с заумным видом разглагольствовали о химическом составе обнаруженного вещества, после чего, снизойдя до обычного человеческого языка, подтверждали: да, наркотик, разновидность героина.

Потом камеры переносили зрителя в восточную часть города, куда втягивалась боевая ко-лонна Клямсдейлов. Вальяжно втягивалась - никакой разведки, никакого боевого охранения. Просто ехали, словно на пикник. Разве что в составе колонны. Через минуту уже на экране мель-кали кадры ожесточенного боя, горели бронетранспортеры и вездеходы, а бравые клямсдейлов-ские бойцы спешно и беспорядочно отступали туда, откуда пришли.

Следующий блок новостей. Авиазвено из двух вертолетов и одного флаера красиво идет над речкой, нацеливаясь на блок-пост Меннингеров, расположенный на мосту. С крыши и из окон верхнего этажа высотного здания открывают огонь несколько пулеметных точек. Разбрасывая в воздухе обломки, вертолет и флаер падают в реку. Второй вертолет дотягивает до берега, экипаж едва успевает выскочить вон - геликоптер взрывается.

Следующие кадры - бальзам на раны клана Клямсдейл. Южная промзона. Уверенно ка-рабкающиеся по насыпям и завалам броневики, наступающие бойцы Клямсдейлов, беспорядочно бегущие Меннингеры.

И вдруг на экране возникает новая картинка. Здание банка 'КДЛ Капитал'. Из окон ва-лит дым и рвется пламя, из раскрытых настежь ворот здание покидают служащие 'КДЛ Секьюрити'. Их сильно штормит. Они спотыкаются, падают, поднимаются и, шатаясь, уходят прочь. У банка начинает собираться толпа зевак, а вдалеке раздается вой пожарных машин.

Внезапно трансляцию прервал видеозвонок. На экране появилось перекошенное от яро-сти лицо главного полицейского Зензеры генерала Гаера.

- Клямсдейл! Собака бешеная! - злые, заплывшие жиром глазки генерала зашарили по комнате, отыскали в кучке родственников Роберта-старшего и уже не отпускали взглядом. - Под монастырь подвести меня хочешь, собака? Пять миллионов ливров 'за организацию охраны объ-ектов по производству наркотиков'! - Гаер потряс перед камерой распечаткой банковского сче-та. - Это что еще за выкрутасы? Да знаешь ли ты, что с тобой будет за это?

- Генерал, - попытался урезонить его босс, - это происки врагов, которые хотят нас по-ссорить! Возьмите себя в руки! Подумайте: зачем бы мне это было нужно?

- Да мне плевать на то, зачем это тебе нужно! Слышишь? Плевать! - заорал генерал, брызгая слюной. - Даю твоим уродам час! Ровно один час, слышишь? Если их не выставят из города Меннингеры, то через час их выставит полиция! И не звони мне больше! Я тебя не знаю и никаких дел иметь ни с тобой, ни с твоим чокнутым семейством не буду!

Босс хотел еще что-то возразить, но генерал разорвал соединение.

- Да что он себе позволяет! - возмущенно воскликнул Саймон, но отец грубо прервал его:

- Заткнись!

В повисшей в комнате испуганной тишине глава клана вновь принялся мерить широкими шагами комнату. Сначала он ослабил узел своего всегда безупречного галстука, потом и вовсе сорвал его с шеи и отшвырнул прочь.

- Альпино! - рявкнул Роберт Клямсдейл, не сбавляя темпа. - Нам нужны хорошие ново-сти! Они у вас есть?

- Сэр! - лейтенант по старой армейской привычке попытался вскочить и вытянуться по стойке смирно, но уперся бедрами в тяжелую столешницу и плюхнулся обратно в кресло. После этого он решил не рисковать и, со скрежетом отодвинув кресло, поднялся-таки на ноги.

- Сэр! Колдер ведет бой! Меннингеры отброшены на последнюю линию обороны - уже по границе поместья. Сейчас туда подтянутся броневики и смешают там всё с землей!

- А что с востока?

- А вот Моссбергу не повезло - нарвался на засаду и погиб. Люди поддались панике и от-ступили на окраину! Как только восстановлю управление, погоню их обратно.

В это время у Стива зазвонил телефон. Это был Ковальски, и, слушая его отчет по банку, майор получил возможность пропустить мимо ушей остаток речи лейтенанта Альпино.

- Мнишек уже там? - тяжело вздохнув от услышанной информации, поинтересовался Робсон. - Пожарным не мешать, пусть тушат, да поскорее. Но вниз их не пускать! А прочих по-сторонних чтобы и духу близко не было! Особенно прессы! Запритесь там и ожидайте распоря-жений!

- Всё очень плохо, - медленно произнес Стив в ответ на требовательный взгляд босса, - они опустошили банковское хранилище!

В этот момент небеса окончательно рухнули на головы семьи Клямсдейл. Глава клана, железный, несокрушимый Роберт Клямсдейл-старший, смертельно побледнев, схватился за сердце и медленно осел на пол.

12.

Рамирес устало курил на верхней площадке лестницы запасного выхода. Здесь, подальше от глаз начальства, сотрудники полиции устроили импровизированное место для курения. Перед открывающейся ровно один раз в год во время инспекции пожарного надзора дверью в чердачное помещение стояли два новеньких стула. Один был утащен из конференц-зала, второй - и это считалось особым шиком - из приемной начальника управления. В дальнем углу площадки располагалось старое кожаное кресло, а рядом с ним стояла металлическая урна. Обычно успевший занять 'блатное' место в кресле любитель табакокурения с шиком устраивал на ней свои ноги. Потом в урну ссыпались окурки из развешанных на перилах самодельных пепельниц из жестяных банок из-под кофе и пива. Когда урна заполнялась, ночная смена вывозила ее на соседний бульвар и меняла на пустую. Гораздо проще было ссыпать отходы в пластиковый мешок и выносить в стоящие во дворе управления мусорные баки. Или просто выбрасывать окурки вместе с импровизированными пепельницами - благо, недостатка в материале для изготовления новых никогда не было. Но когда-то это показалось полицейским очень смешным, а после превратилось в традицию. А традиция для сотрудника полиции - дело святое.

Рамирес курил мало. Случалось это в основном во время редких дружеских застолий или когда уж очень тяжко приходилось на службе. Примерно, как сегодня. Начавшееся вчерашним вечером дежурство продолжалось до сих пор. Не то чтобы раньше такого не случалось, но очень уж много событий вместили в себя последние сутки. И, несмотря на усталость, на жжение в гла-зах и ноющую боль в пояснице, на кучу разной степени неприятности разговоров с начальством и сожженный на парковке старенький, но верный автомобиль 'Ласти Торнадо', лейтенант улы-бался.

Снизу послышались тяжелые шаги, но Мигель не сменил ни расслабленной позы, ни сча-стливого выражения лица - во-первых, начальство здесь не ходило, во-вторых... Во-вторых, плевать ему сейчас было на то, кто там может подниматься.

Поднимался капитан Лэнс. Такой же усталый, но предельно собранный и подтянутый.

- Твой телефон отключен, я думал, ты давно дома спишь, - Уильям осторожно присел на краешек стула, словно не веря, что тот способен выдержать его немалую массу, - а ребята сказа-ли, что ты где-то в здании. Вот я и пошел проверять все злачные места.

- Достали начальники, - лениво ответил Мигель, - отключил телефон к чертям собачьим.

- Мы два часа как сменились со Второй Индустриальной. Там уже всё спокойно, да и во-обще в нас нужды не было. Можно было сразу поставить по паре патрульных на квартал, во из-бежание мародерства.

- Ты не поверишь, - усмехнулся Рамирес, - Гаер отдал приказ очистить город от военизи-рованных частей клана Клямсдейл.

- Знаю, - капитан нервно махнул рукой, - только отдал он его в полдень, а Клямсдейлам наваляли еще рано утром.

- Действительно серьезно наваляли? - Мигель слегка оживился в предвкушении подроб-ностей от человека, лично побывавшего на месте происшествия.

- По полной программе! - Лэнс даже не пытался скрывать своего восторга. - Раскурочили два бэтээра, два пустынных вездехода, три фургона, убитых более двух десятков! Уцелевшие бежали без оглядки до самой окраины, там часок посовещались и разбежались по домам.

Товарищи помолчали несколько минут, словно смакуя невероятные новости и пытаясь привыкнуть к мысли о разгроме ненавистного клана Клямсдейл. Собственно, в Рамсее кланы вообще не очень-то жаловали. Столичный город Зензеры был, пожалуй, единственным местом планеты, где большая часть населения работала на администрацию и филиалы федеральных го-сударственных служб, а не на кланы. Многие жители Рамсея уже в течение трех-четырех поко-лений были людьми 'вне клана', соответственно, и никакого пиетета к представителям больших семей не испытывали. И даже напротив, относились к кланам с плохо скрываемой не-приязнью, считая их всех поголовно преступными синдикатами. Поэтому можно было смело сказать, что, претвори Клямсдейлы в жизнь свой план по физическому уничтожению Меннинге-ров, всё равно никто не стал бы горевать - подумаешь, одной бандой меньше стало!

Но жестокое поражение Клямсдейлов все-таки имело для жителей Рамсея особое значе-ние, ибо этот клан не любили особо, как повсеместно не любят наглых и удачливых богатеев. Что уж говорить о служащих полиции, у которых к этой семейке были особые счеты.

- Да-а-а, - губы Рамиреса сами собой растягивались в довольную улыбку, - после такого провала хозяева вряд ли будут им рады.

- Очень надеюсь на то, что хозяевам будет не до разборок со своими наемниками. Я напи-сал рапорт, как ты просил - с одним злодеем, успевшим сбежать до расстановки оцепления.

- Беспокоишься? Зря. Мы ведь и почти не соврали и твоих людей не подставили. Никто в этой суматохе не сопоставит десять-пятнадцать минут нестыковки по времени.

- Да я не о том. Ты знаешь того парня и надеешься его поймать?

- Я догадываюсь, кто он, но боже меня упаси даже от мысли о его поимке! Да и не нужно это нам.

- Ох, Рамирес, что-то ты мудришь! - спецназовец укоризненно покачал головой. - Как бы не переусердствовать! Я правильно понимаю: наш герой вовсе не из Клямсдейлов?

- Не могу заявить это со стопроцентной гарантией, - улыбка Мигеля стала еще шире, - но, скорее всего, ты очень близок к истине.

- Но ведь это означает, что нас просто навели на этот фасовочный цех! - Лэнс нахмурил-ся. У него были давние счеты с кланом Клямсдейл, и сегодня появился реальный шанс покви-таться с этими наглыми ублюдками и их ручными собачонками из 'КДЛ Секьюрити'. Фасовоч-ный цех и склад, битком набитый наркотиками, никто не отменял, и, благодаря шумихе, подня-той представителями масс-медиа, это уже вряд ли удастся замять. Но если полицию кто-то навел на эту базу, значит, из обвинений могли исчезнуть налет на управление и оказание вооруженно-го сопротивления полиции, а без этих эпизодов месть уже не казалась капитану полной.

Назад Дальше